Сценарій літературного заходу "Одвічна загадка Шекспіра"

Про матеріал
Сценарій літературно-розважального заходу до Шекспірівських днів, підходить як для уроку, так і для заходів, присвячених великому драматургу. Можна використовувати в різних класах, додаючи інші сонети, презентації, фільми, враховуючи вікову аудиторію,
Перегляд файлу

Результат пошуку зображень за запитом "картинки перо папір"

Сценарій

виховного літературно-розважального заходу

«Одвічна загадка Шекспіра»

“The Eternal Mystery of Shakespeare”

 

Тема:      “Eternal Mystery of Shakespeare”

 

Навчальна мета

Practical Aim:  to retell and present some unknown and interesting facts connected with life and literary activity of famous British dramatist William Shakespeare.

Освітня мета

Educational Aim  to develop the students’ voluntary and involuntary memory, imagination, to widen their speaking abilities, to develop students’ theatrical skills;

Виховна мета:

Cultural Aim:  to teach students to respect and love the charm and beauty of a poetical word and song; to get to know as more as they can about the life and literary activity of famous people.

Мета: познайомити студентів із цікавими фактами життя та діяльності видатного драматурга свого часу В.Шекспіра, розкрити невідомі сторінки його творчості та особистого життя;

 

 «помандрувати» віртуально «малою батьківщиною» Шекспіра та «відвідати» його театр;

 

 разом із «гідами – перекладачами» ознайомити студентів із творчими доробками автора «Ромео та Джульєтти»

 

 згадати окремі сторінки інтимної лірики В.Шекспіра (на прикладі сонет, що будуть звучати в оригіналі і перекладі відомих українських поетів-перекладачів);

 

 виховувати культуру почуттів;

 

 формувати в студентів навики декламування, усного зв’язного мовлення та акторські здібності.

 

Робота з підготовки відкритої виховної години:

  • створення ініціативної групи студентів;
  • робота із окремими студентами над мультимедійним оформленням і технічним забезпеченням;
  • індивідуальна робота з гідами-перекладачами;
  • підбір музичного супроводу;

Технічне забезпечення:

  • музичний центр;
  • ноутбук;
  • мультимедійний проектор;
  • фотоапарат;

Використана література:

  1. Вільям Шекспір. Ромео і Джульєтта. Дванадцята ніч, або як собі хочете.- - Харків: Фоліо, 2008.
  2. Найкращі 1000 усних тем з паралельним перекладом для учнів 5-11 класів та абітурієнтів / Укл. О.П. Фіщенко, Г.В. Ярцева та ін. – Х.: Веста: Вид-во «Ранок», 2007 – 640 с.
  3. інтернет-ресурс;
  4. Шекспірівські сонети різних видань;
  5. переклади сонет різними українськими поетами;
  6. твори Шекспіра різних років видань

 

Вчитель:         Пташник І.М.

 

«Одвічна загадка Шекспіра….»

“The Eternal Mystery of Shakespeare…”

 

Dear Ladies and Gentlemen, dear students and guests of our educational event!

 

   Дорогі друзі, ласкаво просимо на наш захід, присвячений дню народження Вільяма Шекспіра! Квітневі дні прийнято вважати Шекспірівськими днями, то ж нехай епоха Гамлета, Короля Ліра, Ромео і Джульєти нагадає Вам про геній Шекспіра.

   Today we are going to speak about British dramatist who contributed a lot to the development of world’s poetry. The name of William Shakespeare is known all over the world. Today our students are going to tell you some facts from his biography; you will listen to some of his poems in the original and their translation written by our poets. We hope that you’ll feel the charm and beauty of a poetical word.

  Ім’я Вільяма Шекспіра відоме в цілому світі. Сьогодні наші учні розкажуть Вам деякі цікаві факти з життя поета, адже його життя – це загадка для наших поколінь. Ви прослухаєте в оригіналі поезію, а також, її переклад, зроблений відомими нашими поетами. Надіємося, що краса поетичного слова торкнеться Вашої душі.

 

Ведучий 1: : Скількох велетнів світової літератури можна поставити поруч із Шекспіром? Може, ще трьох, щонайбільше чотирьох. Але й перед ними він, мабуть, матиме переваги. Бо не віддалився на художній Олімп, де мешкають боги і куди люди зазирають лише у дні ювілеїв. Він живе серед нас - на афішах театрів, на кіноекранах, на полицях книгарень. Однак про буття Юлія Цезаря, якого Шекспір зробив героєм однієї з своїх трагедій і якого було вбито за шістнадцять століть до народження Шекспіра, відомо більше вірогідного, ніж про Шекспірове власне буття.

 

Ведучий 2: : Почасти це пояснюється тим, що пізно похопилися біографи: адже перша книжка про Шекспіра, написана якимсь Ніколзом Роу, вийшла друком 1709 року, тобто майже через століття по смерті великого драматурга. Та й взагалі, його приступний нащадкам образ від самого початку складався переважно з переказів, легенд, міфів. Протягом віків шекспірознавці просівали цю руду, а залишилася мізерна жменька фактів, до того ж розрізнених, суперечливих, почасти сумнівних. І біографічні прогалини заповнювалися припущеннями, гіпотезами….

 

Ведучий 1: Every time when we speak about English poetry we mention the greatest  of the English dramatists and poets William Shakespeare.

 

Ведучий 2: April 23 is the day on which literary fans all over the world celebrate the birth and remember the death of William Shakespeare, who wrote at least 37 plays, 154 sonnets and many other poems.

 

Ведучий 1: Саме 23 квітня літературні фани по всьому світі святкують народження і згадують день смерті В.Ш., котрий написав приблизно 37 п’єс, 154 сонети та багато ін. творів.

 

Ведучий 2: Many people believe that he was born and died on the same date, though there are no records proving the date of his birth. It is known that he was baptized on April 26, 1564 in a small English town Stratford-on-Avon.

 

Ведучий 1: Багато людей вірять, що він народився і помер в один день, так як нема точних документів, щоб це підтвердили. Відомо тільки, що охрестили Вільяма 26 квітня 1564 року в маленькому англійському містечку Стретфорд –на - Ейвоні.

Студент 1:   The playwright's father, John Shakespeare, moved to Stratford - on - Avon about 1550. His father was a rich citizen whose business was making and selling leather gloves. His mother was the daughter of Robert Arden an important farmer in Warwichshire. He gave his daughter a house, with some land and a good sum of money.

 

Студент 2:  Батько драматурга, Джон Шекспір переїхав до Стретфорда -на - Ейвоні приблизно в 1550 році. Сам він був заможним громадянином, який займався пошиттям і продажем шкіряних рукавичок. Мати Вільяма була дочкою Роберта Ардена, відомого фермера, який дав своїй дочці у придане будинок, землю і немалу суму грошей.

 

Студент 3.: John Shakespeare and his wife were living in a house in Hanley Street when their children were born. It was a house two stories high with small windows. Tourists of all over the world are still visiting the most famous house in England and one of the most famous in the world.

 

Студент 4: Джон Шекспір з дружиною жили у власному двохповерховому будинку на вулиці Хенлі, де і народилися їхні діти. Тисячі допитливих туристів щороку відвідують найвідоміший будинок Англії і світу.

 

Студент 5.: How little we know of Shakespeare, compared with poets of the 19-th century, is shown by the fact that we are not certain of the exact date on which the greatest of all poets was born. But most probably he was born on April 23, 1564.

 

 

Студент 6: Те, як мало ми знаємо про Вільяма Шекспіра у порівнянні з поетами XIX століття, підтверджується фактом, що навіть не відома точна дата його народження. Найвірогідніше, що він народився 23 квітня 1564 року.

 

(якщо є студенти, що співають можна використати ліричну пісню або сонет на англійській мові)

 

Студент 7: Of the poet's early years we know next to nothing. It is a mistake, however, to think that he had no education. There was in Stratford a free Grammar School to which the boy was sent. Here he studied mainly Latin.

 

Студент 8: Про дитинство поета ми майже нічого не знаємо. Помилково думати, що Вільям Шекспір не мав освіти. У Стратфорді була Приватна школа, де він і навчався, в основному - латинською мовою.

 

Студент 9: It was clear that by nature he was a boy of remarkable power of observation. Shakespeare left the Grammar School when he was thirteen years old and never went to school again. About this time his father's money difficulties began. Another pair of hand was needed at home and William was the oldest son.

 

Студент 10: Кажуть, від природи хлопчик був наділений особливою спостережливістю. В 13 років він закінчив школу і більше ніде не навчався. Приблизно в цей час в батька почалися фінансові проблеми. Так як Вільям був найстаршим сином, він змушений був допомагати батькові.

 

Студент 11.: When William was only eighteen, he married Anne Hathaway, the daughter of a farmer from a village not far from Stratford. Anne was 9 years older than William and the marriage was not happy.

 

Студент 12: Коли Шекспіру виповнилося 18, він одружився із Ен Хезевей, дочкою фермера. Ен була на 9 років старшою і їхній шлюб важко назвати щасливим.

 

Ведучий 1:  А зараз ми маємо змогу послухати сонет 142 В.Шекспіра в оригіналі, а також його переклад українською мовою

 

 

142

Love is my sin and thy dear virtue hate

Hate of my sin, grounded on sinful loving:

O, but with mine compare thou thine own state,

And thou shalt find it merits not reproving.

Or, if it do, not from those lips of thine.

That have profaned their scarlet ornaments

And seal’d false bonds of love as oft as mine,

Robb’d others’ beds’ revenues of their rents.

Be it lawful I love thee, as thou lovest those

Whom thine eyes woo as mine importune thee:

Root pity in thy heart, that, when it grows,

Thy pity may deserve to pitied be.

If thou dost seek to have what thou dost hide,

By self-example mayst thou be denied!

 

(Сонет 142) (переклад Павличка)

 

Ти гніваєшся на моє кохання,

Це чеснотливий гнів: любов - мій гріх

Та, порівнявши наші почування

Збагни, що гідний я похвал твоїх.

А якщо навіть гідний я докори,

То не із уст, що теж плодили лож,

Скріпляючи фальшиві договори,

На податі з чужих любовних лож

Щоб узаконити, знадлива мріє,

Те, що в коханні нашім не збулось,

Посій у серце жаль - як він дозріє,

То й твоє серце пожаліє хтось.

А хочеш бути з іншими скупою,

Знай, поведуться так же і з тобою.

 

Студент:  On May 26, 1583 their daughter Susanna was born. Two years later – twins (son Hamnet and daughter Judith) were born. After that young husband and father left his native town for London.

 

Студент:  26 травня 1583 року народилася їхня дочка Сюзанна, а через 2 роки – близнята – син Гамнет і дочка Джудіт. Незабаром молодий чоловік і батько залишив сім'ю і поїхав до Лондона.

 

 

 

 

(Сонет 87)

 

Прощай, моя короткочасна мріє, -

Ні, не про мене золоті скарби:

Жебрак, що носить латані торби,

Про золото і марити не сміє.

Не маючи на те заслуг і прав,

Тебе в дарунок я прийняв від неба,

І мучився, неначе щось украв,

І знав, що крадне вернути треба

Ти помилково скарб дала мені,

Ціни йому великої не знавши.

Прийшли печальні й неминучі дні

З чужим добром розстатися назавше

Я був царем, посівши пишний трон,

Та зникло все, коли скінчився сон.

 

Студент.:  It is known when and why Shakespeare left Stratford. How can we explain this fact? Some writers think that he joined a company of actors. Probably he walked through Oxford or brought a horse, selling it when he came to London. Some writers believe that having come to the capital Shakespeare found a job connected with the theatre, either as a call-boy in the building itself.

 

Студент::  Як можна пояснити факт "коли" і "чому" Шекспір покинув Стретфорд? Деякі письменники кажуть, що він приєднався до театральної трупи. Можливо і те, що він ішов пішки до Оксфорда, або їхав на коні, якого продав, прибувши до Лондона. Інші науковці вважають, що прибувши в столицю, Шекспір знайшов роботу пов'язану з театром, і працював спочатку людиною, що викликала акторів на сцену.

 

Студент.:  Companies of actors had often visited Stratford when Shakespeare was a boy. Indeed, the people of his native town seem to have been fond of the drama. It was a time of growing interest in the theatre. When Shakespeare was born in 1564 there was not a single theatre building in London. At the time of his death, fifty-two years later, there were at least nine because of the development of the drama.

 

Студент:  Дуже часто акторські трупи відвідували Стретфорд, коли Шекспір був ще малим хлопчиком. Люди дуже полюбляли їхні виступи, інтерес до театру дуже зростав після таких "відвідин". В рік, коли народився Шекспір, 1564 в Лондоні не було жодного театру. Лише 52 роки пізніше, було, принаймі, 9 театрів, так як в цей час відбувається розвиток драми і театральної діяльності вцілому.

 

Студент:  We know almost nothing about the first six years Shakespeare spent in the capital. But is certain that he became an actor, before he wrote for the stage. As an actor he was learning in the best possible school - the stage.

 

Студент: Ми не знаємо майже нічого про перші 6 років, які Шекспір провів в Лондоні. Але абсолютно точно відомо про те, що він був актором, перш ніж почав писати сам. Сцена була його першим вчителем як актора.

 

Студент:  Without friends, without money, without wife and children, he bacame known as a writer only in 1593. His first printed works were two long poems. The poems having been published without a name on title page.

 

Студент: Без друзів, грошей, дружини і дітей, Шекспір як письменник став відомим тільки в 1593. Перші його друковані праці були 2 довгі поезії, що були надруковані без зазначення імені автора на титульній сторінці.

 

Сонет 153

 

Студент:  Although Shakespeare made London his home, it is probable that he often visited Staratford, where his family continued to live. In 1611, at the height of fame, he returned to Stratford twenty-six years after he had left it.

 

Студент:   Хоча Шекспір вважав Лондон своїм домом, кажуть, він частенько навідувався до Стретфорда, де проживала його родина. В 1611 році на вершині слави, Шекспір повернувся до Стретфорда, який покинув 26 років тому.

 

Студент:   In the early spring of 1616 Shakespeare's youngest daughter, Judith was married. A month later he made his will and on April 23,1616, he died. That date, April 23, was also the date on which he was born fifty-two years before. William Shakespeare was buried in a fine old church in Stratford.

 

Студент:   Ранньою весною в 1616 році молодша донька Шекспіра, - Джудіт, одружилася. Місяць пізніше Шекспір склав заповіт і 23 квітня 1616 року він помер. Отже, 23 квітня вважається не лише днем його народження, але і днем смерті. Поховали його у старій церкві у місті Стретфорді.

 

 

Викладач:  То, може, так воно і було. І біографія, що ми щойно почули належить не авторові "Гамлета". Взагалі, життя Шекспіра ніби розгорнута книга, в якій є прогалини, білі плями, але загалом вона достовірна і незаперечна, як і його творчий доробок.

  Зараз я пропоную послухати, без сумніву, найвідоміший твір поета. “To be or not to be” (слова з п’єси “Hamlet”). Ними починається відома промова принца Гамлета, де він розмірковує про самогубство як про спосіб втечі від своїх проблем. І в повсякденному житті ці слова ну дуже популярні, адже майже кожна людина хоч раз вживала їх в моменти розмірковувань чи то вагань. Разом з тим саме завдяки цій фразі в англійській мові з’явилися такі крилаті вирази як “Two beer or not two beer” (Два пива, чи не два пива?)

 

 

To be or not to be

 

To be or not to be: that is a question:

Whether’tis noblier in the mind of suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? To die: to sleep;

No more; and by a sleep to say we end

The heart-ache and the thousand natural shocks

That flesh is heir to’tis a consummation

Devoutly to be wished. To die, to sleep:

To sleep: perchance to dream: ay there’s a rub;

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause, there’s the respect

That makes calamity of so long live…..

 

Так. Бути чи не бути – ось питання.

В чім більше гідності: терпіти мовчки

Важкі удари навісної долі,

Чи стати збройно проти моря мук

І край покласти їм борнею? Вмерти –

Заснуть, не більш. І знати, що скінчиться

Сердечний біль і тисяча турбот,

Які судились тілу. Цей кінець

Жаданий був би кожному. Померти –

Заснути. Може, бачити й сновиддя?

У цьому й перепон. Що приснитись

Нам може у смертельнім сні, коли

Вантаж земної суєти ми скинем?

Оце єдине спонукає зносить

Усі нещастя довгого життя…..

 

 

Literary Activity

 

Ведучий 1:  In all Shakespeare wrote thirty seven plays. He cooperated with the best English English theatres during twenty five years. His best and the most famous plays are "Othelo", "King Lear", "Hamlet", "Romeo and Juliet".

 

Ведучий 2:  Загалом Шекспір написав тридцять сім п'єс. Він співробітничав з найкращими англійськими театрами протягом 25 років. Його найкращі та найвідоміші п'єси - "Отелло", "Король Лір", "Гамлет", "Ромео і Джульєта".

 

Ведучий 1.: Besides plays Shakespeare wrote a lot of poetry, which is translated into many languages and is well-known throughout the world.

 

Ведучий 2  Крім п'єс Шекспір написав багато поетичних творів, які

перекладено багатьма мовами і які добре відомі у всьому світі.

 

(«Ромео і Джульєтта»)

(на екрані починається анонс фільму «Ромео та Джульєта»,

а студент розповідає сюжет драми)

 

Romeo and Juliet

 

 In the town of Verona, in Italy there were two rich families, the Capulets and the Montaques. There was an old quarrel between those two families and when a Capulet met a Montaque, they always began to fight. There was a dauhgter, Juliet by name, in the Capulet family, who was 14 years old at the time of the story, and a son, Romeo, in the Montaque family, who was 16.

 

 One day old Capulet made a great supper ans invited many people to it but no one of the house of the Montaques.

 

 When dancing began, Romeo saw a young and very beutiful girl whom he did not know. This was Juliet, and Romeo fell in love with her.

 

 Juliet could not sleep that night, she fell in love with Romeo too. She went up to the window of her room and from there she saw Romeo in the garden. They talked about their live and the quarrel between their families. Romeo asked Juliet to marry him. They decided that nobody must know about theit love and about their plan to marry.

 

 In the early moning Romeo went to see Friar Lawrence, and old man, who could marry him to Juliet. Friar Lawrence was a friend of the Capulets and also of the Montaques. He thought that the marriage between Romeo and Juliet could end the old quarrel, so he decided to marry them.

 

 The next day Romeo and Juliet came to friar Lawrence and he married them. Juliet went home to wait for her young husband, Romeo, who promiced to come at night into the Capulet's garden and meet Juliet there.

 

 Some days passed and Juliet's father called his daughter to him and tald her that she must marry a young man whose name was Paris. Juliet didi not know what to do. She was afraid to tell her father about her marriage to Romeo. She tald him that she was too young to marry, but old Capulet got very angry and did not want to listen to her. Then Juliet went to friar Lawrence for help.

 

 He listened to the girl and then tald her to go home and be ready to marry Paris. But the night before her marriage she must drink some medicine from a little bottle which the friar gave her. "This medivine will put you to sleep for 42 hours", said the friar. Juliet went home and she did as the friar tald her.

 When her mother came into the room, Juliet lay on her bed. She was unconscious. The mother thought that Juliet was dead. The parents cried bitterly, then they put Juliet into the family tomb.

 Romeo heard that Juliet was dead and he was very unhappy. He bought some poison and went to the tomb of the Capulets where Juliet lay and found Paris there. Romeo fought with him and killed the young man. Then he looked at Juliet for the last time, kissed her on the lips and drank his poison. He fell down at Juliet's feet.

At this moment Juliet woke up and saw Romeo. But the young man was dead. Juliet took a dagger that was on the floor and killed herself.

«Немає повісті сумнішої для світу, ніж повість про Ромео та Джульєтту…..»

(to show presentation about Shakespeare's Birthplace)

 

Студент.:  Stratford - on - Avon, where Shakespeare was born, is now one of the most popular tourist centres. But it was not so many years ago. In the 18-th century only a few relics of Shakespeare were left - his tomb, New Place (a large house which was built in place of Shakespeare's own house), the mulberry tree that he had planted, and his birthplace.

 

Студент:   Стетфорд - на- Ейвоні, де народився Шекспір,- один з найпопулярніших туристичних центрів. Та багато літ тому усе було не так. У XVIII ст. збереглося тільки кілька пам'ятних місць, пов'язаних з іменем Шекспіра, -його могила, новий будинок (великий будинок, котрий був збудований на місці будинку Шекспіра), шовковиця, яку він посадив, і місце його народження.

 

Студент : People from London and other places came to see these relics. Most of them came to New Place where they wanted to see famous mulberry tree in the garden.

 

Студент: Люди з Лондона та інших міст приїжджали подивитися на ці реліквії. Багато хто з них приїздив до нового будинку, де вони хотіли побачити в саду знамениту шовковицю.

 

Студент: The owner of New Place wasn't much interested in Shakespeare. He didn't like the fact that so many visitor's came to his house asking to see the mulberry tree. So in 1756 he cut down the tree and his life became quiet.

 

Студент:  Власник нового будинку мало цікавився Шекспіром, йому не подобалося те, що так багато відвідувачів приходить до його будинку і просять дозволу побачити шовковицю. Тому у 1756 р. він зрубав дерево і став жити спокійно.

 

Студент: But it didn't  last  long.  The people who came to Stratford-on-Avon to    see Shakespeare's tree at first were surprised ,then they got so angry that the owner of New Place had to leave  Stratford.

 

Студент:  Та це довго не тривало. Спочатку люди ,котрі приїздили до Стретфорта-на-Ейвоні  подивитися на дерево Шекспіра ,були здивовані. Потім вони так розізлилися ,що власникові нового будинку довелося  покинути Стретфорт.

 

(сонет 141)

 

Ведучий 1:  After Stratfort lost one of the most famous relics of Shakespeare, the city fathers decided to do something to attact people there. They asked the greatest actor of  the  time David Garrick to organize a festival in Stratford.

 

Ведучий 2:  Після того, як Стретфорт  утратив одну із знаменитих реліквій Шекспіра ,міські старійшини вирішили щось зробити ,щоб привабити людей. Вони  попросили великого актора того часу Давіда Гарріка організувати у Стретфорті  фестиваль.

 

В1: Garrick planned to do it in the first week of September ,1769. He wanted the festival to be the greatest outdoor festival staged in England.

 

В2: Гаррік планував провести фестиваль у перший тиждень вересня 1769 р. Він хотів ,щоб цей фестиваль був найбільшим  фестивалем на відкритому  повітрі в Англії.

 

В1:  At six  o'clock in the morning of  Wednesday September  6 the festival was opened .Many people came to Stratford . The first day was successful, and Garrick  was happy. On the second day it rained hard. The second-day  evening  ended as it  began --in the rain.

 

В2: Фестиваль відкрився у середу 6 вересня о шостій  годині  ранку. До  Стретфорта  приїхало  багато людей. Перший день  фестивалю пройшов успішно ,і Гаррік був щасливий. На другий день пішов сильний  дощ. Вечір другого дня закінчився, як і почався ---ішов дощ.

 

В1:  On the third day all the people left  Stratford , Garrick returned to London  very sad. But his festival was the beginning of a tradition. Stratford is now famous for its Shakespeare festivals. Every year a lot of people  come to  Stratford for  the festival season  which lasts from April to September.

 

В2:  На третій день люди  від’їхали із Стретфорта, і Гаррік повернувся до Лондона дуже засмученим. Та його фестиваль поклав початок традиції. Нині Стретфорд славиться шекспірівськими фестивалями. Щороку до Стредфорда приїздить багато людей на фестиваль, котрий триває з квітня до вересня.

 

(театри часів Шекспіра)

 

(Сонет 147)

 

Моя любов - пропасниця. Вона

В жадобі прагне лиш того напою,

Якого випивши колись до дна,

На все життя зосталася слабою

Мій розум - лікар лікував любов,

Вона ж відмовилась приймати ліки.

А він розгнівався і геть пішов,

Страждать мене покинувши навіки.

Без нагляду, у відчаї страшнім,

Я день і ніч метаюся в нестямі,

І розумом покинуті моїм,

Слова і мислі бродять манівцями.

Я ж присягав, знесилений украй,

Що пекла морок - насвітліший рай.

 

(завершується захід піснею, можна перекласти «Шекспір напише не про нас….»)

 

Викладач:  Дякуємо щиро всім учасникам і гостям нашого свята. Я думаю, що                                            деякі таємниці та загадки життя Шекспіра ми сьогодні Вам                                                                       привідкрили. А те, що В.Ш. є другим цитованим автором після Біблії                                           ми ще раз переконались. Шекспірівська мова багата і соковита, його                                           фразеологізмами користуються всі. Отож, шановні студенти,                                                                       насолоджуйтеся мудрістю і простотою, яку Шекспір подарував світу.                                           Дякуємо.

   Thank you very much my dear actors and guests for your attention!

 

(на екрані йде презентація найвідоміших цитат та крилатих висловів В.Шекспіра)

Thank you very much for your attention!

doc
Додав(-ла)
Пташник Ірина
Додано
18 березня 2023
Переглядів
964
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку