Ми хочемо, щоб ви стали справжніми майстрами своєї справи. А для цього ви повинні розвивати уяву й сміливість. Бо якщо кухар їх позбавлений, він ніколи не відважиться на експеримент, а буде сліпо «готувати по книзі». А ще відчуття гармонії. Добрий кухар безпомилково визначає, які продукти уживуться в одній каструлі, а які – ні. А ще відчуття міри. Він солить і знає : коли буде необхідно пальці самі зупиняться. І, звичайно ж, кухарю необхідно мати розвинений смак плюс тонкий нюх. Без них він як скрипач без скрипки. Тож бажаємо вам успіхів у здобутті знань.
Опис страв у меню, особливо з таємничим флером іншомовних слів, покликаний впливати на те, як вони нам смакуватимуть. Але частіше ми дістаємо більше задоволення від гарних описів, аніж від власне споживання. А також від демонстрації процесу приготування чи розповіді про різноманітні продукти. Тож, як казали в Одесі: «Жора, хочеш їсти, то пий воду і читай газету — вона жирна».
Смачний стиль життя. Ресторани засвідчують, що вони намагаються привернути клієнта передусім химерністю та зловживанням іншомовних слів у меню. Так, слово «сет» упевнено витіснило вже немодне асорті, яєчня-бовтанка стала скремблом, макарони — пастою, соус — подеколи сальсою (італійський соус), мамалига — полентою, грінки подають зі слайсами бекону, а внутрішній дворик перетворився на патіо. До слова «ланч», яким називають обіднє меню, ми вже звикли.
Не забуваймо, що національна кухня є ознакою нашої гостинності й певною мірою обличчям країни. Без неї не обходиться жодна програма культурної дипломатії та промоції України. Сучасні фестивалі часто супроводжуються дегустацією регіональних страв і напоїв. Путівники розповідають не лише про те, що побачити в місті, а й про те, що варто скуштувати.