Жила c06i
Дожила до 25 P0kiB i померла.
Феномен «[сторђТ одного кохання» Epika
У 1970 ця проста, на перший погляд,
стала культурним вибухом. Книга, що
починаеться З CBiT, по€днавши i3 гостротою сучасностЈ.
|
|
|
осо |
|
|
Бестселер |
CBiT0Be визнання: |
Касовий ycnix |
Нагороди: |
|
Роман утримував перше |
Перекладено 33 мовами, |
|
|
|
|
включно |
|
«Золотий глобус» та |
|
«Нью-Йорк Таймс» |
з украТнською„ |
банкрутстза, зјбравши понад |
«Оскар» за найкращу |
|
протягом 40 |
|
$106 млн при $2,2 млн. |
музику, |
Я
cBiTiB:
та

Вона — дотепна студентка музичного коледжу з робјтничо•и• родини„ BiH — спадкоемець заможноТ
та 3iPka хокею в Гарвард]. Тхня — це перетин двох BcecBiTig Америки 60-х.
«Вигляд у вас такий: багатий та дурний,» — до
час ТхньоТ першоТ![]()



![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Все почалося в бјблјотецћ звиклий отримувати все, що забажае, натрапив на дјвчину в окулярах, яка не збиралася поступатися йому книгою. 1хня перша
Тхня перша розмова — це словесний
ПОЕДИНОК, сповнений iPOHiT та Јнтелектуального який одразу виявив iCkPY ними.
ф Вона одразу дае йому «MicTep Шпаргалето» «Слухайте, MeHi
(Мг. Preppie), вказуючи на його походження.та клята
* Його здивування: Вјн, спадко€мець людини, на честь якот названо корпус у вперше зустрћча€ дЈвчину, яка не знае i не зважае
|
|
без вульгарностей, |
|
отримати книгу, але насправдп — початком ТхньоТ iCTOPif. |
MicTepe Шпаргалето?» |
Гра на льоду:![]()

Хокей — це не просто спорт для це CBiT, де BiH — беззаперечний де правлять сила та боротьба. BiH запрошуе на матч, щоб продемонструвати Тй свою
моменти сцени:
• Сила i ГИД час гри Ольер вступае в на лаву штрафникгв. Це розкривае його та звичку gvjpilLIYBaTV1 проблеми силою.
• Розмова на штрафник1в: Дженнј не боТться
йому за грубђсть. Тхнјй дђалог сповнений напруги та
> «для зас не Јснуе правил?»
> 0J1ieep: «Якщо не замовкнете, зроблю [порахую к(стки] це HaBiTb тепер».
Перемога: Повернувшись на забивае шайбу. Перемога стае символом його який BiH прагне роздћлити саме з нею.
«Давай, давай! Постинай Тм ключкою довбешки'». — у цьому бойовому kJIIFIi почув музику.
з батьком, Берреттом III, — це нћж просто сварка. Це спадщини, статусу та
проти свободи вибору та![]()
• Людина-маска: для сина BiH — «кам'яне обличчя», людина, яка вимагае ycnixiB i сприймае як належне.
![]()
![]()
• Людина-серце: Батько — пекар з
Кренстона, який виховував доньку сам. його любов проста, щира i безумовна. 4
•
Прийняття: BiH приймае
беззастережно, бажаючи Тй лише щастя. Його головна «Не цурайся свого батька».
«TBil7 батько теж любить тебе,
але ви, Берретти, maki що можете прожити весь Bik, вважаючи, буцЈмто ненавиДите один одного.»
Mpi€k) та коханням:
та ультиматум

![]()
Новина про те, що Дженнћ отримала стипендјю на навчання
Олћвер, усв(домивши, що може П втратити, робить
Ультиматум батька час в Гарвардському 1<JIY6i Берретт ставить сину умову: почекати з одруженням
до юридичного факультету.
Батько: «Якщо ти одружишся з нею тепер, в тебе не зостанеться Hi цента за душею».
«Татуню, в мене зостанеться душа. Але ти не знаеш, що це таке»,
обирае розриваючи зв'язки з родиною i обираючи шлях та скрути.
що стали пророцтвом
ТХНЕ весјлля було скромним, без родини ОлЈвера, в одному з 3aMicTb
клятв вони обрали рядки з поезй*, якђ передбачили ТХНЕ майбутне.

«Коли цг душг устали на весь 3Picm, Докупи 7х звела якась мовчазна сила...
.ПРитулок хоч малип, щоб день цеп перебуть,
Бо темрява i смерть заступили путь.»
![]()
рядки прямо вказують на![]()
Тхнього щастя та
трагедЈТ.
![]()
![]()
(Уолт YiTMeH, дороги»):
«Я даю m06i руку!
Я даю свое кохання, за
Я даю всього себе...
Чи ми йтщиемо поряд аж до краю п![]()
Його слова —
це та спјльного шляху, незважгючи на будь-якј випробування, до самого кћнця.
три роки шлюбу стали для Вћдмовившись грошей вони ледве зводили кЈнцЈ з
«Райське життя? Хай йому 6ic такому раю! Xi6a то рай, коли Думаеш, чи дорого коштуе книжка
i де нам Дадуть у борг той i вино?»
Жертви• Працювала викладачем у
щоб утримузати родину платити за навчання![]()
Через брак часу зона майже покинула гру на![]()
• Олјвер: Увесь час присвячував навчанню на юридичному
щоб якомога ШВИДШе забезпечити Тм майбутне.
Попри BCi вони були по-справжньому проводячи весь
час разом.
«Кохання — це коли Hi про що не шкодуеш»
ця фраза, що стала крилатою, народилася в один i3 найважчих M0MeHTiB iXHix стосункјв.
Запрошення на батька спровокувало жахливу сварку. джень-й, намагаючись
примирити, зателефонувала свекру, що викликало лють ОлЈвера.
1. сварка: розлючений втручанням дженнЈ, розбива€ телефон i виганяе П.
2. каяття: вчинок, BiH всю нЈч шукае'й по MiCTY.
З. Примирення: ВЈн знаходить П на сходах Тхнього будинку. Вона замерзла, 60 забула ключ.
4. народження фрази:
0/1 iBep: «Дженђ я Так ш

«Не треба... Кохання — це коли Hi про що не шкоду€ш».
У "хньому p03YMiHHi любов означае повне прийняття
та помилками, i
про синаП(сля P0kiB боротьби наста€ свЈтла смуга. олЈвер з блиском
навчання, життя кардинально![]()
стае TpeTiM за випускником [ отримуе нью-йоркськјй «Джонас i Марш» з величезною на той час зарплатнею„ Слово «скрута» назавжди зникае з
лексикону.
Нове життя: вони переЬкджають у шикарну квартиру в Нью-Йорку.
стае членом Гарвардського клубу, до них повертаються CTapi ![]()
Мр[я про майбутне: Досягнувши фјнансовој' стабјльност[, вони починають мрјяти про дитину.
«Ми вже вибрали для сина.,. Бозо. Бозо Берретт. BiH буде неперевершеним
гравець-велетень першоТ 36iPH07 Гарвардського унЈверситету.»
Це був nik 1хнього щастя, моментг коли здавалося, що BCi випробування позаду:

Останне випробування:![]()
Спроби
виявляються невдалими, i пара звертаеться до Цей стае початком Тхнього щасливого життя. Фатальна новина:
• серй*
Шепард викликае на розмову наодинцђ.
страшну правду: Дженнђ хвора на
Вона помирае.
«Ж же всього 24 роки!»
• радить поводитися
нормально» i поки що не казати
Для починаеться найважчий жити звичайним життям, приховуючи коханоТ страшну таемницю, i цћнувати кожну мить, знаючи, що час спливае.
любов проти cMepTi

![]()
правду вћд
нема€. Тепер вони разом протистоять хворобћ, намагаючись наповнити ocTaHHi днј любов'ю, а не страхом.
OcTaHHi разом:
Спроба Олћвер купуе квитки до Парижа, щоб здЈйснити П
але вона
«MeHi не Париж. MeHi ти. I ще MeHi
час... а часу ти MeHi не можеш дати».
Турбота: Хвороба прогресу€. слабшае, i ОлЈзер бере на
себе всћ обов'язки.
е НГСТГЕ момент, коли вона просить Ti до лћкарнћ. 060Е що додому вона вже не повернеться.
дуже дороге. витративши BCi заощадження, змушений знову звернутися по допомогу — до свого батька. ВЈн просить 5000 не пояснюючи причини. Батько дае йому

В
просить про останню Вона не хоче помирати на caM0Ti.
Остання розмова:
Вона просить його не звинувачувати себе:
в цьому не винен, Шпаргалето! Тож
Вона просить його П.
«Ти можеш мене стиснути![]()
Прощання:
'(Дуже, дуже обережно, щоб не зачепити трубок та приладдя, я поряд нет у лЪкко й обняв П.»
«Дякую,![]()
«Це були П ocTaHHi слова.»
![]()
Спустившись у вестибюль
зустр7чае свого батька, який примчав з Бостона, щойно дђзнавшись про Оду.
вже померла, я притхав Допомогти.»
«ДженнЈ померла.»
Батько, вражений, може вимовити лише одне: «Я шкодую...»
«Кохання — це коли Hi про що не шкодуеш».
не робив у його
Я заплакав.»
![]()

— це не просто бестселера, а явище. TBip з'явився у час, коли молодь втомилася вђд бунтарства i прагнула романтики та [Лнностей.
CkJIa110Bi феномену Компаратнвннй auania
kiHopoMauy оРомео i льепаэ одиого кохання» а Е. та
|
Сптьпе |
|
|
|
(Гомео i Двулъстта» B„lllekcni |
«lcropiH олпого кохаппп» Е. Cire„'1 |
|
|
Кохаппа молодпХ х пе ЛКо;ШМ11) |
Мало часу. Вопп па,Х1'О i0Tii„ |
Встпгають пасоло;днтнсь одттг Одним. О |
|
4'Сулерптпзо poaie" |
GopoTs6a за :1ixepcrao Mic"1tB0i 31taTi. |
Батьки 0:rieepa Сагат[, [Veenni лопъка 6ianoro iTW1iiiccRoro eMi awra. |
|
Кокаппн з периюго поглк |
На CHRTi |
У |
|
Разом всуперея батьквм |
В итпаппя |
Батько позбааака 0:lioepa rpotnoeoT ni;wptlMk11 (схруп |
|
Твори с актуальинмн (зразок чистого, п к спото копнннч |
Кохаттч XVI ст. |
Кохаттпя ХХ ст. |
|
i петтрнмка кохапо\ люлппн |
|
|
|
Maris 1меп |
Капулетй Джулсстга Ромео |
|
|
Смерть головппк repois |
Один за олннм самогубетао , ле Важаточн аиггп без кехапого„ |
msenni помпрес в 06iiiMax кохапого мд рану. |
|
BcenepeMou:nicT1, кокаппн |
Потреппк ponie I1icnk см Ti ireli. |
Прпмпретж 0,'1ieepa з батском nicna сме ri :кпип. |
• ![]()
Ромео i Джульетта: повторюе архетиповий сюжет про закоханих i3 ворогуючих cBiTiB (у ХХ
«ворожнеча» — це
HepiBHicTb).
• MiCT поколЈннями: Книга торкаеться проблем 6aTbkiB i
та втрати, людям будь-якого BikY.
• Порушення kaH0HiB: На типово1
мелодрами, щасливого
що робить та
пронизливою.
• Стиль: Поеднання сентиментального сюжету з живим, студентським сленгом зробило сучасною та близькою для утягнув нас — в читання роману про молодь, у якому майже немае сексу, немае наркотиТ, але е що вичавлюе сльозу, змусив полюбити цей роман, замислитися про нього й його ynoBHi сучасним.» — Пол Голдбергер, «Нью Джорнал».
Я