Комунальний заклад Березівської сільської ради
Шевченківський навчально-виховний комплекс: загальноосвітня школа I-III ступенів, дошкільний навчальний заклад «Суничка»
Розробка виховного заходу
з англійської мови для початкових класів
Підготувала вчитель
англійської мови
Рибалко Оксана Олександрівна
Шевченкове – 2020
Виховний захід “Funny English” для учнів початкових класів
Мета:
Обладнання: компʼютер, аудіо записи пісень, декорації, костюми казкових героїв.
Буратіно: Hello! Це поки що все, що я запамʼятав англійською. Ось у мене зараз буде урок англійської, а навчає мене не абихто, а Мальвіна – великий знавець англійської мови. Хоч я вважаю, що і так знаю англійську достатньо добре.
Мальвіна: То хто це тут знає англійську «достатньо добре» ?
Буратіно: Ну, я! А що? How do you do? Where do you live? Kyiv is the capital of Ukraine. Blend-a-med. Head and Shoulders… Та я стільки слів знаю!
Мальвіна: Ну, тоді розпочнімо наш урок прямо зараз. What is your name?
Буратіно: Це я знаю! Хто таке не знає?! My name is Buratino.
Мальвіна: How do you do?
Буратіно: А можна повільніше? Бо це ж ви таке питаєте – як в інституті… Що це ви таке спитали?
Мальвіна: Як справи?
Буратіно: Ось! Бачите, діти! Я ж казав що англійська – це якась неправильна мова! How do you do. Це ж скільки слів… Аж чотири… А спитали всього-на-всього «Як справи?» Це ж слів удвічі більше. Що ж виходить – може й голова у мене стане удвічі більша, коли я вивчу всю цю англійську? Вибачайте, але я вважаю, що мій словниковий «напас» достатньо глибокий і мене вже можна зарахувати до досить просвічених людей. А англійська… Хіба це так важливо?
Мальвіна: По-перше, словниковий запас, а не напас і ти хочеш стати освіченим, а не «просвіченим», а по-друге, англійська – це важливо і про це знають всі діти. Якщо хочеш подорожувати і відвідати різні куточки нашої планети – без англійської не обійтися!
Буратіно: Як можна вивчити всі ці дивні слова! Я, щойно почую Good morning!, то мені так і хочеться кудись втекти… Англійська – це ж так нудно! (Починає плакати.)
Мальвіна: Буратіно, не плач, дорогенький!
Буратіно: Як же мені не плакати? Сльози самі ллються і ллються…
Мальвіна: Я дуже хочу тебе розвеселити! Давай ми сьогодні влаштуємо свято. Справжнє свято англійської мови і ти побачиш, що це може бути весело і цікаво.
Буратіно: Добре. Я згоден.
Мальвіна: Тоді сідай зручніше і дивись, яку казку приготували діти.
Казка “A Little House in the Wood”
Дійові особи:
Жучки, Мишка, Жабка, Зайчик, Лисичка, Вовк, Ведмідь.
Ліворуч стоїть теремок. Справа – кілька дерев. На другому плані ліс.
На галявину з-за дерев вилітають два жучки і прямують до теремка.
Bugs: It is very nice. It is not small. It is not big. Knock, knock, knock! Who lives in the house? (Зазирають у теремок.) Nobody! Now we can live in it. We like this house. It’s our home now.
На галявину з-за дерев виходить Мишка з вузликом і поспішає до теремка.
Мишка (співає):
Як же добре мати дім!
Влітку, взимку жити в нім.
Як же Мишці не тужити,
Коли ніде їй пожити?
What a beautiful house!
Knock, knock, knock!
Who lives in the house?
Гарний дім перед очима,
Не великий, не тісний.
І нема на нім засліну
Що за звір живе лісний?
Флюгер тут стоїть на даху,
Під вікном бузки цвітуть.
Чи хто прийме бідолаху?
Подолала довгу путь…
Bugs: We live in the house. We are 2 big red bugs. And who are you?
Mouse: I am a little grey mouse. My name is Mighty-Mouse.
Bugs: Can you do morning exercises?
Mouse: Yes, of course, I do. Let’s do morning exercises!
Bugs: Come in. Let’s live together in the house.
Усі учасники мюзиклу роблять зарядку під пісню
«Head, Shoulders, Knees and Toes»
Мишка зникає у вікні. На галявину з-за дерев виходить Жабка з вузликом і поспішає до теремка.
Жабка:
Яка ж гарна хатка!
Ах, який бузок!
Дуже рада Жабка –
Поряд ще й ставок!
Хто ж це там живе? Кажіть.
Мою душу збережіть…
Frog: What a good house! Knock, knock, knock! Who lives in the house?
Bugs: We live in the house. We are 2 big red bugs.
З вікна визирає Мишка.
Mouse: I live in the house. I am a little grey mouse. And who are you?
Мишка тут, норушка! Хто ти будеш? Розкажи!
Жабка:
Звати мене Жабкою,
Будем пити разом чай!
Доглядать за хаткою,
Мишко-Мишко, відчиняй!
Frog: I am a little green frog. My name is Kwa. And what is your name?
Mouse: My name is Mighty-Mouse. What can you do?
Frog: I can jump, swim and sing. (Зображує і квакає.)
Mouse: Sing a song, please!
Усі учасники мюзиклу співають пісню “Hello, hello! How are you today?”
Жабка заходить до будиночка. Мишка і жучки зникають у вікні. На галявину з-за дерев виходить Зайчик з вузликом і направляється до теремка.
Hare: What a nice day! What a fine weather! What is it? Knock, knock, knock! Who lives in the house?
Що це тут за гарний дім?
Затишна місцина!
Заєць-принц тут жити б міг
І його родина!
Посаджу город я тут
Поряд біля дому.
Хто ж у теремку живе,
Скажете Косому?
Мишка визирає з вікна.
Звірі по черзі
Жучки: We live in the house. We are 2 big red bugs.
Мишка: I live in the house. I am a little grey mouse. Мишка тут живе норушка.
Жабка визирає з вікна.
Frog: I am a little green frog. My name is Kwa. And what is your name?
Мене Жабкою зовуть.
Гостям я не вірю.
Хто такий? Кажи мерщій!
Небезпечний звірю…
Hare: I’m a hare. My name is Willy. I am not happy. I haven’t got a house.
Двері відчиніть, будь ласка.
Зовсім не страшний я звір!
Я ж бо Зайчик-пострибайчик
Жабко, ти мені повір!
Вмію прибирати в хаті,
Мої родичі вухаті.
Мишка (Жабці): Може, пустимо Зайця жити?
Жабка (Зайчику): Залишайся з нами!
Mouse: Come in. Let’s live together.
Зайчик заходить до будинку. Мишка і Жабка ховаються. На галявину з-за дерев виходить Лисичка з вузликом і поспішає до теремка.
Fox: I’m a fox. I’m very cunning. I’m pretty and clever. (Бачить теремок.) What a nice house! Knock, knock, knock! Who lives in the house?
Звірі разом: We live in the house. And who are you?
Fox: I’m a fox.
Оце хата же так хата
В лісі! Ну краса!
Там є яблучний пиріг…
Може, й ковбаса!
Хто в будиночку живе?
Мене звуть Лисичка.
Ви не бійтесь, добра я.
Маю гарні звички.
Жучки: We live in the house.
Мишка визирає з вікна.
Мишка: I live in the house. I am a little grey mouse.
Мишка тут живе норушка.
Зайчик визирає з вікна.
Зайчик: I live in the house. My name is Willy. І вухатий Зайчик!
Жабка визирає з вікна.
Frog: I am a little green frog. My name is Kwa.
І Жабка-пострибушка. Хто ти, зізнавайся!
Лисичка:
Рудохвоста я Лисичка,
Із лиця хоч пий водичку.
Жучки: What can you do?
Лисичка: I can sing and dance in Portuguese.
Зайчик: It’s interesting. Let’s do it together!
Усі учасники мюзиклу співають і танцюють під пісню “Nossa, Nossa Ai Se Eu Te Pego”
Мишка: Місце їй знайдеться! We will have a place for you. Come in please!
Заходь, кумо, сміливіше,
Ось саме обід зварився.
Жабка: Разом буде веселіше!
Лисичка заходить до будинку.
Лисичка: East or West home is best!
Краще дому не знайдеш!
Усі мешканці теремка ховаються в ньому. На галявину з-за дерев виходить Вовк із вузликом і направляється до теремка.
Вовк: Knock, knock, knock. Who lives in the house?
Ось хороми так хороми.
Тут простору досить всім!
Мовчите? Чи є хто вдома?
Та не бійтесь, я не зʼїм!
З теремка по черзі несміливо визирають його мешканці.
Мишка: I live in the house. I am a little grey mouse. Мишка тут живе норушка.
Зайчик визирає з вікна.
Зайчик: І вухатий Зайчик!
Жабка визирає з вікна.
Жабка: І Жабка-пострибушка.
Лисичка: І Лисичка гарна! And a pretty Fox. Щось не втямлю, хто ти?
Вовк: В дім впустіть! Don’t be afraid! I am a nice wolf. Я зовсім не страшний вовк! Самі подивіться!
Зайчик: What can you do?
Вовк: I can sing you a lovely song “The Hokey Pokey”.
Усі учасники мюзиклу виконують пісню “The Hokey Pokey”.
Зайчик: Very good come in, please.
Добре, Вовче, ти заходь,
Тільки не кусайся!
Жабка:
Зразу підеш, памʼятай,
Як зачепиш Зайця!
Вовк заходить до будиночка. Усі мешканці теремка визирають у віконця.
Усі мешканці теремка (хором):
Ми тепер одна сімʼя. We are Family now! Гостям завжди раді!
З-за дерев виходить Ведмідь з вузликом і йде до теремка.
Ведмідь: Knock, knock, knock. Who lives in the house?
Bugs: Come in. Let’s live together in the house.
Mouse:
І для тебе знайдем місце.
Веселіше жить гуртом.
Зараз ми замісим тісто
Чаю попʼємо разом!
Усі учасники мюзиклу співають пісню “If you happy and you know it clap your hands”.
Мальвіна: Ну що, Буратіно, чи сподобалася тобі казка?
Буратіно: Дуже, дуже!
Мальвіна: Буратіно, діти багато працювали, щоб приготувати таке свято. І не лише сьогодні, а щодень, що уроку… Тому я думаю, що тобі треба подякувати дітям і пообіцяти, що ти будеш старанно вчитися.
Буратіно: Обіцяю. І дякую за чудову казку.