Тестові задвння з теоретико-літературного курсу

Додано: 25 листопада 2021
Предмет:
Тест виконано: 28 разів
15 запитань
Запитання 1

Процес відтворення письмового чи усного тексту засобами іншої мови – це 

варіанти відповідей

Редагування

Переклад

Анотація

Стаття

Запитання 2

У чому полягає мета перекладу?

варіанти відповідей

Механічне копіювання оригіналу

Перекладач повинен знати тільки мову, з якої робиться переклад

Передати красу звучання оригінального тексту.

Запитання 3

Переклад наукового тексту, який точно передає зміст оригіналу, його стиль і відповідаєнормам літературної мови, називається:

варіанти відповідей

Буквальним

Послідовним

Повним

Адекватним

Запитання 4

Скільки існує видів перекладу?

варіанти відповідей

6

7

8

9

Запитання 5

Дослівний переклад наукового тексту, в якому можуть зберігатися порядок слів і граматичніконструкції, невластиві мові, якою перекладають, називається:

варіанти відповідей

Адекватним

Буквальним

Послідовним

Повним

Запитання 6

Який переклад полегшує сприйняття іноземного тексту шляхом наближення його до культури й доби читача?

варіанти відповідей

Вільний

Неточний

Неповний

Невільний

Запитання 7

Який із перекладів є своєрідною "фотографією" оригіналу?

варіанти відповідей

Точний

Прямий

Неточний

Повний

Запитання 8

Який із перекладів має відхилення як від змісту, так і від форми оригіналу?

варіанти відповідей

Точний

Неточний

Вільний

Непрямий

Запитання 9


Стисла характеристика оригіналу засобами іншої мови, що є переліком основних питань та іноді містить критичну оцінку – це:

варіанти відповідей

Анотаційний переклад.


Автоматизований переклад

Адекватний переклад

Реферативний переклад.

Запитання 10

Мистецтво перекладу було здавна відомо в Київській Русі. Хто із великих князів київських вніс вагомий внесок у розвиток перекладу?

варіанти відповідей

Ярослав Мудрий

Володимир Великий

Володимир Мономах

Княгиня Ольга

Запитання 11

Які твори найважче перекладати?

варіанти відповідей

Прозорі

Віршові

Драматичні

Комедійні

Запитання 12

За формою переклад поділяють на:

варіанти відповідей

усний і письмовий переклад;

буквальний і адекватний переклад;

суспільно-політичний, художній і науково-технічний (технічний) переклад. 

Запитання 13

 За способом перекладу розрізняють:

варіанти відповідей

усний і письмовий;

буквальний і адекватний переклад;

суспільно-політичний, художній і науково-технічний (технічний).

Запитання 14

За змістом виділяють такі основні різновиди перекладу:

варіанти відповідей

усний і письмовий;

буквальний і адекватний переклад;

суспільно-політичний, художній і науковотехнічний (технічний).

Запитання 15

Про який вид усного перекладу йдеться у реченні “Робить перекладач-професіонал одночасно з отриманням усного повідомлення” ?

варіанти відповідей

послідовний;

синхронний;

адекватний;

художній

Створюйте онлайн-тести
для контролю знань і залучення учнів
до активної роботи у класі та вдома

Створити тест