«Функціональний розлад нервової системи » слід перекласти:
«Процес утворення і секреції сечі» слід перекласти:
«Пухлина нервового вузлика» слід перекласти:
.«Пухлина iз жирової тканини » слід перекласти:
.«Грибкове захворення ротової порожнини» слід перекласти:
«Укорочена вуздечка язика» слід перекласти:
«Дистрофічне захворювання кількох суглобів» слід перекласти:
«Опущення нирки » слід перекласти:
«Меланома слизової оболонки і червоної облямівки губ» слід перекласти:
«Піогенний артрит скронево-нижньощелепного суглоба» слід перекласти:
«Гострий верхівковий періодонтит» слід перекласти:
«Доброякісний мігрувальний глосит» слід перекласти
«Хронічний пульпіт у стадії загострення» слід перекласти:
«Рецидивний слизово –некротичний періаденіт» слід перекласти:
«Простий маргінальний гінгівіт» слід перекласти:
«Тверда одонтома» слід перекласти:
«Гостий дифузний пульпіт» слід перекласти:
«Запалення глотки» слід перекладати:
.«Доброякісна цементома» слід перекласти :
Гострий апікальний періодонтит пульпарного походження» слід перекласти:
«Левове обличчя» слід перекласти:
«Нирковокам`яна хвороба» слід перекласти:
«Захворювання пародонта незапального характеру» слід перекласти:
«Тимчасове збільшення лейкоцитів у крові» слід перекласти:
«Звуження слинної протоки» слід перекласти:
«Змертвіння зуба» слід перекласти:
«Пародонтоз у стадії загострення» слід перекласти:
«Комірковий неврит»слід перекласти:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «калькульозний сіаладеніт»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «флюроз зубів»
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Афтозний стоматит деформівна форма»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Анкілоз скронево-нижньощелепного суглоба»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Туберкульоз слизової оболонки ротової порожнини»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Актиномікоз нижньої щелепи»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Гранульома вагітних»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Фіброматоз ясен»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Доброякісна акантома»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Гіперостози скронево-нижньощелепного суглоба»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Бородавчаста ксантома порожнини рота»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Обмежений передраковий гіперкератоз червоної облямівки губ»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Сифілітичний остеомієліт верхньої щелепи»:
Оберіть орфографічно та граматично правильний переклад терміна «підслизовий фіброз язика»:
Обрати орфографічно і граматично правильний варіант терміна «Міксома нижньої щелепи»:
«Хронічний інтерстиційний сіаладеніт у стадії загострення» слід перекласти:
Створюйте онлайн-тести
для контролю знань і залучення учнів
до активної роботи у класі та вдома