Інтегровані тести (зарубіжна література, українська мова)
Хто добре жив і кинув все,
лиш той здобуде гарту, -
і виграти потрапить той,
хто ставить все на карту (переклад Н.Дубровської та Галини Яр).
Слово "гарт" в епіграфі до оповідання Джека Лондона "Жага до життя" використано в лексичному значенні
Хто добре жив і кинув все,
лиш той здобуде гарту, -
і виграти потрапить той,
хто ставить все на карту (переклад Н.Дубровської та Галини Яр).
В епіграфі до оповідання Джека Лондона використано фразеологізм "здобути гарту", який означає
Хто добре жив і кинув все,
лиш той здобуде гарту, -
і виграти потрапить той,
хто ставить все на карту (переклад Н.Дубровської та Галини Яр).
В епіграфі до оповідання "Жага до життя" вжито іншомовне слово "гарт". Людина, яка "здобуде гарту", в переносному значенні буде схожа на
Хто добре жив і кинув все,
лиш той здобуде гарту, -
і виграти потрапить той,
хто ставить все на карту.
Фразеологізм "ставити на карту" означає
"Вони ступали, кульгаючи, до річки". Яке лексичне значення слова "кульгати" та похідне від нього "кульгаючи" ?
"Обидва були стомлені й виснажені".
Доберіть синоніми до художнього означення "виснажені"
"З облич їм не сходив вираз тупого терпіння".
В якому значенні використано вислів "тупе терпіння"?
"З облич їх не сходив вираз тупого терпіння".
Які тлумачення лексичного значення слова "терпіння"?
"З облич їм не сходив вираз тупого терпіння, що його карбують тривалі незгоди".
В цьому реченні слово "карбують" використано в значенні
"Карбують тривалі знегоди".
Доберіть слова, близькі за значенням до вислову "тривалі знегоди"
"На спині вони несли важкі клунки".
Слово "клунки" вжито у значенні
" На спині вони несли важкі клунки, загорнені в укривала і підтримувані ремінцями, які вони накинули на лоб".
Слово "укривало" можна замінити іншими мовними одиницями
Створюйте онлайн-тести
для контролю знань і залучення учнів
до активної роботи у класі та вдома