«Die Brüder Grimm» «Брати Грімм» Презентація позакласного заходу для учнів 5-х класів, які вивчають німецьку мову як другу іноземну Презентація вчителя німецької мови Слов’янської ЗОШ –ІІІ ст. №8 Родіної Тетяни Леонідівни
Номер слайду 2
Якоб і Вільгельм Грімм Якоб і Вільгельм Грімм німецькі науковці, які найбільш відомі за їхніми збірками казок і працями в галузі мовознавства,Якоб і Вільгельм народилися 4 січня 1785 року і 24 лютого 1786 року в Ганау поблизу Франкфурта (земля Гессен).
Номер слайду 3
Будинок братів Грімм У сім'ї було дев'ять дітей, лише шість з яких пережили дитинство. Брати провели своє раннє дитинство в сільській місцевості.
Номер слайду 4
У 1798 р. Якоб і Вільгельм переїхали в Кассель, з яким пов'язані шкільні роки і куди вони повернулися після закінчення Марбурзького університету. У 1802 р. Якоб, а в 1803 р. — Вільгельм, продовжуючи сімейну традицію, вступили на юридичний факультет університету в Марбурзі.
Номер слайду 5
Закінчивши університет, восени 1805 р, Якоб Ґрімм повернувся в Кассель, куди, склавши іспити, у 1806 р. приїхав і Вільгельм. Велика сім'я Ґрімм поселилася в домі на Йоханнісштрассе 78/79, відомому цілому світу як "Дім казки братів Грімм".
Номер слайду 6
Брати Грімм збирали народні казки. У 1812 році брати опублікували збірник з 86 німецьких казок під назвою «Дитячі й сімейні казки» Kinder-und Hausmärchen. У 1814 році вони опублікували другий том з 70 казок. Брати Грімм написали двотомну роботу під назвою Deutsche Sagen, яка включала 585 німецьких легенд,
Номер слайду 7
Перший переклад казок був здійснений данською мовою в 1816 p., в 1821 р. — голландською, в 1823 р. — англійською в 1830 р. — французькою. Сьогодні казки братів Ґрімм перекладені понад 100 мовами світу, в тому числі й українською.
Stiefmutter, Spindel, Apfelbaum, alte Frau, Gold, Regen, Faultier. Madam Blizzard
Номер слайду 11
Prinzessin, goldener Ball, Frosch. Der Froschkönig
Номер слайду 12
Bär, Zwerg, Gold, zwei Rosenbüsche, zwei Schwestern. Little Wеit und Rosette
Номер слайду 13
Mädchen, Töpfchen, Brei, Geschenk. Eine Kanne Brei
Номер слайду 14
Zauberin, Mädchen, Turm, langes Geflecht. Rapunzel
Номер слайду 15
Хоробрий кравчик. В одному німецькому місті жив кравець. Звали його Ганс. Цілий день сидів він на столі біля віконця, підібгавши ноги, і шив. Куртки шив, штани шив, жилетки шив. Ось одного разу сидить кравець Ганс, шиє і чує - кричать на вулиці: - Варення! Сливове варення! Кому варення?
Номер слайду 16
Семеро сміливців. Одного разу зустрілися семеро друзів. Задумали вони разом весь світ обійти, пригод пошукати і свою хоробрість показати. А щоб мандрувати їм було безпечніше, замовили вони собі у коваля спис. Один спис на всіх, але зате довгий і міцний.
Номер слайду 17
Золотой гусак. Жив-був чоловік. Було у нього три сини, звали молодшого Дурнем; його зневажали, сміялися над ним і завжди кривдили. Зібрався одного разу старший син йти до лісу - дрова рубати. Йому дала мати на дорогу смачний здобний пиріг і пляшку вина, щоб не знав він ні голоду, ні спраги. Він прийшов в ліс і зустрів там старого сивого чоловічка.
Номер слайду 18
Білосніжка і сім гномів. Зимовим днем, в той час як сніг валив пластівцями, сиділа одна королева і шила під віконечком. Шила вона і на сніг поглядала, і вколола собі голкою палець до крові. І подумала королева про себе: "Ах, якби у мене народилася дитинка біла, як сніг, рум'яна, як кров, і чорнява, як чорне дерево!"
Номер слайду 19
Соломинка, вугіллячко і біб. Жила-була одна старенька, стара-пристара. Вісімдесят років їй було. Пішла бабуся на город, зібрала ціле блюдо бобів і вирішила їх зварити. «Ось, - думає, - зварю боби і пообідаю».