Konjunktiv ( умовний спосіб), як і в українській мові , виражає нереальну умову або можливість , припущення , нездійсненне бажання. Але між українським умовним способом і німецьким кон’юнктивом є відмінності як в утворенні, так і у вживанні. На відмінку від української мови, Konjunktiv має ті самі часові форми , що й Indikativ (дійсний спосіб), а також форму Konditionalis. Konjunktiv вживається ширше , ніж умовний спосіб в українській мові.
минулий час – Plusquamperfekt Konjunktiv (нереальна умова чи нереальна можливість): Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte , wäre ich zu dir gekommen. Якби я вчора мала час, то я прийшла б до тебе.вираження перерваної чи незавершеної дії ( процесу):теперішній і майбутній часи – Konditionalis або Präteritum Konjunktiv, минулий час- Plusquamperfekt Konjunkriv : Ich würde heute ins Kino gehen, aber ich habe keine Zeit. Я пішла б сьогодні в кіно, але не маю часу. Ich hätte gestern den Text übersetzt. Я переклала б учора текст. Ich wäre gestern gekommen . Я прийшла б учора.
Виконайте вправи : Перекладіть речення на рідну мову :а) Wenn wir unsere Ferien zusammen verbringen könnten, wäre ich sehr zufrieden. Wenn es nicht so spät wäre, blieben wir gern länger bei Ihnen. Wenn du nach Berlin fährest, könntest du dort meinen Onkel besuchen. Könnten Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof erklären?Wenn du jetzt Zeit hättest, könnten wir ins Kino gehen. Wenn er besser Deutsch sprechen könnte, würde er uns verstehen.
Складіть речення у Konjunktiv: Es wäre interessant,…. (Man hört auch Peters Meinung zu dem Problem)Am besten wäre es,… (Man lässt alle Beteiligten dazu Stellung nehmen). Es käme mir unverschämt vor,.. (Man bittet ihn schon wieder um Hilfe). Es wäre sehr schön, … (Wir hören wieder etwas von Ihnen). Es würde mich freuen, … (Wir können Sie bald einmal bei uns begrüßen). Es wäre gut, … (Man fragt ihn selbst).