Тема: Українська мова – наш скарб
Мета: формувати розуміння того, що українська мова – наш скарб, без якого не може існувати ні народ, ні Україна; розширювати знання про красу і багатство української мови; виховувати любов до рідної мови, бажання розмовляти рідною мовою.
Обладнання: презентація, мапа України, картки з прислів’ям,картки зі словами.
Форма проведення: бесіда з елементами гри
Хід роботи:
I Вступна частина
1.Привітання
Ось лунає вже дзвінок,
Всіх вас кличе на урок.
Тільки чути: “Дзень - дзелень”
Добрий день вам, діти!
2.Перевірка готовності
- Перевірте, будь ласка, чи усе зайве ви прибрали з парт.
3.Повідомлення теми і мети
- Сьогодні ми будемо говорити з вами про рідну українську мову. Адже, вона для кожного з нас найдорожча, найрідніша, найщиріша, наймиліша. Віками перевірено, що мова живе доти, доки нею розмовляють, доки вона є особливою ознакою певної нації. Наша українська мова дуже багата і прекрасна, милозвучна та чарівна,, адже “Українська мова – наш скарб!”
Любов до рідної мови починається ще з колиски, з маминої пісні. Бо в ній – материнська любов і ласка, світ добра, краси і справедливості.
II Основна частина
1. Утвори нове слово
а) В запропонованих словах замінити одну букву так, щоб вийшло нове слово: Даша ( Маша, каша, Саша, наша…)
б)перестав букви, щоб утворилось нове слово: село ( осел), лісок ( сокіл), ручка ( курча)…
в) поміняй місцями склади, щоб утворилось нове слово:банка - кабан, сосна – насос, нора – рано, рама – мара.
2. Цікаві загадки
- Діти,зараз ми з вами відгадаємо декілька загадок,слухайте дуже уважно. Хто готовий відповідати піднімає руку.
Дуже я потрібна всім -
І дорослим, і малим.
Всіх я розуму учу,
А сама завжди мовчу.
(Книга)
То холодним, то гарячим
Вдома кожен мене бачив.
І співаю
Я від жару,
І пускаю
З носа пару.
(Чайник)
Мию, мию без жалю,
Мию там, де брудно.
Цю роботу я люблю,
Та від неї худну.
(Мило)
Шерсть гладенька
І м’якенька ,
Спинка гнеться,
Хвостик в’ється –
Тільки лапки
Цап – царапкки!
(Котик)
3. Переклад речень
- Діти,а зараз перевіримо. чи можете ви перекладати з російської мови на українську. Ваше завдання буде перекласти з російської мови українською крилаті вислови латинського походження.
Быстрее, выше, сильнее. (Швидше, вище, сильніше). В здоровом теле здоровый дух.
( У здоровому тілі здоровий дух). Выдержка приносит награду. (Витримка приносить нагороду). До победы не говори о триумфе. (До перемоги не кажи про тріумф).
4. Закінчи прислів’я
- Діти, а чи знаєте ви що таке прислів’я?
- Добре. Тоді зараз я ставлю перед вами наступне завдання. На дошці зазначена перша частина відомих прислів’їв, а ви повинні здогадатися, яке саме прислів’я я маю на увазі, і назвати його продовження.
Умій вчасно сказати і вчасно… (змовчати).
Шабля ранить голову, а слово -… (душу).
Більше діла - … (менше слів).
Хто людей питає, …(той розум має).
Книга вчить, (як на світі жить).
Зробив діло – (гуляй сміло).
Одна голова – добре, (а дві – краще).
Слово – не горобець, (вилетить – не впіймаєш).
Скажи мені, хто твій друг, (і я скажу, хто ти).
III Заключна частина
1. Підведення підсумків
- Діти, про що була сьогодні наша вих.година?
- Що вам запам’яталося найбільше?
- Якою є мова?
- Навіщо казати добрі слова?
- Які добрі слова ви запам’ятали?
2. Прощання
- До побачення!