Презентація до позакласного заходу "Мови без кордонів"

Про матеріал
Мета: Практична: ознайомити присутніх з цікавими фактами, пов'язаних з англійською, українською та німецькою мовами; Освітня: поглибити знання учнів про європейські мови та країни Європи; Виховна: підкреслити важливість опанування іноземних мов і потребу користуватися ними в подальшому; Розвиваюча: творчі здібності та психологічні якості учнів;
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Мови без кордонів

Номер слайду 2

Номер слайду 3

Номер слайду 4

Номер слайду 5

Welcome to England

Номер слайду 6

Номер слайду 7

1. The vocabulary of English has 800,000 words.

Номер слайду 8

2. The letter Е is used most often in the English language and the letter Q is the least.

Номер слайду 9

3. English alphabet once numbered more than one letter. This letter was the symbol &.

Номер слайду 10

1. The oldest words in the English language are town, bad, gold, аррlе. 2. The shortest English sentence contains а subject and predicate - І am and І do. 3. In the English word іпdіvіsiblity the vowel “і” is used six times.

Номер слайду 11

The most difficult tongue twister in the English language

Номер слайду 12

“The quick brown fox jumps over the lazy dog”

Номер слайду 13

Номер слайду 14

Номер слайду 15

Номер слайду 16

Willkommen in Deutschland. Подзаголовок слайда

Номер слайду 17

1. Aktuelle hat Deutsch fast 23 Millionen Wörter

Номер слайду 18

2. Das "Y" ist der überflüssigste Buchstabe der deutschen Sprache. Yacht = Jacht. Bayrisch = Bairisch. Meyer = Meier / Maier. Sylt = Sült

Номер слайду 19

3. Das Wort “Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung“ hat die meisten Buchstaben (mit 44 Buchstaben)79 Buchstaben

Номер слайду 20

4. Das Wort "Band" hat vier verschiedene Pluralformen.das Band - die Bänder (wie in Tonband)das Band - die Bande (wie in Familienbande)die Band - die Bands (wie in Rockband)der Band - die Bände (wie in Buchband)

Номер слайду 21

5. Es gibt nur fünf Worte, die auf "nf" Enden.1. Fünf2. Genf3. Hanf4. Senf5. Sernf (ein Fluss in der Schweiz)

Номер слайду 22

6. Für das deutsche Wort "doch" gibt es im Englischen keine direkte Übersetzung.

Номер слайду 23

7. Die meisten Hauptworte der deutschen Sprache haben einen weiblichen Artikel. 46% werden mit "die" beschrieben

Номер слайду 24

8. Falsches Englisch. Gift

Номер слайду 25

9. Die meisten "e" ohne weitere Vokale haben die zwei Worte wettbewerbsverzerrend und entsetzenerregend.

Номер слайду 26

10. Die meisten "a" ohne andere Vokale haben diese fünf Worte:1. Abrakadabra2. Kanadabalsam3. Panamakanal4. Staatsanwaltschaft5. Staatsapparat

Номер слайду 27

11. Borschtsch ist das Wort mit den meisten aufeinanderfolgenden Konsonanten. Acht Stück, um genau zu sein.

Номер слайду 28

Номер слайду 29

Номер слайду 30

Ласкаво просимо!

Номер слайду 31

Українська мова належить до слов’янської групи індоєвропейської мовної родини. Українська мова сформувалася в X-ІV тисячоліттях до нашої ери. Тому походження найважливіших українських слів слід шукати саме в санскриті, а не в російській, німецької, грецькій та інших мовах, що виникли значна пізніше. Це єдина на сьогоднішній день державна мова в Україні.

Номер слайду 32

Українська мова - одна з найкрасивіших мов у світі. На мовному конкурсі в Італії її була визнано другою за мелодійністю мовою світу після італійської

Номер слайду 33

В українській мові безліч синонімів. Наприклад, слово “горизонт” має 12 синонімів: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид. В українській мові найбільша кількість слів починається на літеру «П»Найменш уживаною літерою українського алфавіту є літера “Ф”. У 1918—1920 роках українська мова була офіційною мовою Кубанської Народної Республіки. Мова – духовне багатство народу

Номер слайду 34

Іменник у нашій мові має 7 відмінків (один з них кличний). Це відрізняє українську від інших східнослов'янських мов. Мова - це не просто засіб спілкування, але й культурне обличчя нації. Тож цілком логічним є той факт, що народ, який недбало ставиться до рідної мови, культури, не має і своєї незалежної, розвиненої та стабільної держави.

Номер слайду 35

Нехай слова Т. Шевченка «І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь» є занадто хрестоматійними, та все ж у міркуваннях про українську мову на думку завжди спадають саме вони. Якби українці користувалися цими словами як життєвим девізом і не цуралися своєї мови, певно, багато що в Україні змінилося б на краще.

Номер слайду 36

( Volodymyr Sosiura, translated by C. H. Andrusyshen and Watson Kirkconnell )

Номер слайду 37

ДЯКУЄМО ЗА УВАГУ!

pptx
Додано
5 травня 2020
Переглядів
1099
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку