22 серпня о 18:00Вебінар: Як зробити урок цікавим: перевірені лайфхаки

Інтегрований урок на тему "Слова іншомовного походження" (англійська та українська мова, 5 клас)

Про матеріал

Тема: Написання слів, що увійшли в українську мову з інших мов (слова іншомовного походження): букви и, і; правопис м'якого знака й апострофа; подвоєння букв у загальних і власних назвах

Мета: розширити знання учнів про запозичені слова, зокрема про слова іншомовного походження; формувати вміння відрізняти іншомовні слова від власне українських; удосконалювати навички правопису слів іншомовного походження; ознайомити учнів із значенням окремих іншомовних слів, доцільним використанням їх у мові; розвивати інтелектуальні й пізнавальні здібності, сприймання матеріалу на слух, довільну та мимовільну увагу; виховувати такі риси характеру, як доброзичливість, активність, колективізм.

Тип уроку: урок узагальнення й систематизація вивченого.

Форма уроку: міні-дослідження, усний журнал

Перегляд файлу

Учителі: Орел О.С., Васильєва В. Ю

Інтегрований урок: українська та нглійська мова

Клас:

 

Тема: Написання слів, що увійшли в українську мову з інших мов (слова іншомовного походження): букви и, і; правопис м’якого знака й апострофа; подвоєння букв у загальних і власних назвах

Мета: розширити знання учнів про запозичені слова, зокрема про слова іншомовного походження;  формувати вміння відрізняти іншомовні слова від власне українських; удосконалювати навички правопису слів іншомовного походження; ознайомити учнів із значенням окремих іншомовних слів, доцільним використанням їх у мові; розвивати інтелектуальні й пізнавальні здібності, сприймання матеріалу на слух, довільну та мимовільну увагу; виховувати такі риси характеру,  як доброзичливість, активність, колективізм.

Тип уроку: урок узагальнення й систематизація вивченого.

Форма уроку: міні-дослідження, усний журнал

Обладнання: ілюстративний матеріал (презентація), підручники, словник іншомовних слів, дидактичні матеріали, проектор.

Форми та методи роботи: бесіда, спостереження, робота в групах, проблемне питання, творче завдання, робота з текстом.

Епіграф уроку: Найбільша розкіш – це розкіш лю­дського  спілкування.

                                                                                            А. Сент-Екзюпері

 

                                                        Хід уроку

І. Організаційний момент( ділення на групи)3*4

Учитель: Добрий день!

Teacher: Good afternoon, boys and girls!

Учитель: Сьогодні у нас з вами незвичайний урок, адже ви бачите перед собою не одного вчителя, а двох: української та англійської мов.

ІІ. Оголошення теми, мети уроку. Мотивація навчальної діяльності

Учитель: «Діти, а давайте ми з вами уявімо який-небудь народ, споконвіку відділений від інших дрімучими лісами і глибокими морями. Жодна вістка від навколишнього світу не доходить до нього. Народ цей не знає, що робиться в інших краях, як живуть там люди, яка в них природа, звичаї, культура. Нам важко собі навіть таке уявити, хоча вчені кілька десятиліть тому в дрімучих джунглях Африки натрапили на таке плем’я. Годі й розповідати, яким обділеним матеріально і культурно був цей народ. І що особливо характерно: мова цього племені нараховувала всього кілька десятків слів. Для свого скромного існування їм вистачало цієї мізерної кількості, тож епіграфом нашого сьогоднішнього уроку будуть слова відомого французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері: «Найбільша розкіш – це розкіш лю­дського  спілкування»

              В кожній мові сила-силенна слів-чужинців, давніших і новітніх, усім відомих і маловідомих, які служать спілкуванню не гірше рідних слів» [1].

Тому сьогодні ми розкриватимемо окремі сторінки захоплюючої книги людського спілкування .

Отже 1 сторінка нашого уроку « Скільки я знаю мов, стільки разів я людина»

Я: Діти, скажіть мені будь ласка, а чи траплялися вам у повсякденному житті слова іншомовного походження?Які саме? ( повинні назвати слова, що увійшли до нас з англ. мови)

Teacher: As you know, English is an international language. You study it at school. Thats why at our todays lesson we are going to speak about the words of English origin.

ІІІ. Актуалізація опорних знань учнів

          1.Бесіда

Учитель: Скажіть, будь ласка, що ви знаєте про слова іншомовного походження?

1. Назвіть основні ознаки слів іншомовного походження?

  1. Які основні орфограми властиві словам іншомовного походження?

(Відповіді учнів).

Teacher: Yes, you are right. Ukrainian words of foreign origin are words in the Ukrainian language that have been borrowed or derived from the foreign language.       

2. Споглядання ( завдання на картках)

Слайд

Учитель: А зараз пропонуємо вам цікавий вид роботи.

Teacher: Youll see several pictures on the screen. Your task is to name the pictures in English and Ukrainian. Use only one word.  

Слайд

(Долар – dollar, комп’ютер – computer, Гаррі Поттер – Harry Potter,               футбол – football, інтерв’ю – interview, спортсмен  sportsmаn, чипсиchips, теніс – tennis).

3. Взаємоперевірка

Учитель: Я думаю, що всі вже впоралися із завданням, тому ми можемо перейти до взаємоперевірки.

Teacher: Now, please, change your copybooks and check the spelling of the words.

Слайд

Одже, ми бачимо, що слова іншомовного походження супроводжують нас у повсякденному житті, це і предмети побуту, їжа, види спорту та ін……

IV. Виконання системи практичних завдань

  1. Робота в групах

Слайд

Учитель: Напередодні ви отримали завдання. Поділившись на групи, вам необхідно було підготувати інформацію про слова, які мають англійське походження.

Teacher: Now well check how youve managed with your tasks.

(Учні зачитують англійські слова і коротко надають про них інформацію).

Слайд

Тож надаємо слово дослідникам 1 групи

Перша група «Спорт»

Слайд

Учень 1. Гольф спортивна гра з м’ячем і ключкою. Проводиться на площі розміченій на 9 або 18 доріжок.У кінці кожної доріжки роблять лунки, які позначають прапорцями. Мета гри полягає в тому, щоб ключкою загнати м’яч найменшим числом ударів. Гольф особливо популярний у США, Канаді та Англії.

Слайд

Учень 2. Боксвид спорту, бій двох спортсменів у легких шкіряних рукавицях на рингу за певними правилами.  Бокс  розвинувся з кулачного бою, що існував як спортивне єдиноборство більше 5000 років тому в Єгипті й Вавилоні.

Слайд

Учень 3. Голкіпер  у хокеї, футболі, регбі, ватерполо – гравець, який захищає свої ворота від попадання в них м’яча чи шайби.

Слайд

Учень 4. Трекспортивна споруда для проведення тренувань і змагань з вело- і мотоспорту. Є доріжкою замкнутої форми з твердим покриттям

 Слайд

Друга група «Їжа»

Слайд

Учень 5. Кекс— солодкий борошняний кондитерський виріб з ізюмом. 

Слайд

Учень 6. Пудинг – національна англійська страва – запіканка з борошна, молока, яєць, рису або інших круп з різними прянощами.

Слайд

Учень 7. Джем — продукт з непротертих плодів або ягід,  уварених у цукровому сиропі до желеподібного стану.

Слайд

Учень 8. Сандвіч— бутерброд, який складається з двох шматочків хліба з маслом, між якими знаходиться ковбаса, шинка, сир чи інша начинка. Це слово походить від прізвища англійського лорда Сандвіча, який ввів в ужиток цю їжу.

Слайд

Третя група «Одяг»

Слайд

Учень 9. Джемпервовняна або шовкова плетена кофта без застібок, яку вдягають через голову.

Слайд

Учень 10. Смокінгпіджак з чорного сукна з обшитими шовком бортами, один з видів вечірнього костюма.

Учень 11. Шортикороткі штани.

Слайд

Учень 12. Плед велика вовняна хустка, покривало. Спершу одяг у шотландських горців.

Слайд

 Вчитель:

Подумайте і скажіть: наявність в мові слів іншо­мовного походження - це добре чи ні, позитивне чи нега­тивне явище ?

( відповіді учнів )

Безперечно, чуже слово відігравало неоціненну роль у культурному розвитку народу. Переходячи з однієї мови в іншу, воно ніби приносило з собою частину світла в нову країну, бо з цим приходило і поняття культури, науки Чужі слова, таким чином, розширювали обрії знань і культури того чи іншого народу .

Тож 2 сторінкою нашого уроку стануть слова відомого пророка, генія, мислителя, майстра слова Т. Г. Шевченка: « І чужого научайтесь, й свого не цурайтесь…»

Спробуємо зараз серед запропонованих слів віднайти чужинців, що і до нас, в Україну, принесли новизну.

Тож ваше завдання таке:

Серед поданих слів визначити іншомовні (підкреслити їх), вставити    на    місці    крапок    пропущені орфограми.

1. Ілюстрац...я , крейда

  1. 2. С... нтаксис, анг... л, кр... ниця, ч... решня , м... ята
  2.  3.  Дах, ґанок,  драбина, ринва, тарілка, шухляда
  3.  4. Т...атр, м...ністр, павіл... йон, каб... нет, кал..ші,
  4.      манік... юр
  5.  5. Ч... мпіон, р... корд , футбол
  6.  6. Б...юст, п...єдестал , м...н...атюра , віл...а, концерт,
  7.       тріо
  1.   7. Кавун, вишня , майдан, козак
  2.   8. Тютюн, люл... ка, д... ван
  3.   9. Адм...рал, кайдани, коктейль
  4.                                                                                            

Перевірка виконання завдання ( чи не помітили ви нічого дивного?)

 

Вчитель: На диво чи на жаль але жодного власне українського слова серед цих немає .

 

ФІЗКУЛЬТХВИЛИНКА( склади слово)

Слова: план, сума, кіно, грип, журі, пляж, маса

 Проблемне питання

Учитель:1)до чого необхідно звернутися, щоб переконатися в правильності написання слова?( до словника)

2) а які словники вам відомі?

3)до якого словника необхідно звернутися, щоб перевірити правильність написання слів іншомовного походження? (іншомовного)

Тож 3 сторінка нашого уроку: « Не бійтесь заглядати у словник-це пишний яр, а не сумне провалля»

Перед вами слова іншомовного походження,що ви можете сказати, порівнюючи написання слів українською та англійською мовами?

Слайд

Долар у загальних назвах іншомовного походження приголосні звичайно не подвоюються.

Комп’ютер — апостроф у словах іншомовного походження та похідних від них пишеться перед я, ю, є, ї після приголосних б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р.

Гаррі Поттер — подвоєні приголосні зберігаються в географічних, особових та інших власних назвах

Футбол — в іншомовних словах глухі приголосні перед дзвінкими уподібнюються до парних їм дзвінких; щоб перевірити, яку букву написати в слові, треба сумнівний приголосний поставити перед голосним або сонорним. У деяких словах написання таких приголосних не перевіряється: призьба, вогко, мерехтіти, вокзал, анекдот, футбол. Правопис цих слів треба запам’ятати.

Інтерв’ю — апостроф у словах іншомовного походження та похідних від них пишеться перед я, ю, є, ї після приголосних б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р.

Спортсмен — складне іншомовне слово, утворене без сполучного звука, правопис якого треба запам’ятати.

Чипси — «Правило дев’ятки» (а точніше — «виняток дев’ятки») вимагає писати в запозичених загальних назвах після д, т, з, с, ц, ж, ш, ч, р, перед наступними приголосними, букву «и» на місці «і».

Теніс — у загальних назвах іншомовного походження приголосні звичайно не подвоюються.

Слайд

 Рефлексивно-оцінювальний етап

Молодці, ми з вами повторили правила написання іншомовних слів, певні орфограми, тож останнім завданням на закріплення буде тестування.

                  Тестові завдання( закріплення на картках)

1) Визначити, в якому з поданих іншомовних слів ставиться м'який знак:

а) об... єкт ; в) кон. ..як;

б) комп...ютер ; г) бар...єр .

  1.  Визначити, в якому з поданих іншомовних слів ставиться апостроф:

а) ател... є ; в) порт...єра ;

б) біль...ярд; г) кур...єр.

  1. 3найти власну назву, в якій ставиться ь :

а) Н...ю-Йорк ; в) В...єтнам ;

б) X...юстон; г) Амудар...я .

  1. 3найти слово, в якому не ставиться ні м'який знак, ні апостроф:

а) конферанс...є ; в) п...єдестал ;

б) борд...юр ; г) інтерв...ю .

  1. 3найти слово, в якому пишеться и :

а)фабр... ка; в) дев... з ;

  1. арх...в ; г) операц...я .

б) 3найти слово, в якому пишеться і :

а) рад... ст; в) доз... метр ;

б) г...рлянда ; г) д...ректор .

  1. 3найти слово,  в якому пишеться ї :

а) сер...ал ; в) рад...ус ;

б) ген... альний;                  г) моза... ка.

  1. 3найти слово, в якому пишеться е ;
    а) конве... р ; в) силу... т;

б) карі...с : г) ді...та .

9) 3найти слово, в якому подвоюються приголосні:

а) кла(с) ;  в) гру(п)а ;

б) то(н)а ; г) ко(л)ектив .

10) 3найти слово, в якому не подвоюються приголосні:

а) а(л)ея ; в) ві(л)а ;

б) ва(н)а ; г) не(т)о .

 

Teacher: What conclusion can we make?

Pupil: There are a lot of words of foreign origin in the English language.

Рефлексія

Гра «Світлофор»

-Якщо згодні з твердженням, піднімаєте картку зеленого кольору,не згодні-червоного:

а)Буква і в словах іншомовного походження пишеться на початку слова;так

б)Буква и пишеться в кінці незмінюванних слів; ні

в)Мякий знак пишеться після букв б,п,в,м,ф; ні

г)Апостроф пишеться перед буквами я,ю,є,ї;  так

д)Слова інтерв’ю, п’єдестал комп’ютер,пишуться з апострофом так

 

Учитель:  Отже, ви бачите, що кожна мова має свої власні та запозичені, іншомовні слова, які впродовж тисячоліть вкорінюються і стають загальновживаними. Чужі слова не шкодять мові тільки тоді, коли вони їй потрібні, коли нічим їх замінити. Тому, кожен представник своєї мовної сім’ї повинен раціонально користуватися іншомовними словами, і не надто вже перенасичувати ними свою рідну мову, адже її розквіт та розвиток залежить від її носіїв, тобто – від нас!

На закінчення уроку хочу розповісти вам, як я, будучи ще вашою ровесницею, одного разу покепкувала зі свого батька, коли недільного дня, побачивши, що він щось довго і уважно читає, поцікавилась, яка ж книжка так захопила його. І як я здивувалась і розсміялась, коли побачила в його руках "Словник іншомовних слів". Ну, невже словник може бути цікавий?

"Підростеш - зрозумієш", - коректно відповів мені батько. Я підросла,  зрозуміла .

А чи розумієте це ви? Чи можуть бути словники цікавими книжками?Ви напишете мені в своїх міні-творах.

Слайд

Дитина читає вірш на завершення ( Хиноцька К.)

По-своєму кожна

Пташина співає,

По-своєму кожен

Народ розмовляє.

У мене й народу  мого

Українська є мова чудова,

Своя, материнська.

По світу її,

Як святиню, нестиму

Допоки живу,

В чистоті берегтиму,

З Любов’ю сердечною,

Вірністю сина.

Ця мова для мене,

Як мати, єдина.

VІ. Домашнє завдання, інструктаж щодо його виконання

1. Повторити правила написання слів іншомовного походження.

Творче завдання: Написати твір-мініатюру  «Чи цікаві книжки словники?»

 

1

 

doc
Додано
25 березня 2018
Переглядів
929
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку