Позакласний захід "Морський турнір"

Про матеріал
Матеріали позакласного заходу «Морський турнір» пропонуються для закріплення знань з професії «Матрос-моторист» учнями першого курсу навчання. Закріплює знання з будови судна, такелажної справи, правил приймання й передавання повідомлень за допомогою світлових та прапорових сигналів; міжпредметний зв’язок з географією, англійською мовою за професійним спрямуванням в обсязі, необхідному для розуміння команд для швартування судна, розширює кругозір. Формує в учнів відповідальне ставлення до обраної професії.
Перегляд файлу

Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України

Чорноморський морський фаховий коледж

Одеського національного морського університету

 

 

 

 

 

F:\sssss.tif

 

 

 

 

«Морський турнір»

(позакласний захід)

 

 

Розробила: викладач

суспільних  дисциплін

           Друзякіна Олена Валеріївна

                                                     

 C:\Users\User\Desktop\вот и студенты\конкурс мастерства\DSC_0915.JPG

 

 

 

 

 

 

Чорноморськ, 2023 

Анотація

 

Матеріали позакласного заходу «Морський турнір» пропонуються  для закріплення знань  з  професії «Матрос-моторист» учнями першого курсу навчання. Закріплює знання з будови судна, такелажної справи,  правил приймання й передавання повідомлень за допомогою світлових та прапорових сигналів; міжпредметний зв’язок з  географією, англійською мовою за професійним спрямуванням в обсязі, необхідному для розуміння команд  для  швартування  судна, розширює кругозір. Формує в учнів відповідальне ставлення до обраної професії.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хід заходу

Ведучий. Добрий день, шановні батьки,  юнаки і гості! Наша зустріч сьогодні присвячується морському флоту. Адже ваша професія безпосередньо пов'язана з морем, з романтикою, а також  з величезними випробуваннями, які випадають на нелегку долю моряків,  як морально,  так і фізично.

Сьогодні двом командам «моряків» належить доставити з Одеського порту до порту Чорноморська дуже цінний вантаж: дружбу, вірність і багаж знань про кораблі  та моряків.

Ведучий. У змаганнях беруть участь дві сміливі, спритні, розумні та кмітливі команди, щоб отримати звання «Добрий молодець!». Звичайно ж нам не обійтися без компетентного журі. Дозвольте представити вам членів журі.

 Ведучий. Зустрічайте: наші конкурсанти… Під музику учасники обох команд виходять на сцену, глядачі вітають їх бурхливими оплесками.

Ведучий.  Перший конкурс - «Вгадай назву команди супротивника».

 Кожна команда отримує пакет букв, з яких необхідно за 30 секунд визначити назву корабля команди супротивника, а також вибудувати назву в такому порядку, щоб всі змогли прочитати.

 Ведучий. Відмінно! Молодці, обидві команди впоралися з поставленим завданням: назва першої команди - «Чорноморець», а другої - «Бригантина».

Другий конкурс - «Конкурс капітанів».

Ведучий. Як ви вже зрозуміли, настав час конкурсу капітанів. Я прошу підійти до мене капітанів кораблів. Капітан знає і вміє все, інакше він не був би капітаном! Зараз ми перевіримо, чи так це.

   Отже, перше завдання - «Продовж  прислів'я»

C:\Users\User\Desktop\вот и студенты\конкурс мастерства\DSC_0917.JPG

Капітану команди 1:

  • Чайки ходять по піску, ой, погано моряку, сіла чайка на воду, очікуй хорошу погоду. 
  • Нових друзів май, старих не забувай.
  • Не той друг, хто медом маже, а той, хто правду каже
  • Хто по морю плавав, тому калюжа не страшна
  • Хороший флот - справа дорога,  а поганий флот ще дорожче (нім.)
  • Хто флот має,… той і морем володіє (серб.)
  • Флот без хороших моряків…  не флот, а зброд (рос.)

Капітану команди 2:

  •  Хто рано підводиться,  за тим і діло водиться
  •  Хто перетнув море, той знає горе
  •  Море - наше поле: дає і рибу, дає і хліб.
  •  Дружба та братство – найбільше багатство
  •  Наш народ… любить  флот (рос.)
  •  Сильний, але невеликий флот завжди кращий за великий, але слабкий (гол.)
  •  Флот на війні, робить лише те, чого він навчився в мирний час (англ.).

Ведучий. Я дякую нашим капітанам за прекрасні відповіді, але випробування тривають. І наступний конкурс «Назви моря». Вам необхідно назвати якомога більше морів, які названі на честь видатних людей. Знання історії походження морів (не менш 3-4) дадуть вам додаткові бали.

Ведучий. Шановні капітани, ви також маєте змогу показати на мапі ці моря. (Баренцове море, Берингове море, Море Бофорта, Море Ванделя, Море Лазарєва, Море Лаптєвих, Море Лінкольна, Море Росса, Соломонове море, Егейське море ...)

Наприклад, Егейське море. Давньогрецька міфологія пов'язує назву моря з ім'ям афінського царя Егея, який кинувся зі скелі в море, вирішивши, що його син Тесей загинув на Криті, убитий Мінотавром.

 

Ведучий. «Назви вітрильне судно» - так називається наступне завдання. Капітанам належить назвати вітрильні морські судна, які представлені в презентації (каравела, фрегат, бригантина, кліпер, шхуна, яхта, баркас, джонка).

Ведучий. Я дякую капітанам за прекрасні відповіді. Поки журі підводить підсумки конкурсу капітанів, прошу вийти матросів і механіків для проведення наступного конкурсу).

Ведучий. Тепер ваші кораблі сміливо можуть відправлятися у відкрите море. Для цього потрібно отримати постачання. Від кожної команди беруть участь по п'ять учасників.

Третій конкурс «Хто швидше і більше?».  Мета конкурсу - наповнити якомога швидше порожні склянки «пальним» за допомогою ложки, яку по черзі передають всім учасникам - механікам і матросам.

З одного боку зали ставлять два стільці, на яких стоять склянки із пофарбованою водою для кожної команди, з протилежного - порожні склянки, ложки. Конкурсанти  за допомогою ложки наповнюють порожні склянки.

Ведучий. В даному конкурсі ми побачили наскільки спритні наші матроси і механіки. Але ми, продовжуємо. Для наступного конкурсу, прошу вийти помічників капітана.

Всім нам з дитинства знайомі «морські» слова. Але чи завжди ми точно розуміємо, що вони означають і звідки з'явилися. Зараз командам по черзі будуть ставитися питання. Правильна відповідь оцінюється 1 балом. Якщо команда не відповідає на питання чи дає неправильну відповідь, то право на відповідь переходить іншій команді.

Четвертий конкурс «Морський сленг»:

Бак - ніс корабля, де розміщуються пристрої для роботи з якорями. Бакові матроси – той, що дивиться вперед, сигналізували про появу берега або іншої небезпеки. А ще - місце для куріння в старовину; Банка - лава в катері. Ще банками називають табуретки в кубрику. А ще банкою може бути мілина або мілина в якій-небудь акваторії або фарватері; Галс - напрям руху корабля; Кінгстон - отвір з клапаном в зовнішній обшивці підводної частини судна для прийому води; Кінець - неметалевий трос, канат; Лаг - прилад ручний або механічний для вимірювання швидкості руху судна; Лот - пристрій, що служить для вимірювання глибини; Нактоуз - ящик або споруда, на якому укріплений магнітний компас; Машка - швабра; Ринда - корабельний дзвін; Салага - молодий і недосвідчений моряк. Походить від риби салаки (дрібного оселедця). Мовляв, як салака ще не справжня риба, так і володар цього прізвиська - поки не справжній моряк; Склянки - відбиття сигналів в ринду. На флоті склянкою називають півгодинний проміжок часу. Кількість склянок показує час. Рахунок їх починається з опівдня. Вісім склянок позначають чотири години. Через кожні чотири години рахунок починається спочатку. Наприклад, о 2 годині 30 хвилин били 4 склянки (2 подвійних удари - в обидва краї дзвону і 1 простий - в один край). А ще склянку били, коли якірний ланцюг розмотували кожну змичку; Оселедець - статутна формена краватка на резинці; Сопливчик - матроська формена краватка; Стасик - корабельний тарган; Праска - великий важкий корабель; Тюлькин флот - маломісткі кораблі і судна, також малі риболовецькі судна; Шильдик - номерок на дверях з назвою приміщення на судні; Яшка - якір. Наприклад, встати на Яшку, кинути Яшку, віддати Яшку.

Ведучий. Бачу, що наші команди, дійсно мають прекрасні знання морської лексики. Але ми продовжуємо.

Наступний конкурс «Закріпи вантаж». Командам за допомогою мотузки необхідно закріпити вантаж - протягнути через речі учасників мотузку, скріпивши морськими вузлами для міцності. Оцінюється швидкість, міцність, злагодженість дій.

(Команди виконують завдання)

Слово надається журі.

Ведучий. Моряки - люди особливі. Якщо на березі у людини завжди є можливість і час звернутися за допомогою, то в морі моряк, як правило, робить все сам - власними руками. У морі чекати допомоги ні від кого. Ось і нашим учасникам потрібно проявити вміння доглядати за собою. Наступний конкурс «Кравець» (пришивають ґудзик).

C:\Users\User\Desktop\вот и студенты\конкурс мастерства\DSC_0921.JPG Ведучий. Професія моряка не проста, дрібниць в ній немає. Зараз команди будуть розшифровувати значення сигналів прапорів Міжнародного зводу сигналів. (Команди складають лото - види прапорів: Alpha, Bravo, Charlie, Golf, Hotel, Juliet, Lima, November, Oscar, Papa, Quebec, Victor, Whiskey, Zulu, їх значення). Додаток

Ведучий. Поки команди справляються із завданням, у нас - «Гра з глядачами». Ваші правильні відповіді - це бали, які ви зможете віддати своїм командам.

Вікторина для глядачів:

1. Хто такий штурман і яка його роль на судні?

2. Хто такий лоцман і яка його роль на судні?

3. Хто стежить за чистотою на кораблі і яка його роль на судні?

4. Як називалися перші прапори українських військових моряків? Що вам про них відомо?

5. Брюки-кльош моряків не підвладні моді вже не один десяток років. Яким чином вони в разі небезпеки можуть врятувати життя?

6. Що символізує синій «грецький» хрест на військово-морському прапорі України?

7. Що вам відомо про Михайла Бєлінського, його ролі в становленні українського військово-морського флоту, а також прапора?

8. Яке відношення до моря мав перший космонавт Ю. О. Гагарін?

9.За старим морським звичаєм в штормову погоду на палубу з трюму викочували бочку з солоними огірками. З якою метою?

10. Коли відзначається Міжнародний день моряка?

Ведучий. Відмінні відповіді. Але зараз наші запитання будуть для багатьох присутніх незнайомими, а для першокурсників немає перешкод, вони знають відповіді. Адже морякам все під силу.

  • Шірстрек- верхній пояс обшивки корпусу судна.
  • Стрінгер - поздовжня балка днищевого набору.
  •  Бушприт -наповнена передня мачта на вітрильному судні.
  • Карлінгси- повздовжні балки підпалубного набору корпусу судна.
  • Степс-місце кріплення щогли судна до кіля.
  • Бімси - повздовжні балки підпалубного набору.
  • Ростри - металевий таран на суднах нижче ватерлінії, фігури на штевнях вітрильних суден.
  • Пілерсів - вертикальні стійки для підтримки палуб.
  • Фордевінд - напрямок вітру (прямо в корму).
  • Шпація - відстань між шпангоутами.
  • Стеньга - подовжувач щогли.
  • Вимбовка - рукоятка, що вставляється в якірний шпиль на вітрильному флоті.

(Слово надається журі)

Ведучий. Після важкої роботи нашим командам необхідно підкріпитися. Жодне судно не обходиться без кока. Конкурс «Кок» В цьому конкурсі за кожну команду виступає по 2 гравця.

Ведучий. Згідно з меню на обід (борщ, плов, компот) кокам необхідно записати перелік необхідних продуктів для приготування цих страв. А помічники тим часом почистять картоплю, наріжуть 1/2 цибулини півкільцями, а другу частину - для пасерування.

Ведучий. Наші коки впоралися із завданням. Давайте подякуємо їм.

(Слово надається журі)

Ведучий. Наступний конкурс «Морські байки» або «Вірю - не вірю»

Команди по черзі розповідають історії, дають відповіді «Вірю - не вірю».

- Чи знаєте ви, що в давнину люди дуже любили подорожувати?

 - Моряки, вирушаючи в плавання, брали з собою жменю рідної землі. Так зникла легендарна Атлантида.

Ведучий. Не секрет, що англійська мова неофіційно давно вже стала спільною мовою для всіх жителів нашої планети. Якщо ми хочемо отримати хорошу роботу - необхідно її знати. Якщо хочемо подорожувати - без неї не обійтися. Та й просто знання англійської відкривають великі можливості для отримання інформації з різних джерел.

Найголовнішим при вивчення англійської мови - практика спілкування, а не теорія граматики.

Ведучий. Як сказав Нельсон Мандела: «Якщо ви розмовляєте з людиною мовою, яку він розуміє, - слова доходять до його голови. Якщо ви розмовляєте з людиною її мовою, слова проникають до його серця ».

  Напевно ви вже здогадалися, що наступний конкурс «Перекладач»

(Команди ведуть діалог тільки англійською мовою).

Команди  для  швартування  судна:

Приготовиться к швартовке!      Stand by for mooring! 
Подать бросательный!       Give the heaving line! 
Принять бросательный!      Catch the heaving line! 
Подать носовой продольный на берег!   Give the head line ashore! 
Подать носовой прижимной!      Give the forward breast line! 
Подать носовой шпринг!      Give the forward spring! 
Подать кормовой продольный!     Give the stern line (rope)! 
Подать кормовой прижимной!     Give the aft breast line (rope)! 
Подать кормовой шпринг!      Give the aft spring! 
Потравить носовой (кормовой) продольный!   Slack away the head (stern) line! 
Потравить носовой (кормовой) шпринг!    Slack away the forward (aft) spring! 
Потравить носовой (кормовой) прижимной!   Slack away the forward (aft) breast line! 
Потравить … немного!      Slack away the … a little bit! 
Потравить, дать слабину …!      Slacken, slack away …! 
Стоп травить …!        Avast (hold fast, stop) slacking …! 
Задерживать …!        Check! / Keep the …! 
Выбрать слабину …!       Haul in the slack …! 
Подобрать слабину …!      Heave in the slack …! 
Выбрать втугую …!       Heave tight! / Tighten up! / Haul taught! 
Стоп выбирать …!       A fast hauling … hold on! 
Вира носовой (кормовой) …!     Heave in the forward (aft) …! 
Крепить носовой (кормовой) продольный!   Make fast the head (stern) line! 
Крепить носовой (кормовой) шпринг (прижимой)!   Make fast the forward (stern) spring (breast)! 
Так (все) крепить!       Make (all) fast! 
Конец … закреплен!       The … rope is fixed (made fast)! 
Носовой (кормовой) продольный закреплен!   The head (stern) line a fast! 
Отдать дополнительные концы, оставить по одному продольному и шпрингу!  Single up! 
На баке и корме осталось по продольному и шпрингу!    Singled up for and aft! 
Отдать носовой (кормовой) продольный!   Let go head (stern) line! 
Отдать носовой (кормовой) шпринг!    Let go forward (aft) spring! 
Носовой (кормовой) продольный отдан!    The head (stern) line gone! 
Отдать все концы!       Let go fore and aft! 
Все концы отданы!       All gone fore and aft! 
Чисто ли за кормой?       Is it clear astern? 
Под кормой чисто!       Aft is clear (it is clear astern)! 
Приготовить кранцы!       Have (get) the fenders ready! 

Команды  на  руль

Человека на руль!     A hand to the helm! 
Вправо!       Starboard! 
Влево!       Port! 
Право руль!      Starboard the helm! 
Лево руль!       Port the helm! 
Больше право!       More starboard! 
Больше лево!      More port! 
Право на борт!      Hard — a — starboard! All starboard! 
Лево на борт!      Hard — a — port! All port! 
Легче, отводи!      Ease the helm! 
Легче право!      Ease to starboard! 
Легче лево!       Ease to port! 
Прямо руль!       Midships! 
Одерживать!       S\teady! 
Так держать!      Steady! Steady so! Steady as shegoes! 
Право не ходить!      Nothing to starboard! 
Лево не ходить!      Nothing to port! 
Править по курсу!     Steer the course! 
Руль право десять (двадцать)!   Starboard ten (twenty)! 
Руль лево десять (двадцать)!    Port ten (twenty)! 
Отводи!        Meet her! 
Отвести руль до 5 град.!     Ease to five! 
Право руль, держать 82 град.!    Starboard, steer zero eight two 
Лево руль, держать курс 182!    Port, steer one eight two! 
Лево руль, держать 305!     Port, steer three zero five! 
Держать на буй (знак)!      Steer on buoy (on beacon)! 
Держать буй (ориентир, знак) слева (справа)!   Keep the buoy (mark, beacon) on port side (starboard side)! 
Следовать в кильватер за ледоколом   Follow icebreaker! 
Внимательнее на руле!      Watch you steering! 
На румбе?        What is your heading? 
На румбе … градусов.      My heading is … 
Доложить, если судно не слушается руля!   Report if she does not answer the wheel! 
От руля отойти!      Finished with wheel, no more steering!

Ведучий. Тепер саме час перейти до конкурсу «Морський фольклор - знайомий і не дуже». Команди отримали домашнє завдання підготувати музичні презентації створення морського одягу, морських пісень, а також історію візитівки моряків - танцю «Яблучко».

(Виступи команд супроводжуються музичною презентацією)

 Команда 1.

Учень. Пісні про море і моряків, про кораблі і вітрила, про міцну морську дружбу люблять всі. Пісня, як співається, нам жити допомагає і завжди піднімає настрій після важкої вахти, напруженого морського переходу.

Але автори не всіх пісень відомі. Наприклад пісня «По морям, по волнам, нынче здесь - завтра там» написана в 20-х роках XX століття, до речі автором її був одесит Михайло Байтальський (1903-1978).

Учень. Морські пісні Шанті. За деякими припущеннями, беруть свій початок десь в ХV столітті. Тоді, за часів великих вітрильників, роботи у моряків було «хоч відбавляй» і працювати потрібно було чітко і злагоджено. На допомогу матросам на кораблі використовувалися спеціальні морські пісні, які називали Шанті. Для певних операцій на морі сформувалися Шанті певного ритму, наприклад для підняття якоря (що виконувалося шляхом ходіння навколо якірного ворота - кабестана), травлення або вибирання канатів тощо. У давні часи навіть говорилося, що одна пісня може замінити десятьох осіб ( "a song is ten men on the rope"). Морські пісні Шанті складаються за принципом "питання-відповідь": одна людина співає рядок пісні, а решта моряків підспівують створюючи хор. Шанті служили для відволікання уваги і для синхронізації роботи.

(Виконують пісню «Шаланди повні кефалі»)

Команда 2.

Учень. Саме морським танцем, ймовірно, слід визнати «Яблучко». Про його походження до сьогодні сперечаються дослідники. Так, одні музикознавці вбачають його витоки в веселому старовинному кельтському танці «джига», популярному досі в Англії, Шотландії та Ірландії. Його назва походить від англійського слова jig, що в перекладі  означає «жарт».

Джига був танцем не лише моряків, а й бідняків, волоцюг і злочинців. Віртуозом вважався той, хто міг за кілька секунд вдарити по дерев'яній підлозі або палубі десятки разів (були умільці, які робили за 15 секунд до 80 ударів).

Треба зауважити, що власне «яблучко» танець стали називати набагато пізніше, з його появою на кораблях російського флоту. Справа в тому, що іменували його «хорнайп», а у російському - «матлот».

Учень. Коріння «Яблучка» пов'язують з молдовською та українською пісенними традиціями. У Молдові побутувала схожа танцювальна пісня «Калач». А на Україні - танцювальна приспівка:

Ой, яблучко,

Куди ж котиш?

Пусти, мати на вулицю,

Гуляти хочеться!

Особливо популярним «Яблучко» було на Чорному морі, звідки і розійшлося пізніше по флотах, став приспівкою до матроських танців, а потім - частівкою.

Ведучий. Зараз наші команди покажуть свою майстерність. Увага! Танець «Яблучко»!

Підбиття підсумків. (Слово надається журі)

 Вручення солодких призів.

 

 

 

 

docx
Додано
1 березня 2023
Переглядів
294
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку