Дидактичний матеріал "Цікаве читання"

Про матеріал
Даний матеріал рекомендовано використовувати вчителям англійської мови на початковому етапі при навчанні читанню. Правила читання подано в ігровій формі, що дає змогу привити інтерес до предмету, по-легшити процес навчання, активізувати творчі здібності дітей. Роздатковий матеріал по темах «Шкільне життя» та «Тварини» може бути використаний при навчанні монологічному мовленню в початковій та середній лан-ках. Даний матеріал дає змогу учневі розвивати абстра-ктне мислення, творчу активність. Крім того, учень мо-же реалізувати себе відповідно критеріям оцінювання на кожному рівні.
Перегляд файлу

Передмова

Даний матеріал рекомендовано використовувати вчителям англійської мови на початковому етапі при навчанні читанню. Правила читання подано в ігровій формі, що дає змогу привити інтерес до предмету, полегшити процес навчання, активізувати творчі здібності дітей.

Роздатковий матеріал по темах «Шкільне життя» та «Тварини» може бути використаний при навчанні монологічному мовленню в початковій та середній ланках. Даний матеріал дає змогу учневі розвивати абстрактне мислення, творчу активність. Крім того, учень може реалізувати себе відповідно критеріям оцінювання на кожному рівні.

 


Як зробити навчання читання легшим, і до того ж цікавим процесом? Це питання хвилює кожного учителя іноземної мови. Воно хвилює і мене. І ось, одного разу я вирішала зробити це ось так:

На малюнку 1, що об’єднує шість малюнків, зображений розбійник C, який залякує маленьку і та згорблену бабусю E. Він шипить на них, мов змія:[s], [s], [s]. За це мисливець А та поліцейський O хочуть покарати розбійника С. Але він при зустрічі з А та О успішно ховається від них, одягаючи маску старичка-гномика, та того ж ще й жалібно кахикаючи:[k], [k], [k]. I дітям стає зрозуміло, чому в словах face та city читається як [s], а в словах cake та black- як [k].

Діти можуть забути правило, але казку вони не забудуть ніколи. Адже казка - це життя дитини. Досить сказати: ”А пам’ятаєте старого розбійника С?”

Те ж саме правило читання можна подати у віршованій формі. Ось, послухайте, правило читання літери е в кінці слова:


«Е» веселою була -

Де хотіла, там жила.

Бігала з кінця в кінець.

Та ось тут з’явивсь мудрець

І сказав веселій «e»:

“Ти віднині мусиш знати:

Де захочеш-можеш стати,

та коли в кінці стоїш

знай, як риба ти мовчиш.”

І тепер весела «e»

Мовчечки стоїть в кінці.

Хіба не зрозуміло після цього, як читається слово cattle чи table, наприклад?

Мы спросили букву «a»,

- Сколько  у неё друзей? -,

Буква «L»,её сестренка

Не останется в сторонке,

Потому мы в слове «small»,

Все читается как [  :l]

У подружек С и К

Будет все всегда ОК!

Потому, что в слове  black,

В слове  deck, pack-

Один звук на двоих

Одинаковый у них[[K]]

 

Спорили две «ее» с «еа»

- Кто  умней и красивей?-

Только тут один ответ:

Разницы-то вовсе нет!

[Оба буквосочетания читаются одинаково]

 

Кушал мясо мистер Грей:

В слове meat поставим «а»

Познакомимся с  Lusy:

Вместо «а» поставим «е»

[meat-meet]


Та повернемось знову до казки.

Жили-були дві сестрички. Вони були ще зовсім крихітні, але схожі одна на одну, як дві краплі води. Ось погляньте: OO. [Малюнок роблю по ходу розповіді казки.] Одну звали о, а другу u; коли вони разом починали плакати, то виходило [ou], [ou]. Одного разу мама вийшла за молоком, а сусідок L та K попросила доглянути за дівчатками. Сподобалась старшій сестричці нова няня L, та й K - нічого. Ну чого ж плакати? Та менша не замовкла. Все хникала [u], [u:], [u], [u:]. Діти, хто прочитає слово look? [luk]

Та ще цікавіша “Колискова для плакучого братика”. Цю казку діти пам’ятають і в старших класах.

У маленької i є плаксивий братик g’.

Джі замучив няню вкрай

І свою сестричку Ай.

Все йому не те й не так.

Тільки хникати мастак.

[g], [g], [g],-і вдень, і вночі-

ну немає уже мочі.

Що робити, як тут буть?

Відпочити б хоч чуть-чуть.

Із-за постійних капризів няня h практично втратила голос. Вона лише весь час зітхає: [h], [h], [h]. Що вже веселий характер у і, але й вона не знає куди подітись. Ось і задумали вони з нянею укласти вереду поспати. лежить g у колисці, няня і сестричка колишуть його. Братик засинає і мовчить, зморена няня теж мовчить, а маленька співає колискову: [ai], [ai], [ai]:

 Ай, ай, баю-бай

 Спи, мій братик, засинай

 Ай, ай, баю-бай.

Ось і пояснили дітям, чому, чому буквосполучення igh читається як [ai]. В майбутньому вони легко знаходять це буквосполучення в слові і завжди правильно його читають. Наприклад, fight night bright і т.д.

 Отже, даний метод навчання читанню починається з того, що правила читання літер та їх сполучень подаються в казкових сюжетах. В результаті читання стає для дітей цікавим і бажаним заняттям. Діти вчаться фантазувати, мріяти, думати. А це головне.




Роздатковий матеріал для навчання монологічному мовленню з тем «Тварини», «Шкільне життя»

 

 

1

 

doc
До підручника
Англійська мова (підручник для загальноосвітніх навчальних закладів) 2 клас (Карпюк О. Д.)
Додано
19 березня 2020
Переглядів
972
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку