Reported Speech 
(Непряма мова)
При перетворенні прямої мови на непряму утворюється складнопідрядне речення з підрядним додатковим реченням із сполучником that або без нього. e.g. Tom said (that) it was nice to be home.
Ми не вживаємо/використовуємо знак питання у реченні з непрямою мовою. Дієслова tell і say можуть вживатися як у прямій, так і в непрямій мові.
TELL: після tell завжди вживається особовий додаток, виражений займенником-вказано до кого звертаються (told me)
SAY: вживається з або без особового додатка-не вказано до кого звертаються. Якщо ми вживаємо say з особовим додатком, то після нього ставиться прийменник to (said to me).
|
Наприклад: пряма мова:
|
непряма мова: |
|
He said, “I’m Ted.” |
He said (that) he was Ted. |
|
He said to me, “I’m Ted.” |
He said to me (that) he was Ted. |
|
He told me, “I’m Ted.” |
He told me (that) he was Ted. |
При заміні прямої мови непрямою особові і присвійні займенники змінюються або залишаються без змін відповідно до змісту речення:
Sam said, “I’mleaving for Germany with my family.”
|
Sam said (that) he |
was leaving |
for Germany with his family. |
|
ТО ЧАСИ НЕ ЗМІНЮЮТЬСЯ, А ЛИШЕ ЗАЙМЕННИКИ She says, “I’ll work in my village”. She says (that) she will work in her village.
|
||
She said “They/We will work in their/our village”
She said (that) they/they would work in their/their village.
I said “ My/Our parents are leaving now.” I said my/our parents were leaving then.
Наступні слова і вирази часу змінюються наступним чином:
now then, at that time, immediately today, tonight that day, that night yesterday the day before, the previous day tomorrow the next day, the following day this week that week
last week the week before, the previous week
next week the week after, the following week
two days ago two days before
here there come go
Якщо that/this/those/these вживаються не як часові вирази, то вони змінюються наступним чином:
e.g. “This cake is delicious” he said. He said (that) the cake was delicious.
Якщо вони вживаються як прикметники (після них іменник), вони змінюються на the.
Зміна часів при перетворенні прямої мови в непряму.
DIRECT SPEECH REPORTED SPEECH
Present Simple
Past Simple
“I want to go to bed early” he said. He said (that) he wanted to go to bed early.
Present Continuous
Past Continuous
“She/І is eating” he said. He said (that) she/he was eating.
Present Perfect
Past Perfect
“I have bought a new dress” she said. She said (that) she had bought a new dress.
Past Simple
Past Simple/Past Perfect
“I finished the work early” he said. He said (that) he finished the work early.
He said (that) he had finished the work early.
Past Continuous Past Continuous/Past Perfect Continuous
“I was planning to call you later” She said (that) she was planning/ she said/ to Tom. = had been planning to call me/him later.
Past Perfect
Past Perfect
“The film had finished by the time He said (that) the film had finished by the I got there” he said. time he got there.
Past Perfect Continuous
Past Perfect Continuous
“He had been working hard that day, He said (that) he had been working hard so he was tired” he said. that day.
Future (will)
Future-in-the-Past (would)
“I will talk to you tomorrow” she said. She said (that) she would talk to me the next day.
WILL WOULD
He said “I will have some tea”. He said he would have some tea.
CAN COULD/WOULD BE ABLE TO (майб. значення) He said “She can type fast”. He said (that) she could type fast.
He said “I can talk to you tomorrow”. He said he could/would be able to talk to me the next day.
MAY MIGHT
He said “They may come home”. He said they might come home.
MUST MUST/HAD TO (обов’язок)
He said “You must stay in”. He said they must/had to stay in.
SHALL SHOULD (порада)
He said “What shall I tell her?” He asked what she should tell her.
Reported Questions
(Непрямі запитання)
Питальні речення, відтворені непрямою мовою, називаються непрямими запитаннями.
Вони:
Yмають структуру розповідного речення: в них прямий порядок слів (присудок після підмета)після іf або спеціального пит слова;
Y вони також представлені reporting verb: question – ask;
Y знак питання і такі вирази, як well, please, oh пропускаються/не вживаються;
Y займенники, часові вирази та часові форми дієслів змінюються так само, як і в стверджувальних реченнях;
Непрямі запитання представлені дієсловами: ask, inquire, wonder або want to know.
Якщо пряме запитання починається питальним словом(who, where, how old, how long, when, why, what), то те саме питальне слово вживається і в непрямому запитанні:
e.g. “What do you want to know”, she asked me. She asked me what I wanted to know.
Якщо пряме запитання починається з допоміжних дієслів: is, do, have або модальних дієслів can, may, must, etc.то непряме запитання починається з if або whether.
e.g. “Have you seen these men before?” he asked me. He asked if/whether I had seen these men before.
“Can you help me” he asked.
He asked if/whether I could help her.
Reported Commands
/Requests/Suggestions/
При перетворенні в непряму мову наказових речень наказовий спосіб дієслова прямої мови замінюється інфінітивом.
У заперечній формі перед інфінітивом ставиться частка not. Дієслово say замінюється на order або tell
e.g. “Put the gun down!” he said to him. He ordered him to put the gun down.
“Don’t look down!” he said to us.
He told us not to look down.
“Put the shopping in the kitchen”, she said to him. She told him to put the shopping in the kitchen.
При перетворенні в непряму мову прохання, використовуються дієслова ask або beg. Please в непрямій мові не вживається.
e.g. “Help me, please” Jane said to Tom. Jane asked Tom to help her.
“Please, don’t call the police” he said to Colin. He begged Colin not to call the police.
При перетворенні в непряму мову пропозицій, вживається конструкція:
suggest + -ing form/that smb(should) + bare infinitive
e.g. “Let’s go outside” I said to them.
“We can/could go outside” I said to them. I suggest going/that we should go “Shall we go outside?” I said to them. Outside.
“How about going outside?” I said to them.
