ПОЗАКЛАСНИЙ ЗАХІД З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ "Travelling"

Про матеріал
Практикувати учнів у здійсненні усного спілкування; удосконалювати знання, уміння, навички, набуті на уроках англійської мови. Захід для учнів 3-5 класів.
Перегляд файлу

Позакласний захід з англійської мови

Тема: Travelling. Подорож.

Мета заходу:

практикувати учнів у здійсненні усного спілкування;  удосконалювати знання, уміння, навички, набуті на уроках англійської мови; розвивати  навички  колективної  роботи,  логічне  мислення,   мовленнєву реакцію;  при­щеплювати  інтерес  до вивчення  англійської мови; розширювати  кругозір  учнів; виховувати культуру мовлення; формувати інформаційну компетенцію.

Обладнання: декорація на морську тематику з кораблем; у кафе, у туристичному агентстві,  глобус, комп’ютер для показу слайдів.

Хід заходу

(На уроці англійської мови вчитель знайомить учнів з темою «Подорож».)

Teacher: Dear pupils! The topic of our lesson is travelling. Modern life is impossible without travelling. You can travel by plane, train, ship, car, bicycle.   The fasters way of travelling is by plane. With a modern air-liner you can travel in one day to London, Paris, Berlin or New York. If you want to see towns and villages, woods and rivers you can travel by train.  One of the most interesting way of travelling is by ship. Sea voyages and river trips are very popular…

(Дві учениці: Вероніка і Настя заснули на уроці і відправилися у морську подорож.)

Veronica: Oh, Anastasiya, where are we now?

Anastasiya: I can’t believe, we are really in a port.

Veronica: For a long time I dreamt about sea voyage.

Anastasiya: So, did I.

Veronica: You see, our dreams came true.

Anastasiya: It would be splendid opportunity to improve our English.

Автор: (Звучить пісня “Summer Time”, автор проговорює слова) Була чудова літня пора. Розпочалися канікули, прекрасна пора для подорожі на кораблі. Дівчата весь час мріяли про цю подорож.

Veronica: What is travelling for me?

It is the shining sun, the sea;

The golden sand which looks like beads;

The blue-eyed sky and tender breeze.

What do I see when I close my eyes?

A milk-white ship with two red stripes;

I see the moon in magic light

And stars that sparkle at the night

That’s what I’m looking for in dreams

And they are my inspiring beams

I want to see it to behold

And travel all over the world!

Автор: І ось подруги у порту. Там було повно людей, кораблів, яхт, але квитків вони не дістали, їм сказали, що вони ще замалі. Тоді дівчата пішли в туристичне агентство, де працювала їхня знайома Ірина, яка чудово говорила англійською мовою. Подруги почали умовляти Ірину допомогти їм.

Anastasiya: Oh, Ira, you are so beautiful.

Veronica: You are so pretty, please, help us.

Anastasiya: We want to travel by ship.

Iryna: Where to?

Veronica: We don’t know exactly, maybe around the world.

Iryna: Our company is there to help you. We will take care about your tickets and make all the reservations needed.  You don't speak the language of the country you go to? There are interpreters that will help you. With modern services of our company you can go around the world. You can choose the means of  transport you like: plane, train, ship, bicycle or you can travel hiking. People are ready to travel for the great opportunity to have a great time learning about new countries, going sightseeing, resting and enjoying themselves. Many people spend their holidays in Spain, Greece, England, Morocco and Ireland.

 Oh. No girls. You are too small.

(Подруги почали плакати.)

OK, don’t cry girls. There’s one cargo ship. I’ll speak with captain. He is my friend. He’s having lunch at the café now. I’ll ring him up.

 
Автор: Дівчата попрямували до кав’ярні, де сподівалися знайти капітана. І так подруги дізналися, що cargo ship  – англійською - торговий корабель.

(Діалог у кав’ярні.)

 Waiter: What would you like to eat, young ladies?

Veronica: Meat sandwich and a cup of  tea, please.

Anastasiya: Cheese sandwich and a cup of coffee, please.

Waiter: Here you are.

Girls: Thank you.

Waiter: 5 dollars  from you.

Veronica: Here’s ten, keep the change.

Waiter: Thank you.

Автор: А з кав’ярні долинали звуки сумної пісні, капітан сумував за своєю командою, ще він сумував за морем і морськими пригодами.

(Лунає пісня «Был отважный капитан», заходить капітан.)

Anastasiya: Excuse me, are you a captain of a cargo ship?

Captain: Yea, I’m a captain. My name is Ruslan.

Girls: Nice to meet you, sir.

Captain: Nice to meet you, girls. Please follow me.

Автор: Подруги на борту торгового корабля. Палубою прогулювався високий чоловік у темному одязі з книжкою у руках. Капітан сказав дівчатам, що це священик. І подруги дізналися нове слово – священик, priest.

(Священик читає вголос молитву.)

Priest: But Jesus said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him. And suddenly, one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his sword, struck the servant of the high priest, and cut off his ear. But Jesus said to him, “Put your sword in its place, for all who take the sword will perish by the sword”. In the name of the Father and the Son, and the Holy Spirit. Amen.

Автор: Відправляючись у морську подорож, дівчата згадали слова старої шотландської пісні “My Bonny” і заспівали її. І вся команда підспівувала їм.

“My Bonny”

 (1)
My Bonny is over the ocean, my Bonny is over the sea,
my Bonny is over the ocean, oh bring back my Bonny to me!
Bring back, bring back, oh bring back my Bonny to me, to me;
bring back, bring back, oh bring back my Bonny to me.

(2)
Last night as I lay on my pillow, last night as I lay on my bed,
last night as I lay on my pillow, I dreamed that my Bonny was dead!
Bring back, bring back, oh bring back my Bonny to me, to me;
bring back, bring back, oh bring back my Bonny to me.


(3)
The winds have blown over the ocean, the winds have blown over the sea,
the winds have blown over the ocean and brought back my Bonny to me.
Brought back, brought back, oh brought back my Bonny to me, to me;
brought back, brought back, oh brought back my Bonny to me.

 

Автор: Корабель у відкритому морі. Угорі синє небо, чайки літають. А навкруги водний простір. Інколи поряд з кораблем з’являються дельфіни, а потім зникають у морській глибині. Капітан був мовчазний. Майже нічого не говорив і намагався палити люльку. Але подруги просили.

Veronica: Sir, please, give up smoking. We are a little sea-sick. Smoking is harmful.

 Автор: Дівчата вже вивчили слова: кидати палити – give up, шкідливо - harmful, а ще  sea-sick- нудити.

Потім капітан ховав люльку.

Captain: OK, it’s normal.

Автор: Знову мовчав і дивився вдалечінь. На другий день подорожі корабель почало наздоганяти  якесь судно без розпізнавальних знаків.

(Капітан вискочив на палубу і закричав.)

Captain: Pirates. Crew get ready for fighting.

Автор: Анастасія швиденько знайшла в словнику потрібні слова. Подруги вивчили слова: pirates – пірати, crew - команда.

Піратський корабель був близько 2-х кабельтових від них і на ньому горлали пісню.

(Пірати танцюють і співають пісню  “Yo, ho, ho”)

Yo, ho, ho

Fifteen men on a dead man's chest
Yo,  ho,  ho  and a bottle of rum.
Drink and the devil had done for the rest
Yo, ho, ho  and a bottle of rum.

The mate was fixed by the bosun's pike
The bosun brained with a marlinspike
And cookey's throat was marked belike
It had been gripped by fingers ten;
And there they lay, all good dead men
Like break o'day in a boozing ken
Yo, ho, ho and a bottle of rum.
Fifteen men of 'em good and true
Yo, ho, ho and a bottle of rum!
Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew,
Yo, ho, ho and a bottle of rum!

There was chest on chest of Spanish gold
With a ton of plate in the middle hold
And the cabins riot of stuff untold,
And they lay there that took the plum
With sightless glare and their lips struck dumb
While we shared all by the rule of thumb,
Yo, ho, ho and a bottle of rum!

Fifteen men on a dead man's chest
Yo, ho, ho and a bottle of rum.
Drink and the devil had done for the rest
Yo, ho, ho and a bottle of rum.

Автор: Почалася паніка.

Anastasiya: Sir, what shall we do. We are afraid of the pirates. Please, save us.

Автор: Капітан наказав подати сигнал SOS і дав координати корабля в ефір на всіх мовах.

(Звучить сигнал SOS.)

Автор: Нашим героям пощастило. На допомогу прийшов американський корабель, який повертався з навчань. На його борту були написані слова Navy, USA.

Ще кілька нових слів у мовленні дівчат: Navy – військово-морський флот, USA – сполучені штати Америки. Повернувшись до порту, дівчата подякували капітанові.

 Veronica: Thank you, sir.  You are a real sea wolf. Journey was pleasant.

(Дівчата сплять на уроці англійської мови, вчитель закінчує урок.)

Teacher: Children! Did you like the topic? For the next lesson you’ll prepare a story about your travelling.

  •          Girls, are you sleeping?

Veronica: Anastasiya, wake up. Our travel… It was a dream, only a dream. Our dream-travel is over.

Anastasiya: Oh, it’s a pity. It was lovely.

(Лунає шкільний дзвінок, урок закінчився).

Max:

The more you live
The more you travel 
The more you travel
The more you see
The more you see
The more you learn…

             Teacher: Our party is over. I am grateful to our participants and I also want to

              thank all those who helped to organize this party, our pupils and guests too. Thank

             you for your attention. Good bye!

 

docx
Додав(-ла)
Krivalova Larisa
Додано
23 листопада
Переглядів
11
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку