ТЕМА: "РІЗДВЯНІ ТРАДИЦІЇ УКРАЇНИ І ВЕЛИКОБРИТАНІЇ
Мета заходу: Знайомство з традиціями святкування Різдва в Україні та
Великобританії.
Завдання:
Оснащення: аудіоносії, записи різдвяних пісень, плакати, великий плакат із зображенням ялинки, різдвяні атрибути, ялинки, вінки, вітальні листівки, панчохи, ковпаки, мішок з подарунками.
ХІД ЗАХОДУ
Teacher: Welcome dear friends, students and our guests. I am very glad to see you
today. Our party is devoted to the most interesting, the most important, the most
beautiful, and of course, the most favourite holiday among all people all over the
world - Christmas!
Вчитель: Один з найзнаменитіших і найвеличніших свят календаря,яким власне започатковується рік, є Різдво Христове, що в народі іменується просто Різдвом.
Teacher: There are many Christmas traditions in different countries, but today we
shall speak about Christmas traditions in Great Britain and Ukraine. ! I congratulate you on this holiday and I wish you Merry Christmas! I wish you to be always happy, healthy, wealthy and wise!
Фонограма We wish you Merry Christmas
(Розповідь учнів із демонстрацією презентації).
Презентація Merry Christmas
Santa comes on Christmas Eve
Seeking those who yet believe
Through a frosty winter night
In a sleigh with reindeer flight
Bringing joy to large and small
Merry Christmas one and all
Вчитель:: Різдво Христове – одне з найвеличніших свят і чи не
найбагатше за розмаїттям народних обрядів. Красиво й велично святкується Різдво на Україні.
Фонограма «А в Україні Різдво»
(Розповідь учнів із демонстрацією презентації).
Презентація “Різдвяні традиції в Україні»
Різдво на Україні святкують 7-го січня за Григоріанським календарем, як і в багатьох інших країнах, де сповідують християнство.
Свята різдвяного циклу розпочинаються ще 2 січня в день Гната. Дівчата ретельно прибирали оселю та готували різноманітне святкове спорядження - "Павучки", "Їжачки", "Дідух". До 4 січня, дня Анастасії, оселя повинна бути святково прибрана
Напередодні Різдва влаштовують "Вертеп" (з давньогрецької - печера). Вертеп – старовинний пересувний ляльковий театр, де ставили релігійні та світські п’єси. Це сцени з біблійних розповідей про народження Ісуса. Вони показують маленького Ісуса в яслах, Марію, волхвів, що принесли дари, та зірку над Віфліємом
Вертепи влаштовують у громадських місцях, зазвичай біля або всередині церков. Вночі всередині вертепів ставлять свічки для того, щоб люди, що прийшли на нічну службу, могли все бачити
Переддень Різдва в Україні називають Свят Вечором, або інколи - Святою вечерею. Люди зазвичай готують смачні страви на цей вечір. На столі повинно стояти щонайменше 12 різних страв. Обов'язково повинна бути кутя, ритуальна страва, яку готують з пшениці та спеціального сиропу, що містить рідкий мед, мелений мак, родзинки та інколи грецькі горіхи
Цього вечора діти ходять до сусідів з бенгальськими вогнями, сіючи зерно та кольорове насіння. Вони бажають людям міцного здоров'я та рясного врожаю на наступний рік та просять за це гроші. Також вони виконують різдвяні пісні, що в різних місцевостях України називаються колядки або щедрівки, а саме:
"Радуйся, радуйся, земле. Син Божий народився"
"Добрий вечір, щедрий вечір.
Добрим людям на здоров'я"
Щедрували в новорічну ніч переважно дівчата: в перший день ходили по хатах із засівалками чи посипалками, посипали зерном навколо себе і виголошували коротенькі віршики-побажання.
Срібні дзвіночки дзвеніли під вікнами,
і люди тішилися, що до них ідуть аж три
свята в гості. Перше свято — це Різдво
Христове, і все, що бажали у цей святковий день
маленькі колядники, неодмінно збувалося, бо слова у
коляду також були чарівні
Якщо на Багату кутю іній, або сніг – то літо мокрим буде.
Зелене Різдво - білий Великдень
Teacher: And we want to invite you to the wonderful world of British and Ukrainian carols.
Вчитель: Ви почуєте як звучать традиційні українські колядки англійською мовою та порівняєте традиційні англійські колядки з україномовними каверами.
Teacher: Ready? So, let start with well-known English carol Jingle Bells. (Can you name it? Listen to the melody and try to guess. (Teacher play the beginning of the carol students listen and guess) You are right it is Jingle Bells )…
Вчитель: Jingle Bells - різдвяна пісня, також відома, як "One Horse Open Sleigh". Написана Джеймсом Пьерпонтом та переведена на багато мов світу. Багаторазово переспівувалась різними виконавцями. Особливу популярність отримала в 1940-і роки у виконанні Бінга Кросбі та Френка Сінатри Українською мовою переспівали Оксана Боровець, Олена Мігунова та Федор Шандор.
Teacher: Now let sing this song all together with our elves. (учні співають караоке версію англійською мовою та заохочують до співу гостей )
Вчитель: Пропонуємо подивитися відеоролик з кавером цієї пісні у виконанні українського гурту «Шпилясті кобзарі», автор тексту Оксана Боровець.
(Привітати листівками та запропонувати всім заспівати англійський приспів)
Teacher: Another popular carol in Britain is Silent Night.
Вчитель: Популярна коляда написана у 1818 році в Австрії. Її авторами є Франц Грубер та Йосиф Мор. У 2011 році пісня була занесена до нематеріальної спадщини ЮНЕСКО. "Тиха ніч" була записана великою кількістю виконавців з кожного музичного жанру. Версія в виконанні Бінга Кросбі є третім найбільш продаваним синглом всіх часів.
(Виконання колядки: учні співають караоке версію англійською мовою та заохочують до співу гостей
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born
Акапельне виконання пісні українською мовою
Тиха ніч, свята ніч!
Ясність б'є від зірниць.
Дитинонька Пресвята,
Така ясна, мов зоря,
Спочиває в тихім сні.
Тиха ніч, свята ніч!
Ой, зітри сльози з віч,
Бо Син Божий йде до нас,
Цілий світ любов'ю спас,
Вітай нам, святе Дитя!)
Вчитель: Carol of the Bells - легендарний "Щедрик" Миколи Леонтовича відомий усьому світу під назвами Carol of the Bells, Ukrainian Bell Carol, Ukrainian Carol. В основу твору покладена українська щедрівка - пісня добрих побажань, яка виконується в період зимових свят. Твір переспівувався сотнями виконавців у різноманітних версіях та використовувався у серіалах та кінофільмах, наприклад: Сам у дома 1 та 2, Гаррі Поттер, Міцний горішок, Південний парк, Сімпсони, Гріфіни і т.д.
Teacher : This carol is very popular around the world. We want you watch the video in English and listen (even sing all together ) in Ukrainian.
(перегляд відеоролика щедрик англійською мовою та прослухати у виконанні учнів)
Виходять молодші школярі з дзвіночками в руках та звучать вітальні слова українською та англійською мовами.
Мир тобі, вкраїнська хато,
Хай вам буде в будень, в свята
І любов, і ласки втіха,
Хай минають всі вас лиха.
Я бажаю щастя, долі,
Добра в хаті та на полі
Всім , хто слухає тут нас
В цей різдвяний світлий час.
May you have the gladness of Christmas
which is hope-
The spirit of Christmas
which is peace-
The heart of Christmas
which is love
Наш Ісусику маленький .
Що у яслах народився ,
Учини, щоби вже скоро
Край наш рідний звеселився.
Учини , щоб краща доля
В нашу хату завітала.
І щоб ціла Україна
Бога в щасті прославляла.
Its Christmas time again
The season of renewal
Love, faith, charity
And all that is beautiful
Chimes greatly in to every heart
Beating in celebrations
Of Spirit, togetherness, and affirmation
Хай різдвяна добра казка
Подарує щиру ласку,
Хай святкові світлі зорі
Вам освітять добру долю!
Щастя, радість і добро
Хай несе до вас Різдво
Merry Christmas to you one and all,
Goodwill and happiness,
Good health throughout the coming year,
May all your days be blessed
Вчитель: А на останок ще одна колядка без якої жодне Різдво в Україні не проходить . Здогадались що за пісня? Звичайно «Нова радість» . Тож давайте усі разом заколядуємо. (Учні виконують колядку і заохочують всіх до співу.)