«A MOTANKA DOLL – THE OLDEST SYMBOL OF UKRAINIAN CULTURE»

Про матеріал
Мета заняття: ознайомити гуртківців з новими лексичними одиницями з теми «Традиції та звичаї українського народу: святково-обрядова культура», вчити вживати нові лексичні одиниці в усному та писемному мовленні, ознайомити з письмовими відповідниками нових слів, розвивати фонематичний слух, мовну здогадку, увагу, пам'ять, мовлення; виховувати у гуртківців цікавість до вивчення іноземної мови, виховувати повагу до народних традицій та звичаїв; формування екологічної свідомості та поведінки вихованців гуртка.
Перегляд файлу

 

«A Motanka doll – the oldest symbol of Ukrainian culture»

Матеріал для заняття з гуртківцями Основного рівня, 4 року навчання.

Гурток «English for Eco-friendly School»

 

Мета заняття: ознайомити гуртківців з новими лексичними одиницями з теми «Традиції та звичаї українського народу: святково-обрядова культура», вчити вживати нові лексичні одиниці в усному та писемному мовленні, ознайомити з письмовими відповідниками нових слів, розвивати фонематичний слух, мовну здогадку, увагу, пам'ять, мовлення; виховувати у гуртківців цікавість до вивчення іноземної мови, виховувати повагу до народних традицій та звичаїв; формування екологічної свідомості та поведінки вихованців гуртка.

Обладнання: проєктор, матеріали для виготовлення ляльки-мотанки, картки з назвами лікарських трав, покрокова інструкція з виготовлення ляльки-мотанки, зображення колекцій відомих сучасних майстрів та екооб’єктів України.

 

                                                       ХІД УРОКУ

І. Організаційний етап.

- Привітання.

- Перевірка готовності до заняття.

- Інструктаж з техніки безпеки під час заняття.

ІІ. Повідомлення теми, мети уроку.

Слово вчителя. Тема нашого заняття «A Motanka doll – the oldest symbol of Ukrainian culture».

Сьогодні ми з вами познайомимося з традиціями, звичаями, святково-обрядовою культурою українського народу.

ІІІ. Мотивація навчальної діяльності.

Лялька-мотанка – один із найдавніших символів української культури, який сотнями років супроводжував наших предків.

1. Емоційне налаштування. Введення в іншомовну атмосферу. Мовленнєва розминка - Мотиваційна гра «I MUST». Учні хором повторюють за вчителем римування.

I mustn`t say «I can`t»

I mustn`t say «I won`t»

I mustn`t say «I`m not»

I mustn`t say «I don`t»

I must say «I will»

I must say «I am»

I must say «I do»

I must say «I can».

IIІ. Актуалізація опорних знань учнів.

Бесіда з гуртківцями.

Слово вчителя. Про українські рушники та вишиванки знають повсюди: i в Україні, i далеко за її межами, а от про ляльку-мотанку інколи не знають нічого.

Орієнтовні питання для обговорення (діти відповідають на питання використовуючи лексику вивчену на попередніх заняттях гуртка):

1) Які символи української культури ви знаєте? What symbols of Ukrainian culture do you know?

2) Здогадайтесь, з чим пов’язана назва ляльки-мотанки? Guess what the name of the Motanka doll is connected with?

3) Як ви вважаєте, чому не використовуються шви коли виготовляють справжню мотанку? Why do you think seams are not used when а motanka is made?

IV. Сприймання і первинне усвідомлення нового матеріалу.

1. Пояснення нового матерілу.

Слово вчителя. The customs of the Ukrainian people are connected with the traditional outlook that has been forming for centuries and has preserved the traits of pre-Christian beliefs. Звичаї українського народу пов'язані з традиційним світоглядом, який формувався століттями і зберіг риси дохристиянських вірувань. Так, звичаї гармонійно переплелися з релігійними, утворивши обряди, які ми маємо сьогодні. Обряди охоплюють все життя людини (народження дитини - childbirth, хрестини - christening, весілля - a wedding); всі сфери людської діяльності та сільського господарства (заклик весни, веснянки, перша борозна, зажинки, жнива, обжинки, Спас). Назви обрядів англійською мовою звучатимуть так: заклик весни (call spring), перша борозна (first furrow), жнива (harvest), Спас (Savior). Сімейне життя традиційно супроводжувалось різноманітними обрядами та ритуалами а народження дитини завжди було визначною подією в житті родини. Аби дитина була здоровою, до першої купелі лили свячену воду. Дівчаткам додавали меду (honey), молока (milk) та квітів (flowers), щоб були гарними, а хлопчикам - дев'ясилу, щоб росли здоровими та дужими. Новонароджену, а особливо хвору чи кволу дитину, треба було якнайшвидше охрестити.

Doll-motanka was endowed with magical properties, no wonder it was called a sorceress that was able to manage the weather and heal from illnesses. Ukrainian women used it to call for rain or sun, in some cases, a thunderstorm and a rich harvest. Мотанка вважалась обрядовою лялькою-чарівницею та наділялася магічними властивостями, яка вміла управляти погодою та зцілювати від хвороб. Нею українки закликали дощ чи сонце, подекуди — грозу та багатий урожай. Ляльку-мотанку мати клала до колиски немовляті, у скриню із рушниками та сорочками, коли донька виходила заміж. Робили її на щасливу долю, на міцне здоров’я чи шлюб. Тому вважається, що лялька має сильну енергетику і здатна оберігати. Такі ляльки уособлюють собою єднання сімейних зв’язків поколінь. Мотанка є символом добра та благополуччя, символом надії на краще.

2. Практична частина (введення нових лексичних одиниць, виготовлення ляльки-мотанки).

 Керівник гуртка проводить фізкультхвилинку.

2.1. Введення нових лексичних одиниць: вишиванка - an embroidered shirt, під'юбник - а petticoat, спідниця - a skirt, намиста - necklaces, вишивка - embroidery, головний убір - a headdress, капелюх - a hat, шарф - a scarf. Вивчення назв лікарських рослин: ромашка (a сhamomile); ехінацея (an еchinacea); лаванда (a lavender); звіробій (Saint-John’s-Wort); шавлія (а sage); липа (a lime tree), подорожник (а plantain), м’ята (а mint).

2.2. Активізація нового лексичного матеріалу.

Слово вчителя: Each motanka doll should be dressed in an embroidered shirt and petticoat. А skirt is a symbol of the earth, a shirt denotes three life-time past, present, and future. Obligatory are also such attributes as different necklaces or embroideries, which represent well-being and prosperity. And of course, an indispensable element of clothing is a headdress. It can be a hat or a scarf or something else, but the headpiece must be present on the doll since it symbolizes the connection with the sky. Healing herbs were put inside, which seemed to take away childhood illnesses and make people healthier. Кожна лялька-мотанка повинна бути одягнена у вишиту сорочку та спідницю. Спідниця є символом землі, сорочка позначає три життя: минуле, теперішнє і майбутнє. Обов'язкові також такі атрибути, як різні намиста або вишиванки, які уособлюють благополуччя і процвітання. І звичайно, неодмінним елементом одягу є головний убір. Це може бути шапка, або шарф, або щось інше, але головний убір обов'язково повинен бути присутнім на ляльці, оскільки він символізує зв'язок з небом. Всередину закладали цілющі трави, які ніби відганяли дитячі хвороби і оздоровлювали людей.

A healing herb—otherwise known as a medicinal plant—is a plant that is either collected from the wild or intentionally grown for its medicinal, or curative, value. Humans have used plants for thousands of years to treat ailments, pain, and disease. Цілюща трава (а healing herb), також відома як лікарська рослина, — це рослина, зібрана в дикій природі або навмисно вирощена з огляду на її лікувальну чи лікувальну цінність. Люди тисячоліттями використовували рослини для лікування недуг, болю та хвороб.

2.3. Гра «Будь Ласка, покажи» («Please, show me...»). Мета гри: закріплення знань назв лікарських рослин. Опис гри: розкладіть на столі картинки із зображенням вже відомих рослин. Запропонуйте дітям на прохання «Please, show me...» (наприклад, a lime tree) показати картинку, і так далі.

2.4. Виготовлення ляльки-мотанки. Керівник гуртка пропонує дітям ознайомитися із майстер-класом з виготовлення ляльки-мотанки за QR-кодом:

 

 

Або за покликанням: https://youtu.be/BjQ6ZB3ndqg

Діти отримують покрокову інструкцію із схемою виготовлення ляльки-мотанки та виготовляють іграшку.

V. Узагальнення і систематизація знань.

Давайте згадаємо все, про що ми сьогодні говорили. Що таке культура? Яким словом можна назвати цінності українського народу? (Скарб). Що означає поняття «традиції»? Який зв’язок між звичаями українського народу та обрядами? (Звичаї пов'язані з традиційним світоглядом, який формувався століттями, утворивши обряди). Які обряди вам запам’ятились найбільше? (народження дитини - childbirth, хрестини - christening, весілля - a wedding тощо); всі сфери людської діяльності та сільського господарства (заклик весни, веснянки, перша борозна, зажинки, жнива, обжинки, Спас). Чому мотанку називають обрядовою лялькою? (лялька наділялася магічними властивостями, вміла управляти погодою та зцілювати від хвороб).

Давайте перевіримо, які слова вам запам’яталися найбільше?

Лексична гра “Memory game”. (Учитель розвішує на дошці 10 карток за вивченою лексикою, усі хором називають слова: an embroidered shirt, під'юбник - а petticoat, спідниця - a skirt, намиста - necklaces, вишивка - embroidery, головний убір - a headdress, капелюх - a hat, шарф - a scarf. Коли учитель просить усіх заплющити очі, він прибирає одну з карток. Учні мають здогадатися, яка картка пропущена і назвати весь ряд з 10 слів. Гра триває доти, доки на дошці не залишиться жодного малюнку, а учні назвуть їх всі по пам’яті).

Пропоную кожному з вас придумати назву своїй ляльці-мотанці.  Кому ви б хотіли її подарувати? Що б хотіли побажати?

VI. Підведення підсумків уроку.

Бесіда з учнями:

  • Що вам найбільше сподобалось на уроці?
  • Як ви вважаєте для чого потрібно вчити англійську мову?
  • Яка гра вам сподобалась найбільше?
  • Що нового ви дізнались сьогодні на уроці?
  • Що символізує лялька-мотанка?

Наприкінці уроку гуртківці співають пісню: Goodbye Song for kids. (Пісня на засвоєння корисних виразів «It’s time to go home. It’s time to say ‘goodbye’. I had so much fun. See you again».

 

 

ЛІТЕРАТУРА

  1.          Навчальна програма з позашкільної освіти гуманітарного напряму «Англійська мова» (схвалено на засіданні науково-методичної ради КУ «Запорізький обласний інститут післядипломної педагогічної освіти» Запорізької міської ради № 3 від 31.03.2022) / С.С. Дорошенко, В.Л. Лізвінський, А.С. Серго. Запоріжжя. 2022. 41 с.
  2.          Motanka Doll: a family guard of Ukrainians or a great interior toy: веб-сайт. URL:  https://ua.three-snails.com/blog/post/motanka-doll-a-family-guard-of-ukrainians-or-a-great-interior-toy (дата звернення 11.01.2023).
  3.          The customs of the Ukrainian people: веб-сайт. URL: https://authenticukraine.com.ua/en/manners-ordinances-celebrations (дата звернення 11.01.2023).
  4.          Ukrainian customs and traditions: веб-сайт. URL:   https://greentourua.com/ukrainian-customs-and-traditions/ (дата звернення 11.01.2023).
  5.          Health Benefits of 10 Healing Herbs:  веб-сайт. URL:  https://www.verywellhealth.com/healing-herbs-5180997 (дата звернення 11.01.2023).
  6.          Природно-заповідний фонд Запорізької області: https://uk.wikipedia.org/wiki/ (дата звернення 04.02.2023).
  7.          Воропай Олекса. Звичаї нашого народу [Текст]: етнограф. нарис / О.  Воропай. - Мюнхен: Українське видавництво, 1958 .Т. 1. - 1958. - 448 с.
docx
До підручника
Англійська мова для спеціалізованих шкіл з поглибленим вивченням англійської мови (підручник для загальноосвітніх навчальних закладів) 4 клас (Калініна Л.В., Самойлюкевич І.В.)
Додано
17 лютого 2023
Переглядів
843
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку