М. Коцюбинський відомий в українській літературі як письменник-
У словах Лесі Українки «Я на гору круту крем'яную
/ Буду камінь важкий підіймать…» переосмислено образ
Блакитна Панна в однойменній поезії М. Вороного є уособленням
Головна ідея поеми «Мойсей» – це
Справжнє прізвище Олександра Олеся
Ольгу Кобилянську називають
«Intermezzo» перекладається як
У творі І. Карпенка-Карого «Мартин Боруля»
куль мінацією є епізод, коли
Твору «Кайдашева сім’я» стосуються усі вислов-
лювання, ОКРІМ
Тема новели «Intermezzo» –
Вислів «Contra spem spero!», що став назвою твору Лесі Українки, перекладається українською
Словами Мавки «Ні! Я жива! Я вічно буду жити!
Я в серці маю те, що не вмирає» поетеса стверджує думку
Твір «Valse melancolique» – яскравий приклад
Новела «Камінний хрест» закінчується словами
Співавтором роману Панаса Мирного «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» був
У творі «Кайдашева сім’я» використано усі топографічні назви, ОКРІМ
У кульмінаційній частині роману, коли Чіпка з поплічниками вирізав усю сім’ю Хоменків, у волость на нього заявила
Перифраз, що стосується постаті І. Франка, –
У реченні «Сміються, плачуть солов'ї» використано такий засіб поетичного синтаксису, як
Суперницею Мавки в драмі-феєрії «Лісова пісня» виступає
Іван «…Мав на поясі хибу, бо все ходив схилений, як би два залізні кряки стягали тулуб до ніг. То його вітер підвіяв», тому його називали в селі
Твір М. Коцюбинського «Тіні забутих предків» Сергій Параджанов
Провідний мотив твору Олександра Олеся «Чари ночі» –
Безпосереднім поштовхом до написання новели «Valse melancolique» стали непрості особисті стосунки Ольги Кобилянської з
Створюйте онлайн-тести
для контролю знань і залучення учнів
до активної роботи у класі та вдома