Презентація "Пантелеймон Куліш-творчість, роман "Чорна рада", Кулішівка"

Про матеріал
У презентації розкрито значення творчості П. Куліша. Можна ознайомитись із історією написання роману "Чорна рада", а також проаналізовано правопис, який створив П. Куліш.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

«Своєї мови рідної і свого рідного звичаю вірним серцем держітеся, тоді з вас будуть люде як слід»П. Куліш

Номер слайду 2

Пантелеймон Олександрович Куліш (7 серпня 1819- 14 лютого 1897) - письменник, історик, фольклорист, етнограф, мовознавець, перекладач, критик.

Номер слайду 3

Поетичний доробок Пантелеймона Куліша налічує п’ять поетичних збірок: «Досвітки»; «Хуторна поезія»; «Дзвін»; «Позичена кобза»; «Хуторні недогарки».

Номер слайду 4

Збірка «Хуторна поезія» Друга збірка П. Куліша. Побачила світ у 1882 році. У цій збірці відображено змінений погляд Куліша на історичне минуле України. Характерною особливістю збірки «Хуторна поезія» є велика кількість епіграфів з творів Т. Г. Шевченка. Особливе місце у збірці посідають поезії «Рідне слово» і «До кобзи». Мова поезії надзвичайно образна і символічна.

Номер слайду 5

Ювілейне видання Біблії П. Куліша,І. Нечуя-Левицького та І. Пулюя. У 1868 р. йде у відставку й вирушає за кордон і безпосередньо знайомиться з культурою західних країн, але значну частину часу мешкає у Львові, де співпрацює з місцевими журналами й публікує свої переклади біблійних текстів українською мовою.

Номер слайду 6

Прозові твори П. Куліша П. Куліш є автором роману «Чорна рада», оповідань «Орися», «Дівоче серце», «Гордовита пара»; драматичних творів «Байда, князь Вишневецький», «Петро Сагайдачний», «Цар Наливай»; перекладів та переспівів творів європейської та російської літератур, наукових та публіцистичних праць.

Номер слайду 7

ПЕРШИЙ ІСТОРИЧНИЙ РОМАН

Номер слайду 8

ІСТОРІЯ НАПИСАННЯ РОМАНУПрацював над романом із 1843 по 1857 рр. (упродовж 14 років). Написано 2 варіанти твору: російською та українською мовами. У 1939 році на Україні вперше побачив світ роман «Чорна рада» rrrr

Номер слайду 9

СЮЖЕТ ТВОРУ: У романі дві сюжетні лінії – соціальна та любовна. Перша – це події, пов’язані з вибором гетьмана на «Чорній раді» в Ніжині, поразка Сомка, Шрама та їхніх прихильників. Друга – любовна, романтична, але складна. Леся – Петро, гетьман Сомко, Кирило Тур.

Номер слайду 10

За жанром «Чорна рада» - історичний роман, роман-хронікаІсторичний роман – роман, у якому, відтворюються події минулих часів, розповідається про життя видатних діячів. Роман-хроніка – це такий прозовий твір, у якому розкривається послідовна історія певних суспільних або родинних подій за тривалий проміжок часу.

Номер слайду 11

ДЖЕРЕЛА 1)М. Маркевич «Історія Малоросії».2)Д. Бантиш-Каменський «Истории Малой России».3) Козацькі літописи: Самовидця і Грабянки.4) Старовинні документи з архівів монастирів.5) УНТ ( думи, історичні пісні, перекази, легенди.

Номер слайду 12

МОВА РОМАНУ «ЧОРНА РАДА»1) Значна кількість церковнослов’янізмів і стилістично маркованих елементів.2) Вживає дієслівні форми минулого, теперішнього, майбутнього часу дійсного способу.3) Дієслівні конструкції з допоміжним дієсловом бути.4) Явище неповноголосся, церковнослов’янські префікси со-, воз-. 5) Народнорозмовні форми із– (ізо-, зо-), од-.6) Продуктивний словотворчий суфікс -ова- в ненаголошеній позиції, який є народною формою.7) Частка -сь, що виконує роль постфікса.

Номер слайду 13

КУЛІШІВКАПантелеймон Куліш-творець фонетичного правопису, який ліг в основу сучасного українського.

Номер слайду 14

Правопис засто­сований П. Кулішем у «Записках о Южной Руси»; «Граматці»; згодом використаний у журналі «Основа».

Номер слайду 15

Згідно з цим правописом:1. Послідовно вживали літеру і на позначення звука [і] з давнього ѣ (літо, сіно, осінь).2. На місці давніх о, е у новозакритих складах (стілъ, жінка, пічъ) та йотованого і (Вкраіна, моіх, тихоі).3. Вилучено з абетки літеру ы, а замість неї та на позначення звука [и] писали и (синь, лисиця).4. На місці апострофа в серед. і в кінці слів після приголосних використовували ъ (пъятъ, розвъязав, вітеръ, сміхъ).

Номер слайду 16

5. Звук [е] передавали через е (друже, сестра).6. Літеру є вживали лише після м’яких приголосних в імен­никах серед. роду (весіллє, третє, щастє), а після голосних – літеру е без відзначення на пись­мі йотації звука [е] (гуляе, думаешь), хоч літера є в поперед. правописах була.7. Відновили ё для сполучень йо, ьо (ёму, слё­зою, тёхнув, народнёго).8. Вибуховий ґ передавали через g (дзиgа, gyля).9. Дієслівне сполучення -ться – через -тьця і -тця (вертаютьця, всміхнетця), а -шся – через -шся і -сся (оді­бъешся, вітаесся).

Номер слайду 17

10. Паралельно вживали префікси рос- і роз- (роскажуть, розчервонітися). Саме Пантелеймон Куліш створив український правопис, який дав оптимальне співвідношення між вимовою та її письмовою фіксацією. Тобто в основі її була жива українська мова, яка збереглася в народних піснях, у фольклорі, у побутовому вживанні. В перспективі цей правопис мав сприяти об’єднанню української нації тоді ще розділеної кордонами Російської і Австро-Угорської імперій.

Номер слайду 18

Я молитись мушу. За Україну,за народну душу. Вона в мені і житиме вовік…Пантелеймон. Куліш

Номер слайду 19

ДЯКУЄМО ЗА УВАГУ!

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Семеновських Оксана Ярославівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
pptx
Додано
22 березня 2021
Переглядів
7304
Оцінка розробки
5.0 (1 відгук)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку