У чому ж загадка цього імені?Біографія Шекспіра. Відео https://www.youtube.com/watch?v=0 VWWO0p. Ankw«Шекспірівське питання». Воно полягає в тому, чи справді весь творчий доробок належить лише Вільямові Шекспірові? Чи, можливо, під його іменем писав інший автор або й навіть декілька?Творча спадщина Вільяма Шекспіра засвідчує, що автор — людина освічена, ерудована. Ми ж знаємо, що Шекспір не здобув вищої освіти. Однак це не заважало йому бути освіченим і, варто сказати, геніальним. Першим озвучив тезу про достовірність авторства всіх творів Шекспіра англійський драматург Джон Ґрін 1747 року. Він знайшов заповіт, у якому йшлося про матеріальні статки й не було ні слова про творчу спадщину митця. Відтоді з’явилося безліч претендентів на «посаду» Шекспіра. Про життя великого драматурга збереглося мало відомостей, адже перша, зовсім стисла біографія, написана якимсь Нікезом Роу, вийшла друком у 1709 році, майже через 100 років після його смерті.
…Хто є Шекспір?Чи був він?Білі руки підводять вчені – їм бракує слів. Чи був він – той актор,Чиї перуки. Вкривали наймудрішу із голів?Хто є Шекспір?А що таке безсмертя?А як сонети збурюють світи?Митцеві часом необхідно вмерти,Аби своє безсмертя віднайти.І хто глибінь тієї слави зміряв. Та правди, що чужа хитанню мод?!Народжує Шевченків і Шекспірів,Як знак своєї вічності,Народ. Художник перепони днів ламає,Якщо на світі гідно він прожив.Є дійові особиІ немаєНа світі непричетних глядачів. Високі думи час собою значать. Стають вони, мов пасма вічних гір. Був Гамлет. Був народ англійський. Значить,Напевне був Шекспір. В. Коротич
Герб із девізом роду Шекспірів Non Sanz Droict — фр. «Не без права» Його професійні успіхи сприяли покращенню фінансового становища, тож він зміг купити будинок у рідному містечку й навіть здобути дворянське звання для батька. Родовий герб Шекспіра, отриманий його родиною, містить зображення щита, який перетинає золотий спис, а над щитом (надшоломником) зображений сріблястий сокіл, що тримає спис. Цей герб символізує прізвище письменника — «Shake-speare» (буквально — «той, що стрясає списом»)І ми стверджуємо, що так, талант Шекспіра має право на існування, адже без його імені ми не мислимо світової літератури.
У сучасній науці творчість Шекспіра прийнято ділити на три періоди: Перший період оптимістичний (1590—1600 )Прикрашають цей період творчості трагедія «Ромео і Джульєтта», «Комедія помилок», «Два веронці», «Сон літньої ночі», «Багато галасу даремно», історичні драми-хроніки «Річард», «Генріх IV» і поетичні шедеври – «Сонети». Другий період — песимістичний (1601—1608 — свідчить про гірке прозріння гуманістів, про крах ренесансної гармонії. Драматург створив трагедії «Гамлет», «Отелло», «Король Лір», «Макбет», «Антоній і Клеопатра». Третій період — символічний або романтичний (1609—1612)Вільям Шекспір написав твори з елементами фантастики «Зимова казка», «Буря».
Вільям Шекспір є автором 37 п’єс, 2 поем та 154 сонетів Новаторські риси творчості Вільяма Шекспіра: Зображення долі людини на суспільному тлі. Герої й героїні драматичних творів розкриваються в дії. Зображення характеру в динаміці. Підпорядкування форми драми її змісту. Змалювання життя завдяки прийому контрасту.
Шекспір створює потужний каталог соціальних вад епохи Відродження. Отже, доба Відродження відкрила не тільки висоти людського духу, а й глибину людського падіння. Це посіяло зневіру в суспільстві, серед митців у проголошені ідеали, песимізм, розчарування щодо майбутнього. Кінець ХVІ століття…Настала криза гуманізму й культури Відродження… І уже звучать зовсім інші рядки.
У геніальних творіннях Шекспіра перед нами постає широка і правдива картина епохи англійського Відродження – в її величі і в її страшних суперечностях. Силою свого таланту він змусив глядача побачити у просторі сцени, майже без декорацій, всесвіт, минуле і майбутнє людства. Він бачив і розумів життя у всій його складності: високим і низьким, трагічним і комічним, святковим і буденним. Геній Шекспіра виявив найглибшусуперечність суспільного прогресу – людина звільнилася від попередніх пут, але проблему людини не було вирішено. О. Анікст
Італійський сонет Англійський сонет Спільне стабільний об’єм (14 рядків); чітке членування на строфи; оспівування коханої жінки; наявність ліричного героя; постійний розмір сонетів; відсутність повтору в текстіВідмінне. Присвячений одній особі — коханій жінці (Беатріче, Лаурі)Головна тема — кохання. Неможливо точно визначити, кому сонети присвячені (коханій жінці, другу)Різноманітність тематики:кохання;дружба;нетлінність творів мистецтва;розкриття естетичних позицій автора
Не властивий напружений драматизмІдеалізація жінки, піднесення до божества (Беатріче і Лаура — неземні істоти)Відсутність гострого конфлікту. Стійка система римування складається з 2 катренів і 2 терцетів, катрени мають перехресне чи охопне римування (абаб абаб чи абба абба), а терцети — 2 або З рими (вгв вгв чи вгд вгд);Властивий напружений драматизм. Кохана жінка цілком земна, позбавлена ідеалізаціїПрисутність гострого конфлікту, який розв’язується, як правило, у двох останніх рядках сонета. Вільний порядок римування. За яким три чотиривірші мають по самостійній римітри катрени, що не пов'язані між собою фонетичним уподібненням рим, і двовірш з парним римуванням: абаб вгвг деде жж)
У своїх сонетах Петрарка намагався виразити власні почуття, до коханої жінки, ділиться власними переживаннями стосовно втрати Лаури та затверджує ідеал, який ліг в основу філософії гуманізму. Що ж стосується сонетів Шекспіра, то варто зазначити, що він намагався йти в ногу з часом. Великий драматург і поет переважно оспівував дружбу, радість зустрічі та горе розлуки. Між сонетами Петрарки та Шекспіра більше відмінних ніж схожих рис. Це стосується будови сонета, стилю написання, а також змісту. Проте спільним залишається те, що як Петрарка так і Шекспір в своїх сонетах намагались максимально відверто передати власні почуття і головне, що їм це прекрасно вдалось.
Англійський (шекспірівський) сонет (у ньому три катрени, що не пов'язані між собою фонетичним уподібненням рим, і двовірш з парним римуванням: абаб вгвг деде жж); перші чотири рядки визначають тему твору, другі — містять її розвиток, треті — ведуть до розв’язки, а останні два рядки в афористичній лаконічній формі підбивають підсумок. Іноді це висновок з усього сказаного в сонеті, а іноді навпаки — різке протиставлення до всього, про що говорилося раніше.
Записуємо в зошити. Англійський сонет: І катрен – тема;ІІ катрен – її розвиток; ІІІ катрен – розв’язка;Двовірш - підсумок. Ознайомлення з провідними темами сонетів Шекспіра Провідні теми сонетів:- філософські роздуми;- тема кохання та дружби;- зображення трагізму самотності людини; - осуд ганебних явищ тогочасної дійсності (сонет 66)
Сонет 66 Я кличу смерть — дивитися набридло. На жебри і приниження чеснот,На безтурботне і вельможне бидло,На правоту, що їй затисли рот,На честь фальшиву, на дівочу вроду. Поганьблену, на зраду в пишноті,На правду, що підлоті навдогоду. В бруд обертає почуття святі,І на мистецтво під п’ятою влади,І на талант під наглядом шпика,І на порядність, що безбожно краде,І на добро, що в зла за служника!Я від всього цього помер би нині,Та як тебе лишити в самотині?!Переклад Д. Паламарчука
Яка тема прочитаного сонета? (Філософські роздуми про життя.)— Яким ліричний герой бачить світ? (На думку ліричного героя, у світі панує багато зла, яке йому здається нездоланним.)— У чому виявляється це зло? (В усьому: у приниженні чеснот, у фальші, у глумлінні над дівочою честю, у зраді, у тому, що мистецтво підвладне владі, у відсутності порядності.)— За допомогою якого прийому досягається надзвичайна емоційність сонета? (За допомогою анафори: 5 рядків починається з «на…» і 4 — з «і…».)— Який стан героя? (Пригнічений, навіть депресивний. Герой невимовно страждає. Звідси й з’являються думки про смерть.)— Що тримає ліричного героя на цьому світі? (Любов.)
Аналіз 66 сонета. Запишіть у зошити. Тема—конфлікт особистості та суспільства.Ідея—протест проти пануючого устрою життя. Ліричний герой—особистість, яка болісно сприймає навколишній світ. Основні художні засоби—антитеза, анафора. Структура сонета—14 рядків (три катрени, дистих), у 12 рядках думка розвивається, у двох останніх набуває несподіваного повороту. Останні два рядки ‒ ключ до розуміння: кохання сильніше смерті, воно єдине, що тримає людину в цьому недосконалому світі.
Трагічні ноти звучать і в 121 сонетіНегідним краще бути, ніж вважатись. Низьким і підлим ув очах чужих. О, сумно як! Несила сперечатисьІз цілим військом недругів моїх. Все думаю: чому нещирі люди. Злословити беруться суть моюІ те пускають в коло пересудів,Що я в цім світі над усе люблю?Я - не вони, і вже напевне знаю,Що в їхніх душах правда не живе;Іду життям і путь прямий долаю,В кривому ж оці все пряме - криве.Їм мудрості ніколи не дістатись: Якщо є гріх, то поруч десь і святість. Переклад Олександра Виженка
Аналіз 121 сонета. Запишіть у зошити. Тема: Протистояння особистості та суспільної думки (наклепів). Поет захищає своє право бути собою, незважаючи на осуд.Ідея: Справжня гідність полягає у чесності перед собою, а не у відповідності хибним уявленням «кривого» суспільства. Основний конфлікт: Різниця між тим, ким людина є насправді, і тим, якою її бачать/зроблять інші (фальшиві очі). Ключова думка: Шекспір стверджує, що ті, хто осуджує його (нещирі), часто самі є порочними, і їхня думка не може бути об'єктивною. Краще, за словами автора, бути щирим у своїх помилках, ніж жити за чужими фальшивими стандартами.
Висновок (Двовірш). Світ сповнений зла та лицемірства, тому право на власну оцінку є єдиним захистом. Сонет 121 Вільяма Шекспіра «Негідним краще бути, ніж вважатись» — це філософсько-психологічний твір про право на власну індивідуальність, захист честі та протистояння лицемірній думці натовпу. Поет стверджує, що краще мати реальні вади, ніж бути оббріханим тими, чия мораль значно нижча, відстоювати незалежність особистості. Це маніфест індивідуалізму, де автор відмовляється виправдовуватися перед тими, кого сам вважає нижчими за себе в моральному плані.
Сонет 130Її очей до сонця не рівняли,Корал ніжнійший за її уста,Не білосніжні пліч овали,Мов з дроту чорного коса густа. Троянд багато зустрічав я всюди,Та на її обличчі не стрічав,І дише так вона, як дишуть люди,А не конвалії між диких трав.І голосу її рівнять не треба. До музики, милішої мені,Не знаю про ходу богинь із неба,А кроки милої — цілком земні.І все ж вона — найкраща поміж тими,Що славлені похвалами пустими. Переклад Д. Паламарчука
‒ Як автор порівнює традиційні уявлення про красу з реальною жінкою в сонеті?‒ Зачитайте приклади «реальності», які використовує автор замість ідеалізованих образів.‒ Які художні засоби допомагають показати щирість почуттів ліричного героя?‒ Як ви зрозуміли рядок «І все ж вона найкраща поміж тими, що славлені похвалами пустими»?‒ Чим цей сонет відрізняється від сонетів Петрарки і в чому його революційна ідея?Спочатку він дивує своїм змістом– здається, що Шекспір не хоче сказати гарного слова про жіночу красу. Але знайдено ключ! Кохана – це справжня земна жінка, вона така, як і будь-хто, але вона кохана, тому наймиліша від усіх красунь.“Смаглява леді” прекрасна своєю природною красою!І все ж вона – найкраща поміж тими,Що славлені похвалами пустими.
Гра «Так чи ні?»Італійський і англійський сонет однакові за своєю будовою? (Ні.)Англійський сонет (Шекспіра) складається з 3 катренів і 1 двовірша? — Так. Шекспір писав тільки сонети? (Ні.)Сонет, як жанр, був започаткований в Італії? (Так.)Шекспір Шекспір написав понад 200 сонетів? — Ні (всього 154). Шекспірівські сонети присвячені лише «смаглявій леді»? — Ні (і другу)Сонет 66 сповнений оптимізму? — Ні (песимізм, розчарування).8. У сонеті 130 Шекспір висміює свою кохану? — Ні (він змальовує її реальною, а не ідеалізованою).9. Любов для Шекспіра – провідна зірка? (Так.)10. У сонетах Шекспіра дружба виявляється сильнішою за кохання? (Так.)11. Чи правда, що сонети Шекспіра порушують філософські теми? — Так (час, смерть, кохання).12. Шекспір писав сонети італійським стилем? — Ні (англійським/шекспірівським).
Інтерактивна гра «Мікрофон»Що ви відчували слухаючи сонети Шекспіра?Дайте відповідь на проблемне запитання: «Чи є актуальними сонети Шекспіра для сьогодення?»Домашнє завдання. Опрацювати конспект. Аналіз поетичних творів. Вивчити напам’ять один із сонетів Шекспіра. Творче завдання. Загадка шекспірівських сонетів. Кому присвячені сонети Шекспіра?
Пройшли віки, змінилися люди, стали іншими смаки й ідеали, а сонети Шекспіра хвилюють і досі. Вони оспівують щиру приязнь, ніжне кохання, стійкість вдачі, світлий розум, чистоту взаємин між людьми. Цим вони вславили й самого поета, який і про себе міг би сказати: Ти смерті й забуття минеш дорогуІ, відшукавши путь в людські серця,Вперед ітимеш із віками в ногу,Аж доки дійде світ свого кінця. Бо вічними є щирість людських почуттів, справжня дружба і щире кохання. Це і є, певно, той ключ, яким можна відчинити двері, за якими живе “вічна таїна” сонетів Шекспіра.
Наш урок розпочався оптимістичними словами Шекспіра, нехай і завершиться ними. Вам же бажаю в нелегкий час зберегти нетлінність і красу душі!Читаю сонет 5 (відеоролик)Той самий час, що тішить нам серця. Взірцем краси, приємної для зору,–В тирана перетворює творця,Над гарним щоб потворне брало гору. Це він, неспинний, літо віддаєЗимі суворій, цим замкнувши коло;Сік застигає, листя не стає,Мов саван, сніг вкриває все навколо. Якби не квітка ця, яку зима. Замкнула бранцем у скляній в’язниці,–Подумать міг би, що краси нема,І літа не було, а тільки сниться. Нехай під снігом квіти і трава: Пропав лиш блиск, душа ж краси – жива.
Джерела Зарубіжна література. 8 клас Автори: Півнюк, Чепурко, Маленька Рік: 2008, с.339 Зарубіжна література: підручник для 8 класу загальноосвітніх навчальних закладів / О. М. Ніколенко, В. Г. Туряниця. ‒ К. : Грамота, 2016, с.130 Архів Українського Шекспірознавства. Віталій Коротич «Митець Шекспір»,1964 Національна бібліотека України імені Ярослава Мудрого. До 460-річчя від дня народження Вільяма Шекспіра (1564-1616),англійського драматурга, поета. Перлини світової лірики. Вільям Шекспір. С о н е т и. Видавництво художньої літератури«Дніпро». Київ — 1966 Вступна стаття Б. Буяльського. Виженко О. Є. Сонети пана Шекспіра. Підрядковий переклад Артема Виженка. Поетичний переклад Олександра Виженка. — Запоріжжя: Дніпровський металург, 2013. — 317 с. Сайт Факт дня українською FACTDAY. NET © 2016-2026
