-привернення уваги до проблеми вивчення мов з метою підвищення рівня міжкультурного і міжмовного взаєморозуміння;демонстрація багатства мовного та культурного розмаїття Німеччини;заохочення до вивчення і засвоєння різних мов як у школі, так і поза школою протягом усього життя людини;виховувати повагу до культурних цінностей народу Німеччини.
Обладнання: мультимедійный проектор, презентация
Хід:
Ведучий 1: Вітаємо вас на нашій презентації «Німеччина – європейська країна». А чи знаєте ви, як вітають один одного люди в європейських країнах?
Buenas dias іспанською
Dzien dobry польською
Bonjour французькою
Konnichi wa японською
Buon giorno італійською
Однак вітання не обмежується тільки побажанням доброго дня. Люди запитують ще як справи, настрій, самопочуття у співрозмовника. Не думайте, що вираз «Як ся маєте?» Можна перевести слово в слово на інші мови. Англієць запитує: «Як вам?», «Що ви робите?»; німець: «Як йде справа?», «Як воно йде?»; француз: «Як йдете?»Comment allez-vous?, голландец: «Как вы едете?» Hoe gaat het?. Як ви думаєте, а що запитує іспанець? (Відповідь: «Як ви стоїте?»)Como esta usted?
Так як же вітаються люди в Німеччині?
(пісня „Guten Tag“)
Guten Tag, Guten Tag!
Sagen alle Kinder.
Große Kinder, kleine Kinder
Dicke Kinder, dünne Kinder
Guten Tag, Guten Tag!
Sagen alle Kinder.
Guten Tag, Guten Tag!
Sagen alle Mädchen.
Große Mädchen, kleine Mädchen
Dicke Mädchen , dünne Mädchen
Guten Tag, Guten Tag!
Sagen alle Mädchen.
Guten Tag, Guten Tag!
Sagen alle Jungen.
Große Jungen, kleine Jungen
Dicke Jungen , dünne Jungen
Guten Tag, Guten Tag!
Sagen alle Jungen.
Ведучий 2:
Мова це жива субстанція, вона схильна до змін і запозичень з інших мов. Давайте спробуємо пригадати слова, які ми запозичили з німецького.
Почну, мабуть, з самого відомого слова німецького походження:
бутерброт (Butterbrot), Rücksack , Ziffblatt,Perückenmacher,Feuerwerk Buchhalter, Kurort , Strauss, Schlager, Poltergeist, Jaguar, Pudel Maßstab , Stange, Rakete ,Durchschlag, Truffel, Frikadelle , Schlagbaum, Krach, Bankrott, Schnitzel, Wunderkind, Eisberg .
Ведучий 3:
Отже, в нашій мові чимало слів, запозичених з інших мов. Німці ж запозичень не люблять, вважаючи за краще замість цього сконструювати нове, нехай навіть дуже велике слово з уже наявних в мові.
Велика кількість різних частин слів, як рідних, так і запозичених, дозволяє "збирати" самі різні слова. Особливо розвинене німецьке словосложение іменників.
У 1999 році парламент німецької федеральної землі Мекленбург розглянув проект закону під назвою Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, що перекладається як "Закон про передачу обов'язків контролю маркування яловичини". Це слово офіційно є найдовшим в німецькій мові (63 букви, 7 частин),
В сучасній Європі німецька мова займає 2ге місце по кількості людей які розмовляють нею як першою мовою- близько 95 мільйонів. Потім йде французька мова порядку 66 мільйонів, англійська мова 63 мільйони, італійську мову - 60 мільйонів, іспанська, польська мова і українська мова (близько 40 мільйонів європейців вважають їх рідними).
Ви дізналися про німецьку мову, а зараз давайте познайомимося з самою Німеччиною.
( Відеоролик про Німеччину. Під час показу ролика йде розповідь учня « Deutschland». Ролик складається з фото відповідних до змісту)
Ведучий 4:
Deutschland
Deutschland besteht aus 16 Bundesländern: Bremen, Hamburg, Bayern, Brandenburg, Berlin, Thüringen, Sachsen und anderen.
Deutschland liegt im Herzen Europas. Es ist durch seine wunderschönen Landschaften, Flüsse, Berge, Täler und Seen bekannt. Einmalig ist der Rhein. Viele Größstäd sind durch ihre historischen Baudenkmäler, Museen und Galerien weltbekannt. Dresden gehört zu den schönsten Städten Europas. Wer träumt(мріяти) nicht davon, Weimar, München, Potsdam, Hamburg oder Köln zu besuchen? “Tor zur Welt”, so wird Hamburg genannt.
(Пісня „Was wollen wir trinken“)
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
rollt das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an!
Und das wird keine Plagerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein
( мінус http://rappro.net/play-song/Was%20wollen%20wir%20trinken-%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0)
Ведучий 5:
Berlin.
Aber jetzt besuchen Wir natürlich die Hauptstadt Deutschlands Berlin. Berlin liegt an der Spree. Berlin hat eine reiche und interessante Geschichte. In Berlin gibt es viele Sehenswürdigkeiten. Die schönste Straße Berlins ist Unter den Linden, die mit dem weltberühmten Branderburgen Tor beginnt. Der schönste Platz ist der Alexanderplatz. Attraktiv ist auch das rote Rathaus. Im Berlin sind 5 Museen. Berlin ist eine schöne Stadt.
(Відеоролик-пісня „Das ist Berlin“, танець. https://www.youtube.com/watch?v=miR9KHK1Eig )
Ведучий 6:
Deutschen haben ihre eigenen Traditionen und Bräuche. In Berlin geht man gern zum Essen aus. Eine Imbissbude oder Snackbar . Schnellimbissketten (wie z.B. McDonald‘s) und natürlich Restaurant sind besonders beliebt. Wir erzählen euch über das typische "deutsche” Essen .
Діалог в ресторані.(Під час діалогу при назві страв учні, які є відвідувачами ресторану, роблять паузи, на екрані фото цієї страви, а ведучі пояснюють переклад та с чого ця страва складається або види цієї страви українською мовою)
- Hallo, ist dieser gemütliche Tisch am Fenster frei?
- Ja, natürlich. Nehmen Sie, bitte, Platz. Hier ist Ihr Menü. Sehen Sie es Ihnen an und sagen Sie, was Sie bestellen möchten.
- Danke,
- Also, was darf ich Ihnen bringen?
- Ich möchte gerne Spätzle (вид лапши) mit Nürnberger Bratwurst oder (маленькие колбаски) и Weisswurst (белые колбаски.. Und für mich machen Sie, bitte, Knödeln und Koenigsberger Klopse
- Und was möchten Sie trinken?
- Bitte, Schorle und Spezi
- OK, ich bringe Ihre Getränke in ein paar Minuten.
- Hier sind Spätzle mit Nürnberger Bratwurst . Und Knödeln und Koenigsberger Klopse
. Haben Sie noch irgendwelche Wünsche?
- Nein, Danke. Alles ist OK,
- Bitte schön! Guten Appetit. Möchten Sie etwas zum Nachtisch bestellen?
--Wir möchten gerne Apfelstrudel bestellen.
-- Apfelstrudel bringe ich Ihnen gleich.
--- Hat Ihnen Ihr Abendessen geschmeckt?
- Alles war hervorragend.
---- Koenigsberger Klopse einfach super waren.
---Herzlichen Dank! Und bringen Sie unsere Rechnung, bitte.
- Alles zusammen?
- Ja, alles kommt auf meine Rechnung.
- Hier ist Ihre Rechnung.
- Ich bezahle mit meiner Bankkarte.
- Danke . Auf Wiedersehen!
- Auf Wiedersehen! Wir kommen bestimmt noch.
Ведучий 7:
Brüder Grimm
Vielleicht, kennen Sie die Märchen von Brüder Grimm ?
Wilhelm und Jacob Grimm schenkten den Kindern mehr als 200 Märchen. Die letzten Jahrzehnte lebten und arbeiteten Brüder Grimm in Berlin.
Die beiden Brüder wurden im Winter geboren, Jacob im Januar und Wilhelm im Februar.Sie wurde zu Hanau geboren.. Und heute stellen wir euch Theaterstücke nach den Märchen von den Brüdern Grimm dar.
(Казка)
Dornröschen
Der Märchenerzähler: Vor Zeiten lebten ein König und eine Königin. Sie hatten keine Kinder und jeder Tag sprachen sie.
Der König: "Ach, wenn wir doch ein Kind hätten!"
Die Königin: "Ach, wenn wir doch ein Kind hätten!"
Der Märchenerzähler: Einmal kroch ein Frosch aus dem Wasser und sagte zu der Königin.
Frosch: Dein Wunsch wird erfüllt werden. Bald wirst du eine Tochter zur Welt bringen.
Der Märchenerzähler: Was Frosch gesagt hatte, das geschah. Das Mädchen war sehr schön. Der König lud zum Fest Verwandten, Freunde, Bekannten und Feen. Er lud nur eine Fee nicht ein.
Die 1. Fee: Ich schenke dir die Tugend!
Die 2. Fee: Ich schenke dir die Schönheit!
Die 3. Fee: Und ich - das Reichtum!
Die 4. Fee: Und ich so mit allem, was auf der Welt zu wünschen ist!
(Входит злая фея и громко кричит.)
Böse Fee: Die Königstochter soll sich in ihrem fünfzehnten Jahr an einer Spindel stechen und tot hinfallen.
Gute Fee: Es soll aber kein Tod sein, sondern ein hundertjähriger tiefer Schlaf, in welchen die Königstochter fällt.
Der Märchenerzähler: So kam der Tag an dem die Königstochter gerade 15 Jahre alt wurde. Es geschah, daß der König und die Königin nicht zu Hause waren.
Der Märchenerzähler:In einem kleinen Stübchen saß eine alte Frau mit einer Spindel in der Hand.
Königstochter: Guten Tag, du altes Mütterchen! Was machst du da?
Altes Mütterchen: Ich spinne!
Königstochter: Was ist das für ein Ding, das so lustig herumspringt?
(Берёт веретено, уколов палец, засыпает. Все действующие лица засыпают. Каждый на своём месте.)
Der Märchenerzähler: Nach langen langen Jahren kam wieder einmal ein Königssohn in das Land.
(Входит принц, осматривает дворец и спящих.)
Königssohn: Ich fürchte mich nicht, ich will das schöne Dornröschen sehen. Ach, so schönes Mädchen!
(Целует принцессу. Она просыпается, все просыпаются. Звучит музыка. Все танцуют.)
Der Märchenerzähler: Und da wurde die Hochzeit des Königssohnes mit dem Dornröschen in aller Pracht gefeiert, und sie lebten glücklich bis an ihr Ende
Ведучий:
Як підсумок нашого заходу, хотілось сказати, що Німеччина вже давно є частиною нашого життя. Це країна з високо розвинутою промисловістю. Німецькі товари цінуються у всьому світі за їх якість. Всім знайомі такі логотипи, як: Audi, Volkswagen, Opel, Persil, Lenor, Ariel, Siemens, Bosch, Thomas, Schwarzkopf, Nivea, Wella, Adidas, Puma, Reebok, Erich Krause, Brauberg, Pelikan.
Метою нашого заходу було з'ясувати, чому німецьку мову вивчати корисно, потрібно і важливо. Сподіваємось, у нас це вийшло.