Фрази для написання формальних творів

Про матеріал

Матеріал містить найтиповіші фрази з перекладом для написання формальних творів.Особливу увагу приділено твору "A letter of application".Подається велика кількість фраз з прикладів творів такого типу у сучасних підручниках.Ця розробка допоможе учням у підготовці до ЗНО.

Перегляд файлу

                                      Formal Letters

 

Asking for Information

I’m writing to inquire about / in connection with

Я пишу, щоб поцікавитись про/ у зв’язку з

Could you possibly send…?

Чи не могли б ви надіслати

I would be grateful if you could

Я був би вдячний якщо ви змогли б

Would it be possible for you to tell me

Чи не могли б ви розповісти мені

I would appreciate some information about

Я б був вдячний (оцінив) інформацію про

Another matter I need information on is…

Інша справа, по якій мені треба інформація – це

I would also like some information on

Я також хотів би інформацію про

I would  appreciate it if you could

Я б оцінив це, якщо ви б змогли

Could you please let  me know (if/whether)

Чи не могли б ви мені дати знати (чи)…

I'm interested in finding out (if)

Мені цікаво дізнатись (чи)…

 

Giving Information

I am writing to inform you

Я пишу, щоб проінформувати вас про

The following information is what you requested

Наступна інформація це те, що ви просили

I am pleased to be able to assist you in your enquiries

Я радий, що маю змогу допомогти вам у ваших питаннях

I am writing to reply to your letter, ask for information

Я пишу, щоб відповісти на ваш лист, що запитував інформацію про

I regret/I am delighted / feel obliged to inform you

Мені шкода/я в захваті/ почуваюсь зобов’язаним/ проінформувати вас

I am writing

in response to

in reply to

with regard to

in connection with

Я пишу у відповідь на

 

Стосовно

У зв’язку з

I hope this information will be of some assistance

Я сподіваюсь, ця інформація допоможе

I would be pleased to provide you with any additional information.

Я був би радий забезпечити вас будь-якою подальшою інформацією.

I look forward to being be able to help you in the future

Я чекаю, що буду здатний допомогти вам в майбутньому

Please do not hesitate to contact me if you have further questions

Не вагайтесь, зв’язатись зі мною якщо у вас є подальші запитання

I hope I have been of some assistance to you

Я сподіваюсь, що вже допоміг вам

Please, inform me if you need any further assistance

Проінформуйте мене якщо вам буде потрібна будь-яка подальша допомога

I hope that answered some of your questions

Я сподіваюсь, що відповів на деякі з ваших запитань

Please, do not hesitate if you require any further information

Не вагайтесь, якщо вам буде потрібна будь-яка подальша інформація

 

Giving an Opinion

I hope the following advice/ suggestions will be of some help to  you

Я сподіваюсь наступні поради/пропозиції трохи допоможуть вам

It might / would be useful / in your advantage to

Це могло б/було б корисно/ на вашу користь

I believe  the best course of action would be

Я вважаю, що найкращий хід дій був би

I would like to offer some suggestions concerning

Я хотів би запропонувати деякі пропозиції стосовно

I would strongly recommend +ing/ suggested

Я б наполегливо рекомендував/запропонував

I hope  these suggestions have been useful

Я сподіваюсь, що ці пропозиції були корисні

I hope you will accept my advice

 Сподіваюсь, що всі приймуть мої поради

I would be pleased to offer any additional advice you may require

Я був би радий запропонувати будь – які подальші поради, які вам можливо будуть треба

 

Letters of Complaint

I am writing to complain about

Я пишу, щоб поскаржитись про

draw your attention to the problem of

Притягнути вашу увагу до проблеми

 express my disappointment

Висловити моє розчарування

(extreme) dissatisfaction with/annoyance with

Надзвичайне невдоволення /роздратування

I regret to  inform you how appalled/shocked I was

Мені шкода, що маю проінформувати вас, наскільки приголомшеним я був 

I demand a full refund

 Вимагаю повного повернення грошей

I expect that you send me a replacement

Я очікую, що ви надішлете мені заміну (товар як цей)

I would be grateful if you could send me refund / replacement

Я був би вдячний, якщо б ви змогли надіслати мені гроші/ заміну

I hope  this matter will be dealt with/

Я сподіваюсь, що цю справу буде розглянута

  • resolved as soon as possible
  • вирішено якомога скоріше
  • receive your immediate attention
  • отримає вашу термінову увагу
  • will not be treated lightly
  • щодо неї не поставляться байдуже

I feel I am entitled to compensation/a refund/a replacement.

Я вважаю, що маю право на компенсацію, повернення грошей, заміну.

 

Review of a Book/Film

The well-written / informative / fascinating / thought-provoking  book is

Гарно-написана/інформативна/чаруюча/та,що змушує думати книга це

The film/ book is set in / tells the story of / based on

Місце дії книги/фільму розповідає історію про/базується на

The film stars/ is directed by…

У фільмі грає/ Режисер фільму…

The plot revolves around / focused on / has unexpected twist/ centres on

Сюжет розгортається навколо/ зосереджується на/ має несподіваний поворот/ зосереджений на

The story unfolds/begins with/reaches/ a breathless/ a dramatic climax when

Історія розгортається/ починається з/ досягає кульмінації, що захоплює подих, коли

The story concerns

Історія стосується

The plot is rather convincing

Сюжет досить переконливий

The cast is excellent

Склад авторів відмінний

The script is exciting /has a thrilling end

Сценарій захоплюючий/захоплюючий кінець

I can recommend it

Я можу порекомендувати його

It is well worth seeing

Його варто побачити

It is a masterpiece of its kind

Це шедевр свого жанру

You  should definitely see it

Його безумовно слід подивитись

All in all, it is well worth seeing, since…

В цілому, його слід подивитись, оскільки

The series has a strong/ star-studded cast

Серіал має сильний зірковий склад акторів

The acting is moving / powerful/ excellent /

Акторська гра зворушлива /потужна, відмінна/

The plot is gripping / dramatic/fascinating / fast-moving, imagination.

Сюжет захоплюючий/той, що тримає в напруженні/ що швидко рухається, змушуючи уяву працювати.

The script/dialogue is touching/ witty/ hilarious

Сценарій/ розмови/ зворушлива / дотепні/ веселі

It is beautifully/ brilliantly / sensitively written/directed

Він блискуче/ чуттєво написаний/ відрежисований

 

Letters of Request

I am writing to request your assistance/permission for/ concerning the matter of

Я пишу, щоб попросити вашої допомоги/дозвіл на/стосовно справи про

I wonder if you could possibly help me

Я хотів би знати чи може б ви мені допомогли

I wonder if I might ask for your valuable advice on/concerning

Я хотів би знати, чи не міг би я запитати вашої цінної поради про/стосовно

I hope my request will not in convenience too much

Я сподіваюсь, моє прохання не завдасть вам занадто великих незручностей

I must apologize for troubling you with this matter

Я повинен вибачитись за те, що турбую вас з цією справою

I hope you will forgive me for taking up your valuable time

Я сподіваюсь, ви пробачите мене за те, що зайняв ваш дорогоцінний час

I look forward to receiving your reply as soon as possible

Я чекаю отримати вашу відповідь якомога скоріше

Thank you in advance for kind cooperation

Дякую вам заздалегідь за вашу добру співпрацю

 

 

Letters of apology

I am writing to apologize for / to offer my apologize

Я пишу, щоб вибачитись за/ запропонувати вибачення за

Please accept my sincerest apologies for

Прийміть мої найщиріші вибачення за

Please, allow me to offer/  suggest… as compensation for

Дозвольте мені запропонувати… як компенсацію за

I insist on ...(ing) to make up for your loss / inconvenience caused

Я наполягаю на … щоб компенсувати вашу втрату/незручності

Once again my sincere apologies for the inconvenience

Ще раз мої щирі вибачення за спричинені незручності

I hope that my apologies will be accepted

Я сподіваюсь, що мої вибачення будуть прийняті

I hope  you forgive/ overlook this regrettable error

Я сподіваюсь, що ви вибачите/не будете звертати уваги на цю помилку, яку можна пробачити

 

              A letter of application

  1. I am writing in response to / with regard to your advertisement which appeared in the …issue of …
  2. I am writing to apply for the position of …which was advertised in this week’s /month’s edition of…
  3. I would like to apply for the position /the post of …
  4. I am a 20-year-old student.
  5. I am in the third /final year of my course in…at  …. University.
  6. I have recently graduated from Leeds University with honours.
  7. While at Leeds, I was…
  8. In my final term,I attended a course ,where I passed …as well as gaining experience in all areas of office
  9. work  including ….
  10. My degree is in advertising and in my fourth year of studies I worked for… for 6 months.
  11. I spent … months on a work placement scheme working for … as a…
  12. To take/attend  a course in…
  13. I have recently completed  my A-levels in Social Studies.
  14. I am currently looking for a job…
  15. In the last two years I have been studying… quite extensively in preparation for…
  16. I had the responsibility of  +Ving….in my part-time job last summer as….  at …
  17. I have a good command of French, both in writing and speaking.
  18. I am very fluent in both English and German.
  19. I have worked as a…for / at …
  20. I have also worked part-time for /at….
  21. I have gained valuable experience of … during …
  22. Please refer to the enclosed CV for further details.
  23. I am enclosing my CV with details of my previous education and work experience.
  24. I would be happy to provide any further information if required.
  25. It is my ambition to + V …
  26. Despite my lack of  formal work experience,I feel I am quite suitable for the position.
  27. I can provide a reference letter from my previous employer in which I am described as hard-working,

efficient and a …. with  great potential.                                                                                                                                                                  My  ….. is available at your request.

  1. I believe I would be a useful member of…. at …, and I hope you will consider my application for the position.
  2. I hope you will consider me for the position of…
  3. I believe I have the appropriate qualifications, experience and personality for this post, and I think I would find the work stimulating and rewarding.
  4. I will have no commitments …and I would be available to work …
  5. I will be free to take up the post …
  6. I would be able to start work from 17 July and will be available until…
  7. I am available for an interview at any time which is convenient to you.
  8. I may be contacted by telephone on  12323456 or via email at ……
  9. I look forward to hearing from you soon.
  10. I look forward to receiving a reply in due course.

 

                                             Translation

 

  1. Я пишу у відповідь на/ стосовно Вашого рекламного оголошення, яке з’явилось у… випуску…
  2. Я пишу, щоб звернутись на посаду…, яка була рекламована у випуску цього тижня/місяця…
  3. Я б хотів звернутись на посаду…
  4. Я 20-ти річний студент.
  5. Я на 3-му останньому курсі за спеціальністю… в університеті.
  6. Я нещодавно закінчив Leeds університет з відзнакою.
  7. Будучи в Лідз, я був.
  8.   В останньому семестрі я відвідував курс, де я склав…, а також набув досвід у
  9.   всіх галузях офісної роботи, включаючи…
  10. Мій диплом - по рекламі, і на 4-му курсі навчання я працював у … протягом 6 місяців.
  11. Я провів … місяців на практиці, працюючи у (де?)… (ким?)…
  12. Відвідати курс з …
  13. Я нещодавно склав іспит з соціологічних наук.
  14. Зараз я шукаю роботу на літо.
  15. Останні 2 роки я вивчаю… досить серйозно у підготовці до…
  16. Я мав відповідальність… на своїй роботі на неповний робочий день минулого літа (ким?)… (де?)…
  17. Я добре володію французькою, як на письмі так і у розмові.
  18. Я вільно спілкуюсь як англійською так і німецькою.
  19. Я працював (ким?)… (де?)…
  20. Я отримав цінний досвід… протягом…
  21. Будь ласка, розгляньте додане… резюме, щодо подальшої інформації.
  22. Я додаю своє резюме з інформацією про мою попередню освіту та досвід роботи.
  23. Я був би щасливий надати будь-яку інформацію, якщо знадобиться.
  24. В мої наміри входить…
  25. Незважаючи на мою відсутність формального досвіду роботи, я вважаю, що я досить підходящий для цієї посади.
  26. Я можу надати рекомендаційний лист від мого попереднього роботодавця, в якому мене описують як працьовитого здібного/кваліфікованого та …з великим потенціалом.
  27. Моє… може бути надано на Вашу вимогу.
  28. Я вважаю, я був би корисним членом (чого?)… (де?), та сподіваюсь, що Ви розглянете мою заявку на цю посаду.
  29. Я сподіваюсь, Ви розглянете мою кандидатуру на посаду (кого?)…
  30. Я вважаю, що я маю відповідну освіту, досвід та вдачу для цієї посади, і я думаю, що я знайшов би цю роботу цікаво та такою, що приносить моральне задоволення.
  31. У мене не буде зобов’язань (коли?)…, і я зміг би працювати…
  32.  Я буду вільний зайняти посаду.
  33. Я зміг би розпочати роботу з 17 липня і буду вільний до…
  34. Я можу прийти на інтерв’ю в будь-який час, який зручний для Вас.
  35. Зі мною можна зв’язатись по телефону за номером … або по email за адресою…
  36. З нетерпінням чекаю відповіді від Вас.
  37. З нетерпінням чекаю отримати відповідь своєчасно.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    Phrases commonly used in formal essays

Can be beneficial to

Може бути корисним для

This is understandable

Це зрозуміло

It can also have a detrimental effect on

Це також може мати негативний вплив на

This has led to

Це призвело до

… is a very controversial topic

Дуже суперечлива тема

Considerably

Значно

To put an end to

Покласти край чомусь

At present/nowadays

В наш час

It is worth considering…

Варто розглянути

This is mainly due to ...

Це головним чином завдяки …

The only drawback to this is that

Єдиний недолік того, це те що

Undoubtedly/ There can be no doubt

Без сумніву, не може бути сумніву

can be damaging to…

Може бути шкідливим для

the most persuasive argument against…

Найпереконливіший аргумент проти

 undeniable benefits to

Незаперечна користь для

which will ensures that

Що гарантує те, що

from an economic standpoint/point of view

З економічної точки зору

It is up to…(smb) to improve the situation

Це  залежить від… (як) покращити ситуацію

Solutions to the problem lie in ...

Рішення проблеми полягають в …

The most important point in favor of (smth) / against ... is

Найважливіший аргумент на користь/проти …(чого)-  це

As already stated

Як вже стверджувалось

I’m in favour of / against

Я за/проти

combined with the fact that

На ряду з тим фактором що

To solve the problem

To deal with the problem

Вирішити проблему

Their benefits are numerous

Їх переваги чисельні

Yet, much can be said against

Однак багато можна сказати проти

There are several solutions to this problem

Є декілька рішень цієї проблеми

... is becoming / has become an extremely important issue nowadays

… стає/ стала надзвичайно важливою проблемою в наш час

It can therefore be said that

Отже, можна сказати, що

To encourage

Заохочувати

Regulations should be made stricter

Правила слід зробити суворішими

More importantly….

І ще важливіше

It seems that as long as/provided that

Здається, що якщо при умові, що

 

 

 

 

 

            Letters to the authorities/editor

  •    Letters to the authorities/editor are formal pieces of writing. They express a person’s concern about and views on a certain matter and usually contain suggestions on how to tackle a problem. You need to state the nature of the problem and its causes and effects.
  •    Each point should be presented in a separate paragraph containing a clear topic sentence supported by examples and/or justification.

 

Introduction

Paragraph 1

state reason(s) for writing and opinion

Mаin Body

Paragraphs 2-3*

describe the problem(s) and consequences

Paragraphs 4-5*

suggest solutions/ measures to be taken

Conclusion

Final Paragraph

closing remarks

Full name

The exact number and divi­sion of paragraphs will depend on the specific instructions for each letter- writing task

  •    Letters to the editors of magazines and newspapers are written when a) we wish to express our approval or disapproval of something which is of interest to the general public or b) when we wish to reply to letters or articles previously published and on which we have strong views.
  •    Letters of this type tend to contain a combination of formal and informal language such as idioms, phrasal verbs and rhetorical questions. This is done in order to have a more persuasive effect on the readers
  •    When writing a letter to the editor it is necessary to refer to what other people may think of the subject we are expressing our views on.

 

To begin letters:

 

 Dear Sir/Madam//Dear Sirs,

I am writing to draw your attention to... /

bring…to  your attention

to you on behalf of ...

express my approval /

disapproval of

support for

protest about

in response to

Я пишу, щоб привернути вашу увагу  до.../ привернути якусь проблему/ до  вашої уваги

До вас від імені… (когось)

Висловити своє схвалення/

несхвалення (чогось)

підтримку (чогось)

протест (проти)

у відповідь на

To state your opinion:

 

 

In my view

На мій погляд

I feel/ believe/suppose

Я вважаю

I tend to think that

Схильний думати, що

I am totally opposed to/ in favor of

Я цілковито проти/за

It is my firm  belief/opinion/conviction that

Я твердо переконаний, що

I am convinced that

Я переконаний, що

Let me state that

Дозвольте мені стверджувати, що

The basic problem is

Головна проблема -

In particular

Зокрема

As for as… is/are/am concerned

Що стосується чогось

Regarding

Стосовно

Furthermore/in addition to this/ moreover

Крім цього

To express cause:

 

 

owing to the fact that due

Через/завдяки тому факту, що

since/as

Оскільки

In view of

Зважаючи на

because of + noun

Через щось

Owing to + noun

Через щось

For this reason,

Через цю причину

To express effect:

 

 

Thus, therefore, consequently, as a result, for this reason

Отже,  в результаті, через цю причину

Phrases:

 

One solution to the problem would be to

Одним рішенням проблеми було б

Use modals:

 

must be provided for

Має бути наданий для

сould be/should

Міг би бути/слід (би)

also: would be

Був би

Doing this would ensure that…

Якщо зробити це, то це б гарантувало, що

I consider

Я вважаю

I would like offer a little constructive criticism

Я б хотів запропонувати трохи конструктивної практики

To take a hasty decision

Ухвалити поспішне рішення

To qualify as a worthy cause

Розглянути як варту справу

I understand the significance of

Я розумію важливість (чогось)

To overlook smb’s needs

Не помічати чиїхось потреб

A compromise could be made by…

Можна було б знайти компроміс шляхом

To end letters:

 

 

I look forward to hearing from you

З нетерпінням чекаю відповіді від вас

I hope  you will give this matter your urgent  consideration / attention

Я сподіваюсь, що ви надасте цьому питанню негайний розгляд/увагу

I hope (that) you will give this matter careful/further consideration

Я сподіваюсь, що ви ретельно розглянете це питання/  продовжите розгляд цього питання

You could finish the essay with a rhetorical question

Можливо розпочати або закінчити риторичним запитанням

 

Середня оцінка розробки
Структурованість
4.0
Оригінальність викладу
4.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
4.3
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Грушка Тетяна Петрівна
    Загальна:
    4.3
    Структурованість
    4.0
    Оригінальність викладу
    4.0
    Відповідність темі
    5.0
docx
Додано
30 серпня 2018
Переглядів
1677
Оцінка розробки
4.3 (1 відгук)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку