Урок критичного мислення, урок виклик для проведення першого уроку навчального року, а також англійської мови. Урок-challenge, Урок-виклик.
Критичне мислення - вкрай важлива навичка сьогодення, життєво важливий ресурс сучасних дітей. Метою уроку - зробити виклик собі, стати кращими версіями себе й досягти визначеної мети. З отаким програмуванням себе ми розпочинали навчальний рік! Використані джерела для роботи з текстом: https://introvertum.com/chto-takoe-chellendzh/
ПРАЦЮЄМО з ТЕКСТОМЧеллендж - пропозиція зробити якусь дію на-спір; виклик. У перекладі з англійської Challenge означає - Виклик. Наприклад Street Challenge означає - "Виклик Вулиці". Саме так - Вулиці з великої літери. Тому що в даному випадку Вулиця означає вуличне життя, реальність, з якою люди стикаються, виходячи на вулицю або гуляючи по темних закутках міської реальності. Вулиця тут згадується в більшій мірі в філософському сенсі. Вулиця, як невід'ємна частина нашого життя - хочемо ми цього чи ні. Челлендж - це така гра. Гра в реальність. Люди на деякий час стають учасниками захоплюючих подій. Присутнім на челленджі оголошуються правила, лунають тексти із завданнями. І оголошується старт. Але завдання, звичайно ж, непрості. Практично завжди це якась складна і заплутана розповідь, яку потрібно зрозуміти, що має значущість для учасників, а що ні. Також в тексті присутні різні завдання, головоломки, заплутують деталі і ще дуже багато всього цікавого. Далі учасникам потрібно зрозуміти - де те місце, куди вони повинні прийти. Але і це ще не все. Добравшись до місця - необхідно знайти те, про що йдеться в тексті - це можуть бути і люди, і знаки, і багато чого ще.
ПРАЦЮЄМО з ТЕКСТОМЧелленджі бувають різних видів - пішохідні, велосипедні, автомобільні ... Іноді люди створюють більш витончені способи пересування для Челленджів. Також є Челленджі, які поєднують в собі кілька способів пересування. Найчастіше переплетення - це автомобільні та пішохідні Челленджі. Ось вони то і відбуваються найчастіше. Крім того, кожен з основних видів Челленджів ділиться ще на кілька підвидів. Це можуть бути, наприклад, ігрові, знакові, фоточелленджі тощо. Природньо ці підвиди теж часто переплітаються, тому Челленджі безсумнівно стають більш цікавими та захоплюючими.
ПРАЦЮЄМО з ТЕКСТОМЩе трохи про слово «challenge»Давайте замислимося: а чому деякі англійські слова вислизають з нашої пам'яті, немов риба від рибалки?А тому що ми намагаємося запам'ятати їх по системі "слово - переклад". А система "слово - переклад" в порівнянні з системою "вчи готові фрази" - це все одно що "Москвич 412" 1985 року випуску в порівнянні з новеньким Subaru Impreza. І те, і інше пересувається, але різниця все-таки є ... Отже, чесно відкривши словник, щоб розібратися зі словом "challenge", що ви там бачите? Щось на зразок:challenge (дієслово) - кидати виклик;challenge (іменник) - виклик. Клас!
ПРАЦЮЄМО з ТЕКСТОМА тепер давайте розглянемо кілька англійських речень зі словом challenge і перекладемо на українську. Being a pilot is a very challenging profession. Build a house in a month? Wow! That's a challenge. But I'll try. Bill's father challenged him to make a million in a year. And Bill accepted the challenge. I decided to join the Himalayan expedition because I like challenge. This concerto is a challenge for any pianists. Бачите в чому заковика? Слово challenge майже ніде на перекладається на українську як "виклик" або "кинути виклик"! Але всюди означає щось схоже.
ПРАЦЮЄМО з ТЕКСТОМBeing a pilot is a very challenging profession. - Професія пілота вимагає повної самовіддачі. Build a house in a month? Wow! That's a challenge. But I'll try. - Побудувати будинок за місяць? Нічого собі! Буде важко, але я спробую. Bill's father challenged him to make a million in a year. And Bill accepted the challenge. – Батько взяв Білла на слабо, що той не заробить мільйон за рік. І Білл прийняв виклик. I decided to join the Himalayan expedition because I like challenge. - Я вирішила приєднатися до гімалайської експедиції, тому що люблю труднощі. This concerto is a challenge for any pianist. - Цей концерт дуже важкий для будь-якого піаніста.
ПРАЦЮЄМО з ТЕКСТОМСаме тому вам, по-перше, важко його переводити на українську (зі словом "виклик" звучить так собі), а по-друге, ви самі його ніколи не захочете сказати англійською! Чому? Та тому що в словнику написано "challenge - кидати виклик", а ви майже ніколи так не говорите (див. Приклади вище)!Що ж робити?А ось що: запам'ятати фрази вище цілком. Наприклад: The pilot is a very challenging profession. Зупиніться на секунду і повторіть вголос прямо зараз: The pilot is a very challenging profession. А потім завжди, коли захочете комусь сказати, що його професія - непроста, вимагає від нього стільки витрат, зусиль або зі складним графіком, чи тривалою розлукою з родиною - згадайте фразу вище і скажіть: "Oh, wow. You have a very challenging profession.“ Прозвучить просто чудово!