22 квітня о 18:00Вебінар: Інтегроване навчання – вимога сучасності

Бінарний урок: музичне мистецтво та англійська мова " Мелодії європейського Різдва".

Про матеріал

Бінарний урок музичне мистецтво та англійська мова, 5 клас «Мелодії європейського Різдва». Музичне мистецтво - «Давні українські зимові обряди», англійська мова– « Повторення та систематизація знань».

Перегляд файлу

БІНАРНИЙ УРОК МУЗИЧНЕ МИСТЕЦТВО  ТА АНГЛІЙСЬКА МОВА, 5 КЛАС

      Тема : «Мелодії  європейського Різдва». Музичне мистецтво- «Давні  українські  зимові  обряди», англійська мова– « Повторення та систематизація знань».

      Мета:

   Формування предметних компетентностей:

 - знайомити з жанром пісні, різновидами українських народних  обрядових пісень;

 - особливостями побудови  виконання, календарним циклом пісень;

 - ознайомлення з  піснями- символами європейського Різдва;

- особливостями проведення зимових свят в Україні та в Європі.

   Формування ключових  компетентностей:

-  практикувати учнів в aудіюванні, читанні, мовленні;

- cприяти розвиткові пізнавальних інтересів учнів;

-  виховувати позитивне ставлення до вивчення англійської мови;

- розвивати вміння слухати ,виконувати, аналізувати народні, естрадні пісні;

- виховувати любов і інтерес до народних  традицій України та Європи;

- систематизувати знання  за темою « Давні українські зимові обряди».

     Очікуваний результат: учні  вміють:

- розрізняти на слух  види народних обрядових  пісень;

- наводити приклади;

- виконувати пісні за календарним циклом;

- виконувати англійською та французькою мовами різдвяні пісні країн Європи;

- висловлюють власну думку про місце календарно-обрядових пісень у житті нашого народу та світу;

- засвоїти теоретичний  матеріал з англійської мови;

- виразно читають та декламують англомовні пісні.

Обладнання: проектор. комп’ютер, інтернет, караоке різдвяних пісень України та Європи( Jingle Bells , Let It Snow!, We Wish You A Merry Christmas, Тиха ніч,Щедрик).

     Тип уроку: урок узагальнення та систематизації знань.

     Форма уроку:  бінарний.

     Наскрізна лінія: громадянська відповідальність.

         Хід уроку: 

I.Актуалізація опорних знань.

- Що вам відомо про календарно – обрядові пісні.

- Які пісні виконуються зимою?

- Які музичні символи різдвяних  свят  у світі ви знаєте?

- When do English people celebrate Christmas?

-What holiday do English people celebrate on the 24th of December?

-Why do English children put Christmas stockings on the bed?

-What is the traditional Christmas dinner in Europe?

 

II. Новий матеріал для засвоєння.

       Many countries have their own traditions for new year (and of course some cultures celebrate new year on a different date entirely), but in most English speaking countries, the new year is focused mostly on December 31st – new years eve. It is common for people to stay up until midnight to welcome in the new year. It is common for their to be fireworks, and many English speaking people will sing an old song called ‘Auld Lang Syne’ (see next section).

      В українській народній творчості окреме місце займають пісні, які пов’язані зі зміною пір року та календарем. Виконання пісень цього жанру супроводжується різними звичаями та обрядами. Це календарно-обрядові пісні. Навесні ми співаємо веснянки, влітку – купальські пісні, ближче до осені – жниварські. Сьогодні ми розглянемо свята і пісні зимового циклу.

   Зима багата на свята: Катерини, Андрія, Наума, Варвари… Скрізь лунають пісні.

Ось і Миколай завітав до нас у гості. Кожного року 19 грудня всі християни відзначають Свято Миколая. Він є захисником усіх бідних і знедолених. Та найбільше його шанують діти, яких він охороняє. Навіть існує легенда про те, що Миколай врятував дітей серед моря.

    У цей день Святий Миколай приносить кожній дитині подарунок, не забуваючи присоромити за нечемні вчинки (декому навіть приносить різочки). А діти намагаються не гнівити діда Миколая, який знає про все .Це свято відзначають урочисто. Діти співають багато пісень.

Давайте пригадаємо знайому нам пісню «Ой хто, хто Миколая любить». (слухання та виконання пісні).

   St. Nicholas : was a monk in Turkey. He distributed all his inherited wealth to the needy people. One of his most common stories exhibits his kindness and generosity. St. Nicholas had saved three poor sisters from being sold into prostitution and slavery by their father as he couldn’t provide for dowry and get them married. He gave the father money to get the girls married. Eventually, St. Nicholas died on 6th December which is celebrated as St. Nicholas Day. As it is celebrated in the month of Christmas, it is now associated with Christmas and that is why people gift the poir and needy people.

Gift : Santa is known for giving gifts to children. He has his workshop where the elves(dwarf like people) manufacture toys.

Sleigh and Reindeer : Santa travels on his sleigh. It’s a carriage. He has eight reindeer that pull his sleigh. Rudolf is a reindeer who has a red nose.

    Са́нта-Кла́ус — різдвяний персонаж в західних країнах. Його ім'я походить від імені Святого Миколая (сейнт Ніколас). До Америки його занесли переселенці-голландці, котрі на Батьківщині відзначають свято Сінтер Клаас 6 грудня[4] (за юліанським календарем +13 = 19 грудня). З часом нідерландська назва Святого Миколая дещо спростилася і видозмінилася на Санта-Клаус, а його часове відзначення затерлося та злилося з Різдвяними святами. Мабуть, звідси походить американська традиція дарувати подарунки саме на Різдво.

-Is Christmas a national holiday where you live?

- What do you know about Santa?

- Did you write the letter to Santa?

- Did you believe in Santa Claus when you were young?

- When did you stop believing?

- Who did you tell?

- How many Christmas cards do you usually get?

- Do you usually write real Christmas cards or e-cards?

Слухання і виконання «We Wish You A Merry Christmas» (караоке). https://www.youtube.com/watch?v=XIItEX0UDXE

     Одним із найбільших релігійних свят є Різдво, яке припадає на 7 січня. З ним пов’язують народження Ісуса Христа. Як стверджує християнське вчення, Діва Марія народила сина і сповила його в яслах.

      Однією з традицій цього свята є співання колядок. У них найчастіше зустрічаються релігійні сюжети – уславлення Христа й Божої матері (Діви Марії) як втілення ідеї добра, благочестя та материнства, основи всього живого на землі. Раніше колядували переважно хлопці. У деяких місцевостях України, крім хлопчачих, були й дівчачі ватаги. Люди вірили: що більше колядників відвідає осель, то щедрішим буде рік для родини.

   Українська щедрівка «Щедрик» стала однією з найвідоміших у світі. Всесвітньо відома обробка «Щедрик» належить до тих, над якими Микола Леонтович працював майже усе життя. В основу твору покладена українська щедрівка — пісня добрих побажань, яка виконується в період зимових свят.

Після тріумфальної ходи світами разом з капелою О. Кошиця наш «Щедрик» отримав англомовну версію тексту. Ні, це не переклад з української, а цілком оригінальний вірш, відповідний жанру колядок, і співалося в ньому про різдвяні дзвони: «Hark how the balls» / «Виразно чути дзвіночки». Його в 1930-ті рр. склав диригент-хормейстер, вчитель музики Пітер Вільховський (прізвище красномовно свідчить про етнічне походження автора слів), а надруковано вперше слова з музикою в США в 1936 р. фірмою «Carl Fisher, Inc.» під назвою «Carol of the Balls» – «Колядка дзвіночків».

- Do you celebrate Christmas  in your country?

- What do you usually do on Christmas Day?

- Does  your mum cook 12 dishes on Christmas  evening?

- Do you give (receive) Christmas presents?

- Do you put up a Christmas tree ?

- Is it real or artificial?

Слухання і виконання «Щедрик»,  «Hark how the balls» ( українською та англійською мовами)-караоке. https://www.youtube.com/watch?v=4JprhtmkDXQ

https://www.youtube.com/watch?v=Ke16c4_Jkdo

   Ще одна з найвідоміших у світі різдвяних пісень «Свята ніч, тиха ніч» має понад 180 років. За цей час її переклали понад 300 мовами світу. Її виконують у церквах і на великих сценах; вона є у репертуарі найкращих хорів світу, естрадних співаків і простих церковних органістів. І, звісно, її давно вже вважають народною. Хоча насправді, «Тиха ніч» має і свого автора, і свою історію. До речі, історія цієї пісні не менш дивовижна ніж сама пісня.

 Колядка “Тиха ніч, свята ніч …” з’явилася в Німеччині в 1831 році. Цікаво, що вже тоді у виданих одночасно в Берліні та Дрездені пісенниках, де були надруковані її ноти і слова, значилося: “Автори тексту і музики невідомі”. Пруський король Фрідріх Вільгельм IV вперше почув її взимку 1853 року. Вона так сподобалася королю, що він викликав придворного концертмейстера і наказав: “Знайти автора!” Воля короля залишалася не виконаною ще рік. Розгадати загадку вдалося тільки в грудні 1854 року завдяки щасливому випадку. Директор хору австрійського міста Зальцбурга, що був знайомим концертмейстера пруського двору, посварився хористом на ім’я Фелікс Грубер (Felix Gruber), бо той, на його думку, не правильно виконував пісню. На догану хормейстера молодик зарозуміло відповів: “Ми завжди співаємо її вдома саме так. Мій батько краще знає, як правильно співати. Адже, врешті-решт, він цю пісню і написав”. Почувши ці слова, директор хору, покинувши всі справи, поспішив в містечко Халляйн, де жила сім’я Грубер і переконався в тому, що місцевий органіст і диригент церковного хору, 67-річний Франц Грубер (Franz Xaver Gruber) дійсно є автором музики “Тихої ночі”, якого всі шукали. Автором тексту Грубер назвав свого приятеля, священика Йозефа Мора (Joseph Mohr). Тоді ж стала відома і досить курйозна історія створення знаменитої нині пісні.

Виконання колядки  «Свята ніч» українською, англійською та французькою мовами( караоке). https://www.youtube.com/watch?v=gsfx-pz8hyY

https://www.youtube.com/watch?v=C7TVUoWWBX8

  Найвідоміша та найчастіше виконувана американська різдвяна пісня у світі. Написана Джеймсом Лордом П'єрпойнтом у 1857 році та вперше опублікована восени того ж року під назвою «The One Horse Open Sleigh» до приуроченого американського національного свята Дня подяки. Пізніше, пісня була пов'язана лише з Різдвяними і Новорічними святами, та була перекладена майже всіма мовами світу. Протягом півтора століття композиція багаторазово переспівувалася різними виконавцями, а її текст постійно змінювався, однак особливу популярність здобула пісня у версії 1940-х років, що вперше виконана Бінгом Крос.

Виконання  пісні «Jingle Bells» англійсько та український переклад гурту

 « Шпилясті кобзарі». https://www.youtube.com/watch?v=XylCCSIMlSA

https://yandex.ua/video/search?text=шпилясті%20кобзарі%20(караоке).&path=wizard&noreask=1

«Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!», також відомий як «Let It Snow!», пісня написана американським поетом-піснярем Семмі Каном і композитором Джулі Стайном в липні 1945 року у Голлівуді, штат Каліфорнія у спекотну погоду, коли Кан і Стайн мріяли про прохолоду.  Хоча тексту пісні немає жодної згадки про Різдво, пісня звучала на радіостанції під час різдвяного сезону і часто записується різними митцями на альбомах різдвяної тематики.

- What*s  the weather like at Christmas in your country ?

-  What do you like about Christmas?

- What don*t  you like about it?

- Would you like to spend the Christmas holidays in another country?

- What does Christmas mean to your personality?

- What is your favourite Christmas song?

Виконання пісні  «Let It Snow!»- караоке. https://yandex.ua/video/search?filmId=14705574556392290019&text=«Let%20It%20Snow%20(караоке).&noreask=1&path=wizard

III. Підведення підсумків уроку.

  • Що нового ви дізнались на уроці?
  • Кому було весело, чи всі задоволені?
  • Чи помітили ви відмінності між святкуванням зимових свят в Україні та Європі?

- Що найбільше запам’яталося на уроці?

       - What did you learn in class?

       - Who was having fun, everybody happy?

       - Have you noticed any differences between the celebration of winter holidays in      Ukraine and Europe?

         - What do you remember most in the lesson?

 

 

docx
Додано
26 лютого
Переглядів
50
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку