Справжнє ім*я Чарлза Доджсона - Льюїс Керролл
Казку "Аліса в Країні Див" можна вважати критикою лицемірних норм і правил вікторіанської доби
Аліса впала у кротячу нору
Синяя Гусеница, Чеширский Кот, Шляпник, Черепаха Квази, Мартовский Заяц, Соня в українському перкладі: Блакитна Гусінь, Чеширський Кіт, Капелюшник, Казна-Що-Не-Черепаха, Солоний Заєць, Вовчок
Історія Миші, записана у формі мишачого хвоста, - це фігурний вірш
Капелюшники часто божеволіли і в реальному житті через отруєння ртуттю, яку вони використовували, обробляючи фетр для капелюхів
Англійська традиція - полудник о 16.00
У казці використані пародії на тогочасні вірші та пісні, загадки без відповіді, нонсенс, каламбур, плутанина, приказки, нісенітниця
Кульмінацією твору є падіння в колодязь
Твір закінчується пробудженням Аліси
Марина Цвєтаєва у 6 років почала писати вірші, і не тільки російською, а й французькою і німецькою мовами
Перша збірка "Вечірній альбом" вийшла у світ, коли Марині було 16 років
Обгортка, обкладинка, оправа - це синоніми до слова "палітурка"
Валерія Богуславська, Богдан Стороха, Ігор Папуша - перекладачі вірша "Книги в червоній палітурці"
Лірична героїня вірша сумує за друзями-однолітками
Кюї, Шуман, Гріг - відомі письменники
Том Сойєр, Гек Фінн, Принц і Злидар - герої улюблених книг Марини Цвєтаєвої
Створюйте онлайн-тести
для контролю знань і залучення учнів
до активної роботи у класі та вдома