Додаткові матеріали до уроків з англійської мови для 1-4 класів "Fingerplays"

Про матеріал

В даному матеріалі зібрані і розподілені за групами цікаві завдання для фізичних вправ на уроках англійської мови. Ігри з пальчиками, римівки та пісні з рухами, рухливі та хороводні ігри допоможуть урізноманітити роботу на уроці та зробити навчання цікавим і захоплюючим.

Перегляд файлу

 

Пояснювальна записка

 

 

Здоровязберігаючі технології на уроках англійської мови

 

Педагогічні дослідження останніх років показують, що вже в початковій школі виникають такі проблеми, як незадовільне здоров’я учнів, низький рівень їхньої активності. На уроках англійської мови для ефективного досягнення практичних, загальноосвітніх і розвиваючих цілей, підтримки мотивації учнів слід використовувати елементи здоров’язберігаючих технологій.

 Передусім, доцільно враховувати фізіологічні та психологічні особливості дітей і передбачати такі види роботи, які знімали б напругу й утому. Педагогу потрібно прагнути до того, щоб увесь урок проходив невимушено, а вчительський тон був  бадьорим і доброзичливим, створювалася б приємна атмосфера, що сприяє навчанню. В урок слід включати зарядки – релаксації, що за часом займають 3-5 хвилин.

 Мета релаксації – зняти розумову напругу, дати дітям невеличкий відпочинок, викликати позитивні емоції, гарний настрій, що веде до поліпшення засвоєння  матеріалу. Видами релаксації можуть бути різного роду рухи, ігри, співи, танці, зацікавленість чим-небудь новим, незвичайним.  Але при її проведенні слід ставити перед учнями мету запам’ятати мовний матеріал. Тут спрацює механічна пам'ять.

 На початковому етапі навчання англійській мові необхідно включати в урок зарядку з використанням різного виду рухів, пісень, танців. Ця форма релаксації заснована на тому, що м’язів рух служить гальмуванню розумової діяльності учнів, а музика і слово, виступаючи в єдності, впливають на почуття і свідомість учнів.

 Гра – одна з найважливіших форм релаксації. Але мається на увазі не гра на особисту або командну першість, що вимагають мобілізації розумових сил, а ігри, що сприяють відпочинку, викликають позитивні емоції, легкість і задоволення.

 Співоча діяльність проявляється в аудіюванні, розучуванні, виконанні пісні. Спів активізує функції голосового і дихального апаратів, підвищує інтерес до предмета, розвиває музичний слух і пам'ять, знижує стомлюваність за рахунок емоційного настрою.

 Використання здоров’язберігаючих технологій має велику роль у житті кожного школяра, дозволяє легше й успішніше опанувати необхідні знання на уроці, здолати труднощі, дозволяє досягти мети і вирішити завдання навчання іноземній мові.

 

 

 

   FINGERPLAYS                  


     FIVE LITTLE BLUE BIRDS

                        Preschoolers use fingers to represent the birds

    Five little blue birds,

                              hopping   by my door

      One went to build a nest,

                        and then there were four

      Four little blue birds singing lustily

      One got out of tune, and then

                  there were three

      Three little blue birds, and what

                should one do,

      But go in search of dinner,

                  leaving only two.

      Two little blue birds singing for fun

      One flew away, and then there was

                    one.

     One little blue bird sitting in the sun

      He took a little nap, and then

there was none.

TWO LITTLE BLACK BIRDS

A simple action rhyme

Two little black birds

Sitting on the wall,

(hold up one finger of each hand)

One named Peter,

The other named Paul.

         Fly away Peter!   (put a hand behind your back)

Fly away, Paul!    (put the other hand behind you back)

Come back, Peter!  (bring the first hand from behind your back)

Come back, Paul! (bring the second hand from behind your back)

 

 

 

TEN LITTLE      FISHES

Ten little fishes were swimming  in a school,

Preschoolers hold up ten fingers and then make swimming motions with their hands. For the rest of the lines, wiggle each finger in turn.

 This one said,

"Let's swim where it is cool."

This one said,                                                           

"It's a very warm day".

This one said,

"Come on, let's play".

This one said,


"I'm as hungry as can be"

This one said,                                                                        

"There's a worm for me".                                         

This one said,

"Wait, we'd better look".

This one said, "Yes, it's on a hook".

This one said,

"Can't we get it anyway?"

This one said,

"Perhaps we may".

This one, so very brave,

Grabbed a bite and swam away. 

                 FIVE LITTLE FISHES

 For this fingerplay first make swimming motions with both hands then hold up one hand and wiggle a different finger as each line is said.

Five little fishes swimming in a pool               

This one said, "The pool is cool".                                    

 This one said, "The pool is deep".

This one said, “I'd like to sleep".

This one said, "I'll float and dip".

 This one said, "I see a ship".

The fishing boat comes.

The line goes splash.

 All the little fishes swim away  in a flash!

 

 

 

 

 

 

 

FIVE LITTLE PIGGIES

A Counting Fingerplay

"It's time for my piggies  to go to bed".

The great big mother piggy said,

 "So I will count them first to see

 If all my piggies came back to me.

 One little piggy, two little piggies, three little piggies dear

 Four little piggies, five little piggies

Yes, they're all here!"

FIVE LITTLE CHICKADEES

A fingerplay or whole body movement activity

Five little chickadees, sitting by a door

 One flew away, and then there were four

 Chorus:

Chickadees, chickadees, happy and gay,

Chickadees, chickadees, fly away.

Four little chickadees, sitting in a tree

One flew away,

And then there were three.

 Repeat the Chorus

Three little chickadees, looking at you

One flew away,

And then there were two.


Repeat the Chorus

Two little chickadees,

 Sitting in the sun

 One flew away,

 And then there was one.

Repeat the Chorus

One little chickadee, sitting all alone

That one flew away,

And then there was none.

 

                                   

 

 

 

ELEPHANTS  AT  WORK  AND  PLAY

 A  fingerplay with numbers

As 5 little elephants

Marched through the grass

March  fingers 'of right hand                                   

They decided to stop

And have a music class,

The first blew his trumpet

And announced he'd be teacher.

make a trumpet of fists and blow

The next gave a call

Of the wild jungle animal

cup hands to mouth, make a low eerie sound

The third and fourth elephants

Trumpeted a song,

make a trumpet and blow twice

But the last little elephant

Just followed along,

Then he left the others

As he didn't care to play,

And he carried tree logs

The rest of the day.

link the little finger under two fingers of the left hand and carry them away

 THE LITTLE TURTLE

This nursery rhyme is done with appro­priate hand gestures, then the preschool children can all run about after the last verse.

There was a little turtle,

He lived in a box

He swam in a puddle,

He climbed on the rocks.

He snapped at a mosquito,

He snapped at a flea,

He snapped at a minnow,

And he snapped at me.

He caught the mosquito,

He caught the flea,

He caught the minnow,

But he didn't catch ME!

 

Ten Little Soldiers

Ten little soldiers stand up straight.

(Hold fingers up straight)

Ten little soldiers make a gate.

(Point fingers down straight)

Ten little soldiers make a ring

( Join thumbs and little fingers)

Ten little soldiers bow to the King.

( Bend fingers together)

Ten little soldiers dance all day.

(Wiggle fingers)

Ten little soldiers hide away.

(Hide fingers behind back)

 

My Little House

This is my little house.

(Make a n arch with fingers)

This is the door.

(Open palms out)

The windows are shining.

(Move your hand around)

And so is the floor.

( Move your hand below)

Outside there is a chimney

( On the left show two arms in front of each other)

As tall as can be

(Keep  arm straight)

With smoke that goes curling-up

(Move one hand up)

Come and see.

(Move index finger up and down)

 

       -Tommy thumb

      Peter pointer

                                                       Toby tall

Ruby ring

 Sally small

                          Where are you? – I’m here

         How do you do?

 

Ten little fingers,

Ten little toes,

Two little ears,

One little nose,

Two little eyes,

That shine so bright

One little mouth

To kiss you “Good-bye!”

- Good-bye!


 

 

 

The Family

Діти стискають пальці у кулачок. Лівий кулачок – це сім’я Смітів, , правий – сім’я Блеків. Починаємо знайомити членів родини одне з одним. Наприклад, співаємо про сімю Смітів, по черзі розтискаючи пальці по одному.

This is my father ( випрямляється  великий палець лівої руки).

This is my mother (випрямляється вказівний палець).

 

 

                                     

 

 

 

 

                                                    

 

“Step and Clap” (song)

Step, step, clap, clap!

Step, step, clap, clap!

Refrain:

Turn yourself around

And then you clap, clap, clap!

 

Bend and clap, clap!

Bend and clap, clap!

Refrain:

Hands up! Clap, clap!

Hands up! Clap, clap! 

Refrain:

Hands out! Clap, clap!

Hands out! Clap, clap! 

Hands up!

Hands down!

Hands in hips!

Hands aside!

Turn left, clap your hands on your left.

Turn right, clap hands on your right.

Hands aside; bend down!

Touch your feet with your fingers!

Stand  straight!

 

 

 

Clap Hands

Clap! Clap! Clap! Clap!

Clap your hands together

Hands up! Clap! Clap!

Hands up! Clap! Clap!

Hands  out! Clap! Clap!

Hands out! Clap! Clap!

Hands down! Clap! Clap!           

Hands down! Clap! Clap!

Clap your hands together

Clap! Clap! Clap! Clap!

Hands up! Hands down!

Hands on hips!

Sit down!

Hands up! To the sides!

Bend left! Bend right!

One, two, three – hop!

Four, five, six – stop!

Pick up, put down, stand up, turn round.

Clap left, clap right, clap up, clap down.

Look left, look right, look up, look down.

Turn round, sit down, touch something brown!

Point to your teacher, point to the door,

Look at the window, look at the floor,

Stand on  your left leg, stand on your right.

Now sit down, touch something white.

 

Hands up! Hands down!

Touch your head,                       

Touch your legs,

Jump! Fly!                                                                      

Run! Hop!

Swim!

 

 

 

One, two, three, hop! 

One , two, three, stop!

Stand up!

Hands to the sides!

Bend left! Bend right!

Bend your head! Bend your knee!

Grow as tall

As a New Year Tree!

On your knees slowly fall!

Curl yourself into a ball!

Raise your head! Jump up High!

Wave your hand! And say “Good –bye!”

In the middle, ( руками обертаємо перед собою)

On the right, ( руки направо)

In the middle, ( руками обертаємо перед собою)

On the left, ( руки наліво)

Put behind you, ( руки позад себе)

Put in front, ( руки вперед)

Put above you, (руки над головою)

Jump, jump, jump. (Пострибай)

Stand up!

Hands on your hips!

Hands on your knees!

Put them behind you, if you please!

Touch your shoulders! Touch your nose!

Touch your ears! Touch your toes!

Hands up! Hands down!

Hands on hips and sit down!

Hands up! Clap! Clap! Clap!

Hands down! Shake! Shake! Shake!

Hands forward! Clap! Clap! Clap!

Hands down! Shake! Shake! Shake!

Hands on hips! Jump! Jump! Jump!

Hop! Hop! Hop! Stop!

 

1.Clap, clap, clap your hands, (Song)

Clap your hands together.

2. Stamp, stamp, stamp your feet,

Stamp your feet together.

3. Spin, spin, spin around,

Spin around together.

4. Move, move, move your fingers,

Move your fingers together.

5. Dance, dance, dance a dance,

Dance a dance together.

6. Sing, sing, sing a song…

 

Teddy –bear

Teddy -bear

Teddy –bear-2 times

Turn  around.

Teddy –bear-2 times

Touch the ground                        

Teddy –bear-2 times

Show your shoe!

Teddy –bear-2 times

I love you!

Teddy –bear-2 times

Switch off the  light

Teddy –bear-2 times

Say “Good night”

I fly like a bird

I fly like a bird,

I swim like a fish,

I trot like a  horse,

I run like a hare.

I climb like a monkey in the zoo,

I slide like a snake,

I skip like a girl,

I hop like a frog and then

I clap my hands high,

I clap my hands low.

 

 

The Island Action Chant!

Are you ready?

Chant, chant,

Action chant.

Do the Island Action  Chant!

Stand up! Sit down!

Stand up! Sit down!

Look! Listen!

Look! Listen!

Point to the floor! Touch the floor!

Point to the floor! Touch the floor!

Open your book! Close your book!

Open your book! Close your book!

Hands up! Hands down!

Hands up! Hands down!

Pick up your pencil! Put down your pencil!

Pick up your pencil! Put down your pencil!

Do the Island Action Chant!

Are you ready?

Magic Island, Magic Island,

Magic Island  actions!

Clap your hands! Clap your hands!

Stamp your feet! Stamp your feet!

Wink your eye! Wink your eye!

Shake your leg! Shake your Leg!

Pull your ears! Pull your ears!

Wiggle your bottom! Wiggle your bottom!

Nod your head! Nod your head!

Tickle your tummy! Tickle your tummy!

Magic Island, Magic Island,

Magic Island actions!

Hands on your hips!

Hands on your knees!

Put them behind you

If you please.

Touch your shoulders!

Touch your nose!

Touch your ears!

Touch your toes!

Raise your hands high in the air,

At your sides, on your hair.

Raise your hands as before

While you clap: one , two, three, four.

                                                          Up, down. Turn around, turn around.

                                                           Up, down. Turn around, turn around.

                                                           Up, up, up. Down, down, down, down.

                                                           Turn around! Jump!

Clap, clap, clap your hands as slowly 

As you can.

Clap, clap, clap your hands as quickly 

As you can.

Shake, shake, shake your hands as slowly

As you can.                                                     

Shake, shake, shake your hands as quickly

As you can.                                                     

Roll, roll, roll your hands as slowly

As you can.  

Roll, roll, roll your hands as quickly

As you can. 

Rub, rub, rub your hands as slowly

As you can.   

Rub, rub, rub your hands as quickly

As you can.                                                                                                      

Wiggle, wiggle, wiggle your fingers

As slowly as you can.

Wiggle, wiggle, wiggle your fingers

As quickly as you can.

 Pound, pound, pound your fists

As slowly as you can.    

 Pound, pound, pound your fists

As slowly as you can.     

 

 

 

I Like to Go on One Foot

I like to go on one foot.

Hop, hop, hop!

But when I go on one foot,

I stop, stop, stop!

When I go on two feet,

I jump, jump, jump!

My feet touch the ground,

Bump, bump, bump!

Декламуючи вірш, учні виконують такі рухи:

                 Hop, hop, hop  - стрибають на одній нозі,

                 Stop, stop, stop - зупиняються;

                 Jump, jump, jump -  стрибають на двох ногах;

                 Bump, bump, bump - крокують на місці.

Пісні

A Sailor Went to Sea (song)

A sailor went to sea, sea, sea

To see what he  could see, see, see.

But all that he could see, see, see

Was the bottom of the deep blue sea, sea, sea.

Діти стають парами обличчям один до одного, співають пісеньку, супроводжуючи співи хлопками в долоні в такій послідовності:  в долоні, потім права  долоня до лівої долоні партнера, в долоні, ліва долоня до правої долоні партнера, в долоні і , коли співаються слова  sea, sea, sea або  see, see, see,   три рази обома долонями по долоням партнера.

 

 

 

 

 

 

Little Cabin in the Wood (Song)

  1. Little cabin in the wood (тримають руки над головою, утворюючи дах хатинки),

Little man by the window stood ( «виглядають із віконця» - тримають праву руку над бровами, а ліву на стегні).

Little rabbit hopping by ( стрибають на місці),

Knocking at the door (стукають в двері).

  1. “Help me! Help me, sir!” he said ( простягають руки, просять допомоги).

“For the farmer bobs my head” ( долонею правої руки ударяють себе по шиї).

“Come on in,” the little man said (рухом руки запрошують увійти).

“Warm up by the fire” ( гріють руки біля вогню).

 

Make your right hand clap, clap, clap,

Make your left hand clap, clap, clap,

Turn round one, two, three,

It is easy you can see.

 

 

Head and shoulders, knees and toes

Knees and toes.

Head and shoulders, knees and toes

Knees and toes.

And eyes and ears and mouth and nose

Head and shoulders, knees and toes

Knees and toes.

 

 

If you are happy and you know it

Clap your hands

If you are happy and you know it

Clap your hands

If you are happy and you know it

And you really want to show it

If you are happy and you know it

Clap your hands.

Snap your fingers.

Slap your legs.

Stamp your feet.

Say :”O.K.”

Do all five!

 

 

 

Відомо, що діти, які навчаються у молодшій школі, є переважно жвавими і рухливими, їм важко втриматись на місці протягом 7— 10 хвилин, їм потрібна зміна уваги й діяльності. Тому на допомогу вчителю можуть прийти ігри-пісні, які я пропоную вашій увазі. їх з легкістю можна використовувати в старших групах дитячих садочків, в початкових класах шкіл, гімназій, а також для позакласної роботи — шкільних ранків, вечорів, п'єсок англійською мовою.

Практика показала, що нижче наведені ігри — цікаві, захоплюю­чі, пісні легко запам'ятовуються. Адже навчання дітей дошкільного і молодшого віку іноземної мови не можливе на першому етапі без при­внесення ігрового елементу в за­няття. Гра пронизує весь урок матеріал вивчається й повторюєть­ся легше, коли він набуває вигляду гри. Ігри-пісні повинні привнести в урок розрядку, різноманітність, врятувати його від нудьги й сірості. Вчителів не повинно бентежити те, що в піснях зустрічаються слова, яких діти ще не знають. Ці слова зус­трінуться пізніше, й діти з легкістю їх згадають. Рима допомагає дітям запам'ятати фразу, яка в подаль­шому слугуватиме для них мовною моделлю. Крім того, рима й музика сприяють

правильному засвоєнню інтонації, і пісні немовби  являють собою тренувальні вправи в роботі над вимовою.

Слова пісні слід вводити разом із рухами, тому що вивчення пісні в процесі гри і в музикальному суп­роводі сприяють більш швидкому являють собою тренувальні вправи в роботі над вимовою, запам'ятовуванню і розумінню бага­тьох слів пісні без перекладання. Якою мовою пояснювати правила гри, залежить від підготовки дітей. Правила ігор надзвичайно прості, тому їх можна пояснити англій­ською мовою. Пісні-ігри поділені на тематичні блоки. Наприклад, якщо ви ви­вчаєте овочі та роботу, в городі, вам у пригоді стануть такі пісні-ігри:

Growing Vegetables in the Garden

 

Game 1. IN THE CABBAGE FIELD                     

1. Annie   goes   to   cabbage   field,                             
cabbage field, cabbage filed,

     Seeking there some fresh green leaves,           

     To feed her rabbits fine.

     Johnny sees her, ha-ha-ha,

     Now I'll catch you, tra-la-la, 

      Nay, nay, nay, go away,

     I'll not dance with you today.

2. Gaily dancing  round the  ring,
round the ring, round the ring,

     While we all together sing,

     And clap our hands in time.

     Bow to partner, take a stand,

     Tap with feet, then clap with hand,

     Heel and toe, away we go,

     Dancing up and down the row.

3. Annie goes to carrot field, carrot
field, carrot filed,

     Seeking there some fresh red carrots,

      To feed her rabbits fine. etc.

4. Repeat the second column, etc.

Пояснення гри

Діти, тримаючись за руки, утворю­ють коло "город". Одна дівчин­ка заходить в "город" у пошуках "капусти" (моркви). Хлопчик захо­дить з протилежного боку кола й, зустрівшись із дівчинкою, виконує з нею рухи пісні: плещуть у долоні, тупочуть ніжками, качають голо­вами, кружляють, тримаючись за руки.

Другий куплет повторюється з ін­шою парою учнів.

 

Game 2.  GARDEN GAME

1.   This is how we dig the ground (3 times)                              

       This is how we dig the ground

       For our little gardens.

2.    This is the way we rake the ground.(3)

       This is how we rake the ground

       For our little gardens.

3.    This is the way we sow the seeds. (3)
      This is how we sow the seeds

      For our little gardens.

4.    This is the way we pull the weeds.(3)

       This is how we pull the weeds

      From our little gardens.

5.    This is how we pick the flowers. (3)
       This is how we pick the flowers                    

       In our little gardens.

6.    This is how we smell the flowers. (3)
       This is how we smell the flowers

       In our little garden.

Пояснення гри

Діти утворюють коло, супроводжуючи слова діями:

1-й куплет діти копають ямки для посадки;

2-й куплет діти розставлять пальчи­ки, нібито грабають землю;

3-й куплет - діти сіють насіння: ліва рука зігнута, нібито тримає корзинку, права розсипає насіння;

4-й куплет діти нахиляються, ніби­то виривають бур'яни і складають їх у корзини;

5-й куплет діти збирають квіти;

6-й куплет діти нюхають квіти.

 

 

Game 3. THE GREEN GRASS GREW AROUND

All in garden there grew a tree (a flower, a bush, a plant, etc.)

The finest tree (a flower, a bush, a plant, etc.) you ever did see,

The tree (a flower, a bush, a plant, etc.) was in the ground,

And the green grass grew around, my boys,

The green grass grew around,

The green grass grew around, my boys,                              

The green grass grew around.                                                                            

Пояснення гри

Діти водять хоровод навколо одної дитини, що зображує дерево. Спі­ви супроводжуються рухами: діти піднімають руки угору, зображую­чи гілки дерев (квітку, кущ, будь-яку рослину). Зі словами: "The tree was in the ground", — діти сідають навпочіпки, торкаючись руками підлоги. Коли співають "The green grass",— не зводяться на ноги, пока­зують, як росла трава.

Friends

Game 1. POOR MARY SITS A-WEEP1NG

1. Poor Mary (Nina, Olga, etc.) sits
a-weeping (3 times),

Poor Mary (Nina, Olga, etc.) sits a-weeping,

On a bright summer's day.

2. Oh, pray, get up and choose a friend,
and choose a friend, and choose
a friend,

Oh, pray, get up and choose a friend,

On a bright summer's day.

 

 

Пояснення гри

Діти водять хоровод, одна дівчинка стоїть всередині, закривши облич­чя руками. Діти співають пісню, називають ім'я дівчинки. До кінця 2-го куплету дівчинка зводиться на ноги, обирає собі партнера, й вони кружляють у танці, взявшись за руки. Партнер залишається в центрі кола. Гра починається знов.

Game 2. SHAKING HANDS

  1. Always give your right hand,

When a friend you meet,

Shake his hand most kindly,

When a friend you meet.

2. Always bow your head, please,

When a friend you meet,

Don't forget to do that,

When a friend you meet.

Пояснення гри

Пісня виконується в повільно­му темпі. Діти стають в два ряди, повернувшись обличчям одне до одного, простягають одне одному праву руку. Коли співають: "When a friend you meet",— потискують одне одному руки. Коли співають: "Shake his hand...",— кожний енергійно трясе руку партнера. Коли співа­ють: "Always bow your head",— нахи­ляють голови одне перед одним.

Game 3. RIG-A-JIG-JIG

1. As I was walking down the street, _
   Heigh-o, heigh-o, heigh-o,

  A pretty girl I chanced to meet,

  Heigh-o, heigh-o, heigh-o.

2. Rig-a-jig-jig and away we go, away
   we go, away we go,

   Rig-a-jig-jig and away we go,

  Heigh-o, heigh-o, heigh-o,

  Heigh-o, heigh-o, heigh-o, heigh-o,

  Heigh-o, heigh-o, heigh-o, heigh-o!

  Rig-a-jig-jig and away we go,

  Heigh-o, heigh-o, heigh-o!

Пояснення гри

Діти утворюють два кола: хлоп­ці зовні, дівчата в середині, обличчям до хлопців. Всі беруться за руки й рухаються в протилежні боки. Коли співають: "Rig-a-jig-jig and away we go",— всі зупиняються. Кожен хлопчик бере за руку дів­чинку, яка стоїть навпроти нього. Потім всі повертаються в один бік і скачуть по колу, продовжуючи спі­вати пісню.

 

 

 

 

For he’s a jolly good fellow

 

Співаючи пісню, діти стоять у колі, плескають у долоні. Ведучий хлопчик з підскоками рухається всередині кола. Після закінчення пісні він вибирає дівчинку і стає на її місце. Далі в пісні слово Не міняється на слово She і гра продовжується.

For he’s a jolly good fellow

For he’s a jolly good fellow,

For he’s a jolly good fellow,

Which nobody can deny,

Which nobody can deny,

For he’s a jolly good fellow,

Which nobody can deny!

 

 

May Day Holiday

 Game 1. MAY DAY

First of May's the Flora Day,

Can you dance the Flora?

 Yes, I can with a gentleman,

I can dance the Flora.

Tra-la-la-la-la-la-la, Tra-la-la-la-la-la,

Tra-la-la-la-la-la-la, Tra-la-la-la-la-la.

 Пояснення гри

Діти стають в два ряди: хлопці зліва, а дівчата справа. Всі співають.

Перші два рядки перший хлоп­чик робить крок вперед, кланяєть­ся, повертається на своє місце.

3-й та 4-й рядки перша дівчин­ка робить крок, кланяється, повер­тається на своє місце.

Коли виконується приспів, ті самі хлопчик і дівчинка беруться за руки й, підстрибуючи, біжать по ряду в кінець, назад і знов в кінець, потім кланяються і займають своє місце в кінці рядів. Танок продовжується далі.

Game 2. RING A RING O'ROSES

Ring a ring o'roses,

 A pocket full of posies,

 A-tishoo! A-tishoo!

We all fall down.

 

 

Пояснення гри

Діти, прискакуючи, ходять по колу. Коли співають: A-tishoo!",— вони зупиняються й, продовжуючи три­матися за руки, розмахують ними вперед-назад. Зі словами: "We all fall down",— діти, які не співають, а проговорюють, сідають на підлогу. Потім гра починається знову.

Game 3. BISKET, BASKET

Bisket, basket, buy a penny casket,

You a key and I a key

Then turn the basket over, 

 Bisket, basket, buy a penny casket,

You a key and I a key,

 Then turn the basket under.

Пояснення гри

Діти шикуються у два ряди. Пари беруться за руки і, розмахуючи руками назад і вперед, читають перший рядок: Bisket, basket, buy a penny casket.

Зі словами "You a key and I a key" пари стають обличчям одне до одного і беруться за руки, почерго­во в такт піднімаючи й опускаючи зчеплені руки.

Зі словами "Then turn the basket over" пари повертаються під парою піднятих рук, не відпускаючи рук партнера. Під час виконання пер­ших двох рядків рухи повторю­ються. Зі словами "Then turn the basket under" непарні ряди утворю­ють арки, а парні ряди проходять під ними. Потім гра повторюється з початку.

Animals

Game 1. ОН, A-HUNTING WE WILL GO

Oh, a-hunting we will go, A-hunting we will go,

We'll catch a fox (a wolf, a bear, a hare, etc.) 

And put him in a box,

And never let him go.

Пояснення гри

Діти шикуються в два ряди, повер­нувшись обличчям одне до одного (хлопчики в одному ряду, дівчатка в іншому), плещуть у долоні, співа­ють куплет.

На слова "Oh, a-hunting we will go,

A-hunting we will go" — перші хлоп­чик! дівчинка, тримаючись за руки, біжать, стрибаючи між рядами і повертаються на свої місця.

На слова "We'll catch a fox, And put him in a box,

And never let him go" перші хлопчик і дівчинка біжать поза своїм рядом і встають в кінці рядів одне проти одного.

Потім гра починається спочатку і продовжується доти, поки перша пара не опиниться на своєму місці на чолі двох рядів.

 

Game 2. PLAYING BIRDIES

Let's play we are birdies and fly away south,

For winter's cold is near.

Now back to the north let us fly again,

For spring, yes, spring is here.

Пояснення гри

Наспівуючи "Let's play we are birdies and fly away south", діти зображують політ пташок, розмахують руками, ніби крилами, і перебігають з одно­го кінця кімнати до другого.

Зі словами "For winter's cold is near" діти притискають руки до грудей і дрижать буцімто від холоду.

Зі словами "Now back to the north let us fly again" діти, зображуючи політ пташок, біжать у протилеж­ний кінець кімнати.

Зі словами "For spring, yes, spring is here" діти простягaють вперед руки, нібито зустрічаючи весняне тепло.

Game 3. OLD MACDONALD

1. Old MacDonald had a farm

     Ее — I — Ее — I — Oh,

    on this farm he had some chicks,

    Ее — I - Ее — I - Oh,

    With a chick, chick here,

    And a chick, chick there,

    Here a chick, there a chick,

    Everywhere a chick, chick.

2. Old MacDonald had a farm
     Ее - I - Ее - I - Oh,

    And on this farm he had some ducks,

    Ее - I - Ее - I - Oh,

    With a quack, quack here,

    And a quack, quack there,

    Here a duck, there a duck,

     Everywhere a quack, quack.

3. Old MacDonald had a farm
     Ее - I - Ее - I - Oh,

    And on this farm he had some pigs,

    Ее - І - Ее - I - Oh,

    a hoink, hoink here,

    And a hoink, hoink there,

    Here a pig, there a pig,

    Everywhere a hoink, hoink.

 

 

 

4. Old MacDonald had a farm

   Ее - I - Ее - I - Oh,

   And on this farm he had some turkeys,

    Ее - I - Ее -1 – Oh,

   With a gobble, gobble here,

   And a gobble, gobble there,

    Here a turkey, there a turkey,

    Everywhere a gobble, gobble.

  Пояснення гри

Діти водять хоровод навколо хлоп­чика "Old MacDonald" і співають пісню. Коли виконується куплет:

With a chick, chick here, And a chick, chick there, Here a chick, there a chick, Everywhere a chick, chick,—

"Old MacDonald" вказує на різ­них "курчат" у хороводі. Коли звучить останнє слово "chick", "Old MacDonald" забирає "курча" з хороводу за руку і вводить його в коло.

Діти співають другий куплет: With a quack, quack here, And a quack, quack there, Here a duck, there a duck, Everywhere a quack, quack.

"Old MacDonald" вказує на "качок" у хороводі і в кінці куплету вводить у коло "качку", яка стає поруч з "курчам".

Аналогічні дії проводяться під час виконання третього і четвертого куплетів. Пісню й гру можна продовжити, вводячи куп­лети зі словами, вже знайомими дітям. Дуже пожвавить гру, якщо в кінці кожного куплету "звірі", яких "Old MacDonald" ввів у коло, будуть утворювати притаманний їм звук, а не той, що відповідає тварині або птиці, яку названо в куплеті.

Game 3. MOUSIE AND KITTIE

Here comes Mousie running softly,

Here comes Kittie creeping so,

Mousie fools sly Mistress Kittie,

And into his wee, wee hole does go.

 

Little mouse, little mouse

Run, run to your house

One, two, three, four

Don’t forget to shut the door.

Пояснення гри

Діти стають колом, беруться за руки, піднімають їх, утворюючи арки, й повільно йдуть в той або інший бік, наспівуючи пісеньку. "Кицька" і "мишка" крадуться в напрямку, протилежному зоні кола.

Зі словами "And into his wee, wee hole does go" "мишка" пробігає крізь яку-небудь арку, а діти опускають руки. "Кицька" намагається про­крастися в коло слід за "мишкою" і схопити її. Коли їй вдасться це зробити, вибирають нову "кицьку" і нову "мишку", й гра починається знову. Якщо "кицьці" не вдасться обманути "мишку", вибирається тільки нова "кицька", й гра почи­нається спочатку.

 

 

 

Game 4. DRIVING MY PONY

I like to drive my pony,

 Oh, no! It is such fun.

"Get up!" I say quite kindly,

 And off he starts to run.

Пояснення гри.

 Діти сідають на уяв­них іграшкових коней і співають пісеньку, гарцюючи на них.

Game 5. BINGO

The farmer's dog is at our back door,

And Bingo is his name O,

B-I-N-G-O, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O,

And Bingo is his name 0.

Пояснення гри.

Діти водять хоровод; ведучий стоїть у центрі. Перші два рядки співають усі. Потім ведучий співає "В" і вказує на будь-кого пальцем. Той, на кого вказали, співає "І", його сусід злі­ва "М" і далі до "О". Той, хто співає.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

doc
Додано
11 лютого 2018
Переглядів
1573
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку