Переклад. Види перекладів. Переспів.

Додано: 8 вересня 2022
Предмет: Зарубіжна література, 7 клас
10 запитань
Запитання 1

У чому полягає мета перекладу?

варіанти відповідей

механічне копіювання оригіналу

перекладач повинен знати тільки мову, з якої робиться переклад

передати красу звучання оригінального тексту.

Запитання 2

Який переклад полегшує сприйняття іноземного тексту шляхом наближення його до культури й доби читача?

варіанти відповідей

вільний

неточний

неповний

Запитання 3

Який із перекладів є своєрідною "фотографією" оригіналу?

варіанти відповідей

точний

прямий

повний

Запитання 4

Який із перекладів має відхилення як від змісту, так і від форми оригіналу?

варіанти відповідей

неточний

вільний

непрямий

Запитання 5

Мета точного перекладу полягає у:

варіанти відповідей

відтворенні лише основних положень тексту

відтворенні загального змісту іншомовного тексту без збереження деталей

відтворенні, крім змісту, образності, емоційної атмосфери.

Запитання 6

У якому з перекладів звертається увага на найменші дрібниці, нюанси?

варіанти відповідей

повному

дослівному

точному.

Запитання 7

Відтворення основних положень тексту, його окремих частин - це переклад:

варіанти відповідей

неповний

вільний

непрямий

Запитання 8

Які твори найважче перекладати?

варіанти відповідей

комедійні

прозові

віршовані

Запитання 9

Переспів - це:

варіанти відповідей

первісний текст

відтворення тексту іншою мовою

віршований твір за мотивами твору іншого автора.

Запитання 10

Переспів відрізняється від перекладу:

варіанти відповідей

висловленням позиції автора іншомовного оригіналу

подібністю до оригіналу в окремих елементах

збереженням колориту іноземності.

Створюйте онлайн-тести
для контролю знань і залучення учнів
до активної роботи у класі та вдома

Створити тест