Лінгвокультурні маркери української ідентичності у віртуальному просторі

Про матеріал
Презентація на тему «Лінгвокультурні маркери української ідентичності у віртуальному просторі» присвячена аналізу мовних і культурних елементів, що формують і репрезентують українську національну ідентичність у цифровому середовищі. У ній розглядаються особливості використання української мови, фемінітивів, національних символів, мемів, слоганів, а також стилістичних засобів, які активно функціонують у соціальних мережах, блогах, форумах та медіаплатформах. Презентація акцентує увагу на тому, як віртуальний простір сприяє популяризації української культури, зміцненню мовної самобутності та формуванню спільнот, що ідентифікують себе з українськими цінностями.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Лінгвокультурні маркери української ідентичності у віртуальному просторіВіртуальний простір стає середовищем, де мовна культура активізується як засіб ідентичності та конструювання культурної спільноти. Українські меми, жарти, слогани, акроніми й хештеги служать не просто розважальними елементами, а маркерами культурної пам'яті, національного спротиву та мовної належності.

Номер слайду 2

Меми як "шиболети" культурної ідентичностіПсихологічний ресурс. Меми виникають в умовах стресових задач, підсилюють мовну самосвідомість та дозволяють спільнотам витримувати кризу. Кодові маркери. Жарти, акроніми та неологізми стають шиболетами - лексичними маркерами належності до певної групиІдентифікація "свій-чужий"Меми виокремлюють тих, хто розуміє специфіку українського досвіду через мовні коди

Номер слайду 3

Знакові вислови-маркери. Патріотичні формули"Слава Україні – Героям слава" - маркер патріотичної позиції"Паляниця" - тест на мовну приналежність"Дякую, що не російською" - позитивне підкріплення мовної поведінки. Мобілізаційні вислови"Це не просто мова – це зброя" - роль мови як інструменту спротиву"Українізуйся" - тренд мовної ідентичності"Мова важлива" - принципова позиція

Номер слайду 4

Акроніми та хештеги як маркери ідентичності#будьмо_разом. Символ єдності, солідарності та підтримки в часи агресіїЗСУТрансформація з нейтрального позначення на меметичний символ патріотизму#мовний_фронт. Активно використовується в контексті захисту української мови#пишаюсь_українським. Популярний у контексті культурної промоції та позитивної ідентифікації

Номер слайду 5

Фразеологізація інтернет-мемів. Меми здатні перетворюватися із ситуативного жарту на фразеологізм, коли їхні шаблони повторюються в багатьох контекстах і набувають сталого значення. Ситуативний жарт. Виникає в конкретному контекстіПовторюваність. Використовується в різних ситуаціях. Фразеологізм. Набуває сталого значення"Це все через НАТО", "Паляниця не пробачає", "А де ж обіцяне покращення?" - приклади мемів, що стали фразеологізмами

Номер слайду 6

Популярні фразеологізовані меми"Тримайся, там люди"Реакція на складні обставини в регіонах, що постраждали від війни. Виконує функцію емпатії та солідарності"Все буде Україна"Трансформація гасла в фразеологічну одиницю з мобілізаційною та емоційною функцією"Пес Патрон знає, хто свій"Позначає довіру, перевірку на "свого" та жартівливу ідентифікацію

Номер слайду 7

Український інтернет-гумор та культурні алюзіїУкраїнський інтернет-гумор вирізняється глибокою культурною вкоріненістю, де жарти поєднують мовну гру, іронію та алюзії на історичні, соціальні й побутові реалії."А що там у Херсоні?" - жартівливе запитання з алюзією на очікування добрих новин"Поверніть Миколая!" - реакція на культурні трансформації"Це вам не борщ" - підсилення складності ситуації"Гречка по 100" - символ абсурдності цінової політики

Номер слайду 8

Транслітерація як маркер культурної позиціїМовна тривога"Це латинка, б*ь" - саркастичний відгук на впровадження латинки, сигналізує про страх втрати кириличної традиціїКультурний спротив"Агов, люди, кидайте кирилицю!" - іронічний заклик, що висміює радикальні пропозиціїМіжнародна ідентифікація"Ukrainian, not Russian" - дистанціювання від російської культури навіть у візуальному оформленні

Номер слайду 9

Формування архетипів через медіадискурсІнтернет-медіадискурс має здатність формувати архетипи й символи, які закарбовуються у пам'яті користувачів. Меми політичного чи гуманітарного характеру порівнюють із знаками, здатними посилювати патріотичну налаштованість.1 Слогани-архетипи"Разом до перемоги", "Свобода або смерть", "Не дамо забути"2 Меметична форма. Стають цитатами у зображеннях, відео та аудіо3 Пам'ять спільноти. Формують колективну культурну пам'ять

Номер слайду 10

Висновки: Символічний простір цифрової України. Самовираження. Засіб культурної ідентичностіЄднання. Формування спільноти. Мовний захистІнструмент культурного спротиву. Культурна пам'ять. Збереження традиційІсторична свідомість. Розуміння минулого. Ціннісні орієнтири. Визначення принципів. Лінгвокультурні маркери у віртуальному просторі України формують символічний простір, який визначає нашу ідентичність як спільноти, до якої належимо, і як розуміємо свою історію, цінності й мову.

pptx
Додано
29 жовтня 2025
Переглядів
207
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку