даний матеріал знайомить з використанням ігор, віршів, пісень на початковому етапі вивчення англійської мови для розвитку навичок аудіювання молодших школярів.
"Учитель повинен свідомо йти в ногу із сучасністю." (А. Дістервег)
Щоб досягти бажаних результатів і виховати майбутнє покоління.
Дослідження показують, що вивчення іноземних мов з раннього віку сприяє розвитку інтелекту дитини , розширенню обсягу пам’яті, розвитку слуху.
Основною метою навчання іноземної мови у початковій школі є розвиток в учнів умінь спілкуватися на мові, що вивчається.
Першокласникики ще не оволоділи рідною мовою, вони тільки вивчають букви, письмо та читання на рідній мові, тому доцільним є починати вивчення іноземної мови починати саме з усного вводного курсу, де діти вчаться застосовувати мовленнєві зразки, що подаються у вигляді коротких фраз необхідних для спілкування, а саме: привітатися, попрощатися, вибачитися, подякувати, назвати себе або предмети; представити себе (когось), висловити своє ставлення до чогось; виконати певні дії (подати, взяти, сісти, встати, намалювати, сказати, вийти, зайти, порахувати), дати команду; запросити елементарну інформацію та відповісти. Завдяки цьому ми формуємо навички аудіювання тобто сприйняття мови на слух та розвиваємо усне мовлення.
Досвід показує, що у молодшого школяра мотивація вивчення мови на початку шкільного курсу досить висока, і учні, незважаючи на швидке стомлювання, готові відпрацьовувати кожен звук. Комфортному запам'ятовуванню артикуляційного укладу і слухового огляду звуку сприяє використання ігрового матеріалу (лічилок, скоромовок, дитячих віршів та ін.)
Оскільки шестирічна дитина ще не має досвіду навчання, то треба спиратися на досвід, набутий маленьким учнем у дошкільний період. Це елементарні знання дитини про себе та оточуючий світ, уміння розглядати й обговорювати зображене на малюнках, використовувати наочність і предмети, розповідати вірші, виконувати фізичні рухи за командою, спілкуватися з іншими дітьми і дорослими, виказувати різні емоції, розмовляти, змінюючи інтонацію, жестикулювати, розігрувати короткі сценки і, звичайно ж, грати в ігри.
Хотілося б зупинитися на використання віршів і рифмовок на уроках іноземної мови для формування вимови молодших школярів. Розучуючи вірш, дитина не відчуває тієї напруженості, яку він може відчувати при традиційній роботі над фонетикою. Цим і пояснюється секрет популярності віршів і рифмовок серед вчителів та учнів. Крім того, вони легко вписуються в будь-який етап уроку і доставляють учням непідробне задоволення.
В абсолютній більшості вірші та римування дуже допомають при вивченні англійської мови . Римований матеріал дуже зацікавлює, захоплює і урізноманітнює роботу на уроці.
Знайомлячи учнів зі звуковою системою іноземної мови, спираюся на імітативно-ігрові технологій в умовах комунікативних ситуацій. За принципом схожості типові комунікативні ситуації поєдную із сферами спілкування.
На початковому етапі навчання використовую вправи двох типів:
Вправи на активне слухання і розпізнавання звуків. Вправи можуть виконуватися на слух і з використанням графічної опори, з голосу вчителя або із запису. Наприклад:
- послухайте ряд звуків / слів, підніміть руку / сигнальну картку або лясніть в долоні, коли почуєте звук [g]
прослухайте, підніміть руку, коли почуєте запитання;
Вправи на відтворення. Вони спрямовані на активне обговорювання (імітацію) звуків, складів, словосполучень, пропозицій слідом за зразком-вчителем або диктором - хором та індивідуально. Вправи можуть носити ігровий характер - "Ехо", "Папуга", "Глухий телефон".
Вважаю, ефективним засобом засвоєння фонетичного матеріалу є заучування напам'ять скоромовок, рифмовок, що містять досліджуваний фонетичний матеріал:
[Ai]
My kite is white
My kite is light
And it can fly
High in the sky.
[F, s]
She sells seashells on the seashore
The shells she sells are seashells, I am sure [21,333].
З метою зняття монотонності в процесі тренування можна попросити учнів вимовляти слова / пропозиції
тихо - голосно,
швидко - повільно,
радісно - сумно,
урочисто - розчаровано,
впевнено - запитливо і т.д.
Так, наприклад, щоб закріпити звуки, використовуємо римування, Римування "Be Tidy" дозволяє попрацювати над звуками: [е], [l], [k].
Learn your lessons
As well as you can.
Be tidy like Nick,
Not dirty like Dan.
Відпрацьовуючи звук [I], можна звернутися до наступної скоромовки:
"Tick - tock, tick - tock,"
Ticks Tommy's clock.
"Tick - tock, tick - tock,"
Ticks and ticks his clock.
На уроках провожу різного виду вправи на закріплення вимови звуків англійської мови. Наприклад:
"Діти, ми вирушили в чарівну подорож. У країну Англію. У гості до англійського хлопчика. Але чарівні сили не пропускають нас, так як ми не знаємо жодного англійського звуку. Давайте повчимося. Сядемо і погостюємо у містера Танга, що живе в нас у роті. ] - [ t ] - [ t ] - [ d ] - [ d ] - [ d ] - [ d ], ось він трішки втомився: [ t ] - [ h ] - [ t ] - [ h ]. Ой,дуже втомився: [о] - [о] - [о]. Відпочинь,містер Танг. А ми з вами вже прийшли. Давайте покличемо: “Том! Том! ” Діти, не забувайте, що звуки [ t ], [ o ] слід вимовляти правильно, інакше Том не прийде”.
"Діти! ”! Наше сьогоднішнє заняття називається "Secret"! Секрет! Таємниця! . До нас прийде чарівник - magician. Треба підготуватися до зустрічі з ним - попрацювати над вимовою. ] - [ b ] - [ b ]. Сьогодні в країні містера Танга сильний вітер, він ляскає віконицями вікон - [b] - [b] - [b]. ] - [ p ] - [ p ]. Містер Танг йде додому проти вітру, йому важко, він пихкає [p] - [p] - [p], він зробив губки кілечком (показує плоске округлення) - [u] - [u] - [u]. Ой, який вітер! ] - [ k ] - [ k ]. Містер Танг навіть закахикала [k] - [k] - [k]. ] - [ t ] - [ t ]. Побіг по доріжці - [t] - [t] - [t]. ] - [ d ] - [ t ] - [ d ], вийшов - [ t ] - [ t ] - [ t ]. Застукав у двері - [t] - [d] - [t] - [d], увійшов - [t] - [t] - [t].
До нас на урок прийшов Teddy Bear.
Давайте привітаємося з ним (показую картки з транскрипцією англійських слів)
[Helleu], вона з вами теж вітається [Hai]
У ведмедика гарний настрій і тому він взяв люстерко і став гримасувати перед ним.
Кінчик язичка помістив між зубами і швидко прибрав.
Кінчик язика помістив між зубами і продуває повітря в щілину.
Кінчик язичка помістив середині неба, злегка зігнула його догори і знову продуває повітря.
Тепер з губ зробив трубочку і повернув в колишнє положення. Ведмедик зображує своїх друзів: як шипить змійка [Q] , як дзижчать бджілки, [Ð] ,
як біжить в крані водичка [S], як мукає корова [Mu:] , як говорить слоненя [Ŋ] , як мавпа кричить [Ai] , як комарики співають пісню [Z] .
Teddy Bear сміється над собою [E].
Давайте згадаємо вірш, який вивчали на минулому уроці :
The Whale (Part 1)
One, two, three, four, five,
Last month I caught a whale alive.
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it go again!
Сьогодні ми розучимо другу частину даного вірші. Послухайте:
The Whale (Part 2)
Why did you let it go?
Because it bit my finger so!
What finger did it bite?
The little finger on the right.
Маленьким дітям важливо зрозуміти, що іноземна мова пов'язана з якимось іншим способом життя, з конкретними людьми, які живуть в іншій країні та користуються цією мовою. Так, при навчанні та підготовці формування звертання, прощання до знайомих та незнайомих людей в різних життєвих ситуаціях акцентуваю увагу на значенні етикетних правил, правил рольового етикету, що впливає на процес взаємного розуміння людей, які виховувалися в різних культурах. Уже в початковій школі учень повинен знати як привітати друга, вчителя, які комунікативні одиниці можна використовувати, реагуючи на прості запитання типу «Як справи», в залежності від ситуації спілкування. Засвоївши як функціонує даний приклад в створеній комунікативній ситуації, учень легко переносить його в реальну ситуацію в класі, знайомлячись один з одним і представляючи своїх друзів. Імітативно-ігрові технології сприяють формуванню в учнів всіх компонентів фонологічної компетенції, а саме: ритму, наголосу та інтонації.
Для прикладу фрагмент уроку, на якому діти вчаться вітати один одного, прощатися й знайомитися на англійській мові з використанням фраз "Good morning", "Hello", "What is your name?", "My name is ...", " Good - bye ". У ході цієї роботи вчитель розвиває фонетичні вміння і навички учнів.
Учитель, показуючи на себе, каже: "My name is ..." і повторює цю фразу кілька разів.
Що означає ця фраза, як ви думаєте? (Мене звуть, моє ім'я)
Правильно. Зараз ми потренуємося вимовляти цю фразу. Але щоб краще вийшло, будемо вимовляти кожне слово окремо, намагаючись при цьому вимовити кожен звук правильно. Це дуже важливо, тому що через неправильну вимову вас можуть не зрозуміти. Перше слово "Му - мій, моє. Звук "m" вимовляємо "в ніс", губи разом трохи стиснуті, утворюють перешкоду для повітря, що проходить через ніс. Вимовте цей звук разом хором. Учні вимовляють цей звук. Учитель корегує, чи не допускаються помилки.
Як ви думаєте, чи відрізняється цей звук від схожого звуку в українській мові? Вимовте різні слова.
Учні вимовляють, наприклад, слова мама, крейда, молоко, будиночок. Вчитель пояснює відмінності у вимові українських і англійських звуків.
наступний звук "n" вимовляємо "в ніс", кінчик язика при цьому на горбках за верхніми зубами. вимовте цей звук разом хором.
Далі відпрацьовується вимова даного звуку за вчителем.
звук "I". Цей звук схожий на російські звуки "и" і "і". При вимові звуку [i] губи злегка розтягнуті, мова знаходитися біля основи нижніх зубів. Потренуємося у вимові цього звуку хором, потім його вимовить кожен, а ми послухаємо, чи вдається вам вимовляти цей звук правильно.
What is your name? Що означає ця фраза, як ви думаєте? (Як тебе звуть?) My name is ...
Учні вимовляють цю фразу, називаючи своє ім'я. Для створення слухової опори вчитель може скористатися прикладами, запропонованими в аудіозапису.
Тепер промовимо фразу "What is your name? "Складний звук [w] - губи висуваємо вперед, трубочкою і утворюємо щілину. Язик піднятий. Потім необхідно різко розтягнути, залишаючи їх напруженими.
Під час відпрацювання звуку можна запропонувати дітям згадати, як вони цілують тата, маму, бабусю.
Наступний звук [t]. Доторкуємосяся мовою горбків за верхніми зубами - це перепона. Вимовляємо на видиху з шумом.
Учні знаходять альвеоли і тренуються вимовляти звук [t].
Звук [z] схожий на українську мову, а саме звук [з], але він слабкіший.
Тепер будемо вчитися вітатися. Вітаючи один одного, ви можете говорити "Hello", але у поводженні з вчителем слід говорити "Good morning". Але зверніть увагу на звук [h], на його вимову. Підніс руку до рота . Сильний або слабкий видих ми робимо? (Слабкий)
Учні підносять руку, видихають повітря і вимовляють звук кілька разів. Звук [e] схожий з українським звуком [е], але український звук більш закритий, не широкий. При вимові звуку [l] необхідно знайти кінчиком мови горбки за верхніми зубами.
Учні вчаться вимовляти звук [e].
Далі вчитель працює над вимовою фрази "Good morning". При цьому доцільно звернути увагу на звуки [d] та [n], оскільки перший у потоці мовлення перед звуком [m] не вимовлятися чітко, а другого в українській мові немає.
Наприкінці уроку діти вчаться вимовляти слово "Good-bye".
В абсолютній більшості вірші та римування дуже допомають при вивченні англійської мови . Римований матеріал дуже зацікавлює, захоплює і урізноманітнює роботу на уроці
1