НУШ. Фонетична зарядка. Формування фонетичної сторони мовлення.

Про матеріал
Формування фонетичної сторони мовлення – невід’ємна частина кожного заняття. Через це до фонетичної роботи висуваються найвищі вимоги. Фонетична розминка («Розминка для язичка») – основна форма фонетичної роботи з учнями НУШ.
Перегляд файлу

List of Topics | PHONETICS COURSE

НУШ. Фонетична зарядка

     Формування  фонетичної  сторони  мовлення    невід’ємна  частина кожного  заняття. 

Через  це  до  фонетичної  роботи  висуваються  найвищі вимоги.  Вимова  вчителя  мусить  бути  бездоганною.  Допомагає «зберегти»  правильну  вимову  постійне прослуховування  запису  англійського мовлення.   Достатньо  навіть  5хвилин  перед  початком  занять.
     Фонетична  розминка («Розминка  для  язичка»)   основна  форма  фонетичної роботи  з  учнями НУШ.  Проводиться  вона  на  кожному уроці, обов’язково на його початку,  спершу  з  опорою  на  рідну  мову,   далі  виключно  англійською. Учитель  рухами  та  емоціями  обіграває  кожний звук,  артикулює  його  чітко  і  правильно.   Дуже  важливо  не замінювати  англійські  фонеми  відповідними  українськими  і  перед заняттям  перевірити  власну  вимову.

 

  • Найбільш  розповсюдженою  формою  фонетичної  розминки  є «Казочка про  язичка»,  

якої  існує  безліч  варіантів.

  • Розповідаючи  казку, користуємося  порадами  англійського  методиста  Сари  Філіпс:  «Якщо  ви бажаєте,  щоб  казка  сподобалася  дітям,  ніколи  не  читайте  її,  а  розповідайте.»
    Для цього треба:
    1.  Під час розповіді використовувати міміку та жести.
    2.  Намагатися підтримувати контакт зі слухачами очима.
    3.  Не поспішати, насолоджуватися розповіддю.
  • Крім  того,  неухильно  дотримуюся  принципу  свободи  творчості,  який передбачає три «не»:
    1.  Не обмежую зміст та способи викладу казок.
    2.  Не роблю жодних зауважень щодо побудови сюжету.
    3.  Не перебиваю без необхідності розповідь учня.
  • Для  підвищення  інтересу  учнів  читання  казки  супроводжую  наочним матеріалом, прошу учнів зобразити  героїв  прослуханої  на  уроці казки  як  домашнє  завдання,  що  сприяє творчому  розвитку  дитини. 

   Казка  з наочністю  запам’ятовується  набагато довше,  а  ще  на  довше  запам’ятовується казка, героїв якої створює уява дітей.  Щоразу намагаємося добирати до кожного уроку  ті  фрагменти  казки,  в  яких ідеться  про звуки,  що  зустрінуться  у  лексиці  сьогоднішнього  заняття.  Доцільно  використовувати  також  відомі  дітям  римівки  та  пісні  з обов’язковим  акцентом  на  певних  звуках  («Коли  ми  будемо  співати пісеньку,  язичок  мусить  обов’язково  витрушувати килимок» звук[t]).

Є  в  нас  один  помічник,  маленький,  але  дуже-дуже  потрібний.  Живе  він  у затишному i теплому будиночку. У цьому будиночку є  підлога,  стеля,  стіни i  навіть  міцний  парканчик.  Вікон  у  будиночку  немає,  але  є  великі  двері. Коли  вони  відкриваються,  то  розсувається  парканчик, i відразу  видно i весь  будиночок, i того, хто в ньому живе.
     Коли  діти  здогадаються,  що  йдеться  про  язичок,  пропуную  їм  трохи погратисяi  зробити артикуляційну розминку: кілька разів широко відкрийте i  щільно  закрийте«двері  до  будиночка» (рот);  прошу  провести  кінчиком язика по«парканчику-  верхньомуi  нижньому» (зубах) i  доторкнутися  до «підлоги,   стелі  i   стін  будиночка»   (нижнього  та  верхнього  піднебіння, внутрішнього боку щік).
Після гри- розминки продовжую розповідати казку.

  • Happy English for young learnersЗвати  цього  симпатичного  помічника    Язичок.  Англійською  ми називатимемо  його Mr  Tongue.  Tongue,  тому  що  англійською  це  означає язичок,  a  Mister   тому  що  вcі  англійці  люди  дуже  ввічливі i  до  всіх чоловіків звертаються Mister. От у нас i вийшло Mr Tongue.  Із  нашим Mr Tongue  весь  час  відбуваються  цікаві  історії. Одну з них я вам зараз розповім.

Фонетична зарядка за участю

містера Язичка:

VaRiant 1

 

  • Mr.Tongue живе в будиночку. Він прокидається вранці, дивиться у вікно і радіє: [O: - o: - o:]

З ранку він вибиває постілки на горбки розташованих за верхніми зубками: [D - d - d]

Mr.Tongue задоволений. Він каже: [g u d]

Потім дзвонить в дзвіночок, скликає гостей: [n I ŋ - n I ŋ- n I ŋ]

Гості приходять і вітаються: [g u d m o n I ŋ]

 

  • Mr.Tongue п'є чай біля віконця в своєму будиночку. Чай гарячий, він дме: [W- w - w o: t ə]

Кава остигає так: [h - h - h - o t]

А чай остигає по-іншому: [i: - i: - i: - t i:]

Коли пити хоче собачка, він її пригощає водою і собачка тихо гарчить від задоволення: [r - r - d r - d r - d r I ŋ k]

 

  • Mr.Tongue пішов в зоопарк і чує як звірі просять їсти.

Левенята жалібно-жалібно: [i: - i: - i: - m i: t]

Вовченята: [u: - u: - u: - s u: p]

Ворони: [o - o - o - o - p o r I dg]

Черепахи: [I - I - I - m I l k]

Козочки: [æ - æ - æ - k æ r ə t]

Всіх нагодував Mr.Tongue і задоволений пішов додому: [u - g u d - v e r I g u d]

 

  • Mr.Tongue гойдався на гойдалці: [a: - a - a: - a - a: - a]

І у нього заболіла голова, лежить і стогне: [o: - o - o: - o - o: - o]

Доктор виписав мікстуру, а ліки виявилися дуже гірким: [ə: - ə: - ə: - g ə; l]

Але мікстура допомогла і голова перестала боліти: [I - I - I - I]

Mr.Tongue побіг у справах: [r a n - r a n - r a n]

 

  • Якось раз увечері, до Mr.Язичку залетів незнайомий комар і дзижчить:  [Z - z - z - z - z - z u: - zu:]

А знайома бджола, коли прилітає, то дзижчить так: [ð - ð - ð - ð - ð I s - ð e t]

Тоді Mr.Tongue відкриває вікно і бджола приносить йому мед, Mr.Tongue ласун. Він їсть мед і нахвалює: [l - l - l - l - v - v - v - v e r I w e l]

 

  • Mr.Tongue живе в чарівній країні. Сьогодні в гості він чекає чарівника і готується до прийому.

Він дивиться на вікна, а вони брудні: [ai - ai - ai]

Він взяв ганчірку і почав їх протирати: подихав на них: [h - h - h - h e d - hair] -дихайте обережно, щоб стекла не лопнули.

Потім він почав їх терти: [Ө - Ө - Ө - au - au - au - m au Ө - m au Ө]

Скло стали чистими: [i ə - i ə - i əz]

Добре вийшло і Mr.Tongue вигукнув: [ou - ou - ou- n ou z]

 

  • Mr.Tongue знову пішов в зоопарк, звірі його побачили і дякують за їжу так:

Левенята: [o - o - o - s o s I dg]

Мами мавпи: [æ - æ - æ - æ p l]

А маленькі мартишечкі: [i: - i: - i: - s w i: m]

Слони говорили: [ou - ou - ou - p ə t ei t ou]

Папуги хвалили: [ei - ei - ei - k ei k]

Дуже ввічливі звірі й птахи.

 

  • Mr.Tongue, бігав і втомився, сів відпочити: [o: - o: - o: - m o: n I ŋ]

Раптом - дзвінок у двері: [n I ŋ - n I ŋ - n I ŋ - n I ŋ]

Прийшли сусіди, а собачка не пускає їх і гарчить (її будка розташована за бугорочки, подалі від того місця, де Mr.Язичёк вибиває килимки):  [R - r - r - r -]

І гавкає грізно: [dg - dg - dg a m p]

Mr.Tongue лає собаку: [i: - i: - i: - s l i: p]

Сам лягає спати і гасить свічку: [w - w - w - s w I m]

 

  • Mr.Tongue вирішив подорожувати на машині. Він розігріває мотор: [r - r - r -]

Поїхав: [r - r i: - r i: d - r i: d - r i: d]

Але дорогу переходила кішка: [æ - æ - æ k æ t - k æ t]

Довелося загальмувати: [s - z - Ө - ð - s - z - Ө - ð]

 

  • Після зустрічі з кішкою Mr.Tongue відправився далі. Він їде на машині і гуде: [t - t - t - t u: - t u:]

Машина раптом зламалася: [s - z - Ө - ð]

Він її ремонтує. Стукає інструментами:: [t - d - t - d - t - d]

Чи не витримала машина такого звернення і завівся мотор: [Ө r i: - Ө r I: - Ө r i:]

Поїхали: [t - t - t u: - t u:]

 

  • Ми добре знайомі з Містером Язичком. Він нас любить і тренує наші язички. Просить повторити як дзижчить у нього машина: [Ө r I: - Ө r I: - Ө r i:]

 

  • А його знайома бджола: [ð - ð - ð I s - ð I s]

А як гарчить собачка у містера Язичка: [r- r- r- r e d]

А гавкає як: [dg - dg - dg - dg a m p]

 

  • Увечері він гойдається на гойдалках: [a: - a - a: - a]

Потім лягає спати і задуває свічку: [w - w - s w I m - w o t - w ai]

 

VaRiant 2

  • Одного  разу Mr Tongue  вирішив  вимити  дзеркало.  Він  узяв маленьку ганчірочку  i   почав  дмухати  на  дзеркало  i протирати  його.  Mr  Tongue дуже старався. Він легенько дмухав— [h] [h-h-h] — i витирав ганчірочкою. // Прошу  дітей  допомогти  Язичку  i   показати,   як  він  дмухав  i   витирав
    дзеркало.  Стежу,  щоб  звук [h]  вимовлявся  на  видиху  легко i  протяжно:
    [h-h-h].  Нагадую  дітям,  що  вони вже чули цей звук у слові Hello. Прошу  їх  вимовити  слово Hello.   Відпрацьовую  його  вимову,  запропонувавши  дітям повторювати за мною.//
  • Вночі  розігралася  негода.  Дув  сильний північний  вітер: [u-u-u]. Mr Tongue  прокинувся  від  того,  що  сильно  грюкали  вхідні  двері:  [w-w-w]. Він щільно закрив дверіi намагався заснути.  Пішов сильний дощ, i його краплі застукали по вікну: [b-b-b],  [р-р-р]. Mr Tongue слухав, як стукали краплі, i непомітно заснув.
  • У Mr  Tongue  День  народження!  З  самого  ранку  він  дуже радий: [ei-ei-ei]  і  кличе  своїх 

 друзів.  Поки  гості  не прийшли, Mr Tongue надуває  кульки:  [s-s-s].   Ось  задзвонив  дзвіночок:   [ŋ-ŋ-ŋ].   Хто  ж  це?  Вгадайте- [r-r-r], [u-u-u], [g-g-g]. Друзі принесли багато дарунків, Mr Tongue дуже радий!

  • Сьогодні  вранці  Язичок  прокинувся,  потягнувся  і  відкрив  штори  на вікнах:  [w-w-w].  Погода  була  гарна,  і  він  вигукнув:  [о-о-о],  а  потім підстрибнув до самої стелі: [t-t-t], [wоt], [wоt-wоt]. What is your name?
  •  Язичок   вирішив  навести  у  себе  в  будиночку  лад,  узяв  віника  і почав  підмітати.  Ось  так: [w-w-w].  Потім  почав вибивати пил з дивана: [t-t-t].  Злякавшись шуму, з-під дивана виліз їжак і сердито забуркав: [g-g-g]. Собака почув їжачка та грізно загарчав: [r-r-r]. Язичок  усе  прибрав  та  полічив,  хто  у  нього  в  домі  живе,  й  числа назвав: one, two, three. 

 

  • Mr. Tongue  прокинувся  раненько,  позіхнув: [о-о-о], потягнувся: [а-а-а] Потім  він  попідмітав  підлогу:   [w-w-w],  попротирав  дзеркала:   [h-h-h], втомився: [u-u-u]  і  вирішив попоїсти: [m-m-m]. У Mr. Tongue  був  чудовий  настрій.  Надворі світило сонечко, співали пташки: [vi-vi-vi]. Язичок  вирішив  зробити  зарядку. Спочатку  він  підстрибнув  легенько:  [t-t-t],  потім  трохи  сильніше:  [d-d-d].  Далі  він  виглянув  у  двір  і  уважно  оглянув  зовні  вхідні  двері  (язик рухається  по зовнішній  лінії  губ).  Ще  раз  послухав,  як  співають  пташки, і побіг купатися.

 

  • Хей,  наш  друг Mr. Tongue  запрошує  нас  прогулятися  з  ним  по  лісу (вчитель  включає  CD- із  записом  шумів  лісу).  Отже,  ми  з  вами  в  лісі. Під  ногами  у  нас  шарудить  листя  і  гілки,  голки  і  шишки: [∫-∫-∫].  І  раптом на нас нападають комарі і дзижчать: [z-z-z]. А ми їх відганяємо ось так: діти плескають в долоні. Комарі злякалися і відлетіли, а ми далі йдемо по лісу: [∫-∫-∫].  Раптом  на  нас  нападають бджоли  і  дзижчать: [р-р-р].  Ми намагаємося не  робити  різких  рухів,  і  бджоли  відлітають,  а  ми  з  вами  виходимо  на красиву  галявину,  на  ній  багато  різноколірних  метеликів  і  ми  говоримо:  [wau-w-wau].  Ми  лягаємо  на  травичку  і відпочиваємо: [о:-о:-о:].

 

  • Вранці Mr. Tongue  прокинувся ( діти  труть  очі, «пробуджуючись»), встав,  відкрив  шторки 

на  вікні  [w-w-w-w].  Погода  стояла  хороша,  і  він вигукнув [а:],  [о:].  Mr.  Tongue  вирішив  прибрати  в  квартирі.  Він  вибив килими [p]-[b].  Трохи  пропилососив [t]-[d],  протер  дзеркало [h]-[h].  Mr. Tongue  поснідав  і  вирішив  попити  чаю,  але  він  був  дуже  гарячим,  і Mr. Tongue  подув[f]-[v]. 

 

  • Після  сніданку Mr. Tongue відправився  погуляти.  У дворі  він  побачив  пташку  з  пташенятами.  Вона  звала  їх: [vi]-[vi]-[vi].  Під деревом  сиділа  мама-свиня  з  поросятами  і  звала  їх: [wi]-[wi]-[wi].  Назустріч йому  вибіг  злий  собака  і  загарчав:  [r]-[r]-[r].  Mr.  Tongue  сказав  у  відповідь: [br], топнув ногою, і собака втік. Але раптом підповзла змія і зашипіла: [∫-∫-∫].  Зуб  у  змії  зламався,  і  вона  зашипіла: [θ-θ-θ]. Mr. Tongue  посміхнувся  і  пішов додому, де його чекали справи.

 

  • Сидів за столом Mr. Tongue  і обідав: [m-m-m]. Аж  раптом  у вікно  влетіла  бджола 

і  почала  літати  над Mr.Tongue і  дзижчати  йому  на вухо: [z-z-z]. Mr. Tongue  дмухнув  на  неї,  щоб  вона  відлетіла: [h-h-h].  Проте це  не  допомогло:  бджола  продовжувала  літати  над  столом  і заважала Mr. Tongue їсти.  І  тут  йому  на  допомогу  прийшовa dog.  Він  загарчав  на бджолу: [r-r-r]. Бджола злякалася і вилетіла у вікно.

  • Вирішив Mr.   Tongue   піти  до  лісу  на прогулянку. Погода  була  чудова,  світило  яскраве  сонечко,  і Mr.  Tongue   сказав:  [о-о-о]  Дув  легенький  вітерець,  і  дерева  ледь помітно колихалися: [h-h-h].  Раптом  мимо  пролетів  джміль  і  продзижчав:   [р-р-р].  Mr.  Tongue привітався з ним і пішов далі. Але  тут  прямо  перед  собою  він  побачив  змію,  яка загрозливо  прошипіла:  [∫-∫-∫]. Mr. Tongue злякався і шмигнув у кущі.  Все стихло, лише чутно було, як стукає дятел по дереву: [d-d-d]. Mr. Tongue полегшено зітхнув: [u-u-u].
  • Mr Tongue  пішов  на  прогулянку  до  лісу.  По  дорозі  він зустрів двох їжачків, які щось шукали в траві. Один їжачок фиркав так: [f-f-f],  а інший: [v-v-v].  Високо  на  дереві  сидів  птах i кричав: [ts-ts-ts]. Mr Tongue  задивився  на  птахаi  ледь  не  наступив  на  змію.  Змія  скривджено  зашипіла: [s-s-s],  але  тут  у  неї  випав передній зуб, i вийшло: [θ-θ-θ]. Змія зніяковіла i поповзла, a Mr Tongue пішов далі.
  • Одного  разу  вранці  Mr  Tongue   прокинувся,   потягнувся (потягнути язик),  уважно оглянув  парканчик (провести язиком уздовж верхніх і нижніх зубів)  і  вирушив  на  вранішню  прогулянку.  Перше,  що  він  побачив,  була велика  трубка.   

Вона  пихкала  і  говорила: [f] - [f-f-f],  і  щоразу з  неї  вилітала  хмара  диму.

Попросіть  їх  показати,   як  трубка випускає  дим:  [f-f-f-f-f].  Mr  Tongue  трохи  постояв  біля  трубки, похитав головою та пішов далі незадоволений. Потім  погрозив: [a:- a:- a:- a:- a:]. Діти повторюють звуки та хитають головою ...

A Phonetic Map of the Human Mouth | Speech and language, Human ...

Торін - кіт з найдовшим язиком у світі - Новини каналу - Телеканал K1

https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=673x10000:format=png/path/sd3a751d73fd9e6c2/image/iee344c6e31840d61/version/1446812171/image.png

 

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Shypota Yevheniya
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
docx
Додав(-ла)
Sokolova Larysa Dmytrivna
До підручника
Англійська мова (підручник для загальноосвітніх навчальних закладів) 2 клас (Карпюк О. Д.)
Додано
10 серпня 2020
Переглядів
4810
Оцінка розробки
5.0 (1 відгук)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку