Das Entlehnen von Wörtern ist ein natürlicher Prozess in der Entwicklung jeder Sprache, da Sprachkontakte und Sprachinteraktionen seit der Antike bestehen. Jetzt haben diese Prozesse ein beschleunigtes Tempo der industriellen Entwicklung aufgrund der Beseitigung der Migrationsgrenzen zwischen den Ländern durch die Bildung von Wirtschaftsunionen.
Mode. Fashion, Dress, Look, Top, Boots. Sport. Fan, Match, Cross, Freestyle Penalty, Badminton, Sprint, Finish, Team, Handicap. ITMouse, E-Mail, Online, Provider. Werbung. Slogans, Marketing, Corporate Identity, Promotion, Image. Wirtschaft. Banknote, Budget, Manager, Marketing, Scheck
Anglizismus ist eine Form der sprachlichen Entlehnung, bei der bestimmte Wörter oder Redewendungen aus der englischen Sprache entlehnt oder nachempfunden sind. Die Entlehnung aus einer Fremdsprache kann der entlehnten Sprache phonologisch, morphologisch, orthographisch ähneln – oder in einem Merkmal, den genannten Ebenen zugleich.
erhalten im Deutschen das Infinitivmorphem -en, wie clicken von to click, starten von to start, managen von to manage usw. Bei der Konjugation bekommen Personalendungenich snowboarde wir snowboarden du snowboardest ihr snowboardet er, sie, es snowboardet sie snowboarden. Alle Verben haben 3 Grundformen. Posten – postete – gepostet. Googeln – googelte -- gegoogelt. VERBEN
Englische Entlehnungen werden in Einkomponenten- und Mehrkomponenten-Entlehnungen unterteilt:1) Einzelkomponentenbegriffe umfassen Anglizismen, die aus einer lexikalischen Einheit bestehen, die ein Wurzelmorphem sein kann. Dies sind einfache (Wurzel-)Wörter, die nicht in kleinere Morpheme zerlegt werden können und nicht von einem anderen Wort abgeleitet sind (Boom, Chip, Clerk, Job, Test, Team usw.);2) Mehrkomponentenbegriffe umfassen englische Entlehnungen, die aus einer Wurzel und einem wortbildenden Affix bestehen - Ableitungen - (googl-en, Chart-er-ung, test-en, Test-er, stopp-en, be-streik-en , etc.) oder aus mehreren Grundlagen - komplexe Wörter - (Familienbudget, Markenzeichen, Preisstopp, Reisescheck, Jobcenter, etc.).
Die junge Generation verliert durch den Zuzug von Anglizismen ihren Sinn für Patriotismus und das Bewusstsein für die Bedeutung ihrer Muttersprache. Die ältere Generation fühlt sich in einer solchen Situation unsicher und verwirrt. Viele deutsche Philologen bestätigen die Tatsache, dass einige Anglizismen immer noch unvermeidlich sind. Zu solchen Wörtern gehören Wörter, die bereits international geworden sind und in den meisten Fällen technologischen, medizinischen, kulinarischen und anderen Richtungen angehören.
Aufmerksamkeit wird der Frage nach dem historischen Wert der deutschen Sprache geschenkt, die mit der Ankunft englischer Wörter ihre Identität zu verlieren beginnt und die Deutschen beginnen, das für sie Wichtigste zu verlieren - die deutsche Kultur. Anschließend möchte ich sagen: Lehnwörter bereichern bestimmt den Wortschatz, aber ein übermäßiger Gebrauch führt zur Vernichtung der ethnischen Sprache und damit auch zur Vernichtung der ethnischen Kultur. Zusammenfassung