Цей матеріал підібраний для того, щоб показати учням проблему збереження рідної мови, показати міжпредметний зв'язок інформатики та мови. Кожна людина має свою рідну мову. Поговоримо про те, як інші народи зберігали свою мову, створення штучних мов та їх призначення, про мови програмування та знакові системи. Про лінгвістику та електронні перекладачі. На останньому слайді презентації посилання на лінгвістичну вікторину, яка вимагає логічних міркувань.
Що за майстерний витвір мова! Який шляхетний синтаксисом! Який безмежний хистом! Як вражає й дивує доцільністю словозміни! Морфологією подібний до ангела! Милозвучністю — до божества! Окраса всесвіту! Найдовершеніше з усіх творінь! Повірте, мовам є чим поділитися з вами!Мовні стереотипи, парадокси і магічні зв’язки. Рустам Гаджієв Лінгвістика на карті світу. Непорозуміння, кримінал та інтриги в різних мовах
Скільки мов на планеті Земля. У світі налічується близько 7 000 національних мов, 2 тисячі з них мали мінімальну кількість носіїв. При цьому 33% мовами говорили на території Азії, а 30% – Африки. Три тисячі мов мали по 10 тисяч носіїв, а приблизно 1500 мов – менше 1 000. 96% всіх мов говорить лише 3% населення світу.
Міжнародна організація розподіляє такі мови у 6 категорій:«мови у безпеці»: передача мови не переривається,«вразливі мови»: більшість дітей розмовляють мовою, але не у всіх родинах,«мова безумовно під загрозою»: діти більше не вивчають мову як «рідну мову» вдома,«мова під загрозою зникнення»: мовою говорять бабусі та дідусі та старше покоління; батьки мову розуміють, але не говорять нею з дітьми або між собою (кримськотатарська, іжорська, вепська, удегейська, нижньолужицька, селькупська, їдиш, нівхська, кетська),«мова у критичній небезпеці»: наймолодші носії – це бабусі та дідусі та старше покоління, які розмовляють мовою рідко,«вимерла мова» (мертва, згасла, зникла мова): носіїв не залишилося (санскрит, латина, староцерковнослов’янська, коптська, староефіопська).
В Україні під загрозою перебувають понад 10 мов. Караїмська мова на території Кримського півострова вважається зниклою, а у західних областях вона під загрозою зникнення. У небезпеці також кримськотатарська, ногайська мови, мова маріупольських греків і кримський варіант турецької мови. Русинська мова на Закарпатті має статус «вразливої».{BC89 EF96-8 CEA-46 FF-86 C4-4 CE0 E7609802}українцібілорусимолдованикримські татариболгариугорцірумуниполякиєвреївірменигрекитатарициганиазербайджанцігрузининімцігагаузи
Як рятують мови. Архівують вимираючі мови і збирають аудіо та відеофайли з народними міфами, легендами та піснями. Отриману інформацію оцифровують, усі охочі можуть отримати до неї доступ. ЮНЕСКО у свою чергу закликає до збереження мовного різноманіття в світі. Експерти видали спочатку «Червону книгу зникаючих мов» (Red Book of Endangered Languages), а потім «Атлас мов світу, що знаходяться під загрозою зникнення» (Atlas of the World’s Languages in Danger). Зараз проходить оновлення. Видання має англійську, французьку та іспанську версії і містить близько 2500 мов (230 з яких вже зникли з 1950 року). У відділі кожної мови вказані деталі про неї: правильна назва, рівень життєздатності, країни, де нею говорять і кількість носіїв. На порятунок мов приходять і пересічні люди. Наприклад, племена індіанців алгонкін, чіппева, міссіссога і оттава у Півічній Канаді та США говорять мовою оджібве. Саме вона подарувала світу слова «вігвам» і «тотем». Нею зараз говорять 200 племен – це майже 55 тисяч людей. Її носії Джеймс Вукелич та Рой Том намагаються врятувати рідну мову через канали у соцмережах, де вони викладають навчальні відео.
Різні системи знаків вивчає особлива наука — семіотика (від гр. Semeion)Текст слайда. Cеміотика вивчає найрізноманітніші знакові системи. До них відносяться:природні (розмовні) мови;штучні (формальні) мови;системи сигналізації в природі і суспільстві;системи пропозицій наукових теорій;системи станів і сигналів різних автоматів і машин;алгоритми і програми різних автоматів і машин;мови-посередники для «комунікації» між людиною і машинами і автоматами.
Сюди ж можна віднести:«мови» мистецтва (музики, кіно, театру, образотворчих мистецтв);«мова» наукової теорії;візуальні знакові системи (починаючи дорожніми знаками і закінчуючи живописом);складні системи управління, що розглядаються з точки зору кібернетики (прилади, машини, автомати і їх схеми);живі організми і підсистеми живих організмів (наприклад, ЦНС);громадські та виробничі об’єднання;соціум.
Весь сучасний устрій світу складається з безлічі окремих систем. Якщо ви ще не замислювалися, то лише уявіть: все, що ми звикли читати, розуміти і інтерпретувати, - це все знаки. Людина придумав спеціальні їх об'єднання, щоб фіксувати, зберігати і сприймати інформацію. Для того щоб символів не було незліченну кількість, як різноманітних явищ у цьому світі, були створені особливі структури. І сьогодні ми говоримо про знакові системи. Ця лінгвістична тема дуже цікава.
ШТУЧНІ МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВСольресоль була розроблена як навмисно спрощена мова, призначена для полегшення спілкування в усьому світі. Її розробник, французький музикант Франсуа Сюдр, взяв за основу сім складів музичної гами: до, ре, мі, фа, со, ля, сі. Це означало, що слова можна було записувати музичним письмом, а спілкування реалізовувати співом, тоді як склади навіть можна було репрезентувати в вигляді сімох кольорів, так що цією мовою могли б користуватися навіть неписьменні.
Лінгва ігнота (лат. Lingua Ignota, "невідома мова") була створена абатисою Хільдегардою Бінгенською і є першою відомою штучною людською мовою. І хоча щодо цілей її створення ми можемо лише робити припущення, монахині, ймовірно, використовували її як потаємну мову. Будучи талановитим композитором, Хільдегарда часто використовувала слова своєї мови у власній музиці, а словник лінгва ігнота, який нараховує приблизно 1000 слів, складається переважно з медичних та релігійних термінів. ШТУЧНІ МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВ
Енохіанська мова з'явилась в книгах астролога Джона Ді і провидця Едварда Келлі в XVI сторіччі. Якщо вірити авторам, цієї мови їх навчили янголи, і саме її використовував Господь, створюючи світ. Ді та Келлі використовували енохіанську абетку для написання книг з магії. ШТУЧНІ МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВ
Лаадан була створена американською письменницею та лінгвістом Сюзетт Хеден Елгін для перевірки гіпотези Сепіра-Ворфа. Гіпотеза Сепіра-Ворфа стверджує, що форма та характер мови можуть визначати процес мислення, те, як думають люди. Отже, Хеден Елгін вирішила перевірити думку про те, що людські мови не дуже пристосовані для самовираження жінок. Лаадан містить слова для вираження ідей та понять, які в англійській мові виражаються лише за допомогою тонів. Наприклад, Лаадан має окремі слова для емоції, яка оначає "я щаслива через щось", на противагу безпричинному відчуттю щастя. В англійській ця різниця виражається декількома іншими словами, які об'єднуються разом з метою модифікації значення "щастя". В лаадані ж в таких ситуаціях достатньо одного слова. ШТУЧНІ МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВ
Токі пона, створена канадським лінгвістом та перекладачем Сонею Елен Кіса, в лексиконі має лише 123 слова, які можна об'єднувати, щоб створювати більш складні слова. ШТУЧНІ МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВІ хоча цю мову легко вивчити, через малу кількість слів, у мовців виникають труднощі з вираженням різних відтінків значень. Токі пона - ще одна мова,розроблена на основі гіпотези Сепіра-Ворфа, яка має на меті спростити життя шляхом спрощення мови.
ШТУЧНі МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВЕсперанто - мабуть, найбільша відома з усіх штучних мов. Її було створено наприкінці XIX сторіччя польським доктором Людвіком Заменгофом В наш час цією мовою володіють біля 2 мільйонів людей, а есперанто-версія Вікіпедії нараховує понад 100 000 статей. Есперанто є єдиною робочою мовою багатьох регулярних міжнародних з'їздів, зустрічей і фестивалів, які відбуваються без участі перекладачів. Есперанто - легка мова, граматика якої вміщується на поштовій картці, від одного кореня можна утворити до 50 слів. Після години занять на мові есперанто вже можна читати, а після 2-3 тижнів вивчення - розуміти розмовну мову.
7 цікавих фактів про мову есперанто:1. У всьому світі на есперанто виходять приблизно 250 газет і журналів. Цією мовою ведуть мовлення кілька радіостанцій, існує кілька музичних гуртів, які співають на есперанто.2. Більшість есперантистів живе в Європейському Союзі, там відбувається найбільше есперанто-заходів. За межами Європи активний есперанто-рух є в Бразилії, В'єтнамі, Ірані, КНР, США, Японії та деяких інших країнах. 4. Локалізацію на есперанто підтримують такі програми як Open. Office, Libre. Office, Mozilla Firefox.5. З 2012 року мову есперанто внесли в Google Translate.6. З 2012 року есперанто-клавіатура доступна в мобільній операційній системі Android.
Новомова - це ще одна мова, створена спеціально для книги. Джордж Орвелл використав її в своїй відомій антиутопії "1984". Відповідно до книги, метою мови було звуження можливого простору для думок і, зрештою, - повне витиснення англійської. Деякі слова з книги, а, відповідно, і новомови, такі як "думкозлочин", були підхоплені живими мовами. ШТУЧНІ МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВ
Квенья. Джон Рональд Толкін вигадав та використав цю мову в своїй знаменитій трилогії "Володар перснів". Це - найбільш старанно продумана з мов, розроблених Толкіном, і причина, з якої він почав писати свої історії. Квенья потребувала домівки та народу, який би її використовував, отже Середзем'я стало її домом, а ефльфи - носіями. Толкін хотів створити найпрекраснішу з можливих мов і використав в ній елементи латини, грецької та фінської. ШТУЧНІ МОВИ: ХТО І НАВІЩО ЇХ СТВОРИВСиндарин — мабуть, найлегший конланг з погляду фонології, там немає складних звуків. Лінгвісти відзначають граматичну схожість цієї ельфійської мови з фінською та старонорвезькою, а от звукова система частково запозичена з валлійської та ірландської.
Парселтанг із серії книжок про Гаррі Поттера Цією магічною говіркою в книжках Джоан Роулінг розмовляють маги-змієусти, здатні спілкуватися зі зміями. Звичайно, всю цю красу вигадала не літературна мама «хлопчика, який вижив». Роулінг лише згадала в книжці мову, а фрази для фільму розписав професор фонетики з Кембріджа Френсіс Нолан — фахівець із фінської та естонської мов. Треба визнати, що зовсім ще кінодитина Деніел Редкліфф шипить у фільмі дуже переконливо.
Дотракійська мова із «Гри престолів» У «Грі престолів» розмовляють різними мовами. «Престольна» мова — дотракійська. Саме вона була опрацьована особливо детально спеціально для серіалу. За вдячну роботу взявся лінгвіст Девід Дж. Пітерсон із «Language Creation Society» («Суспільство створення мов»). Пітерсон відштовхувався від естонської, суахілі, російської, турецької й канадської мови інуктитуту. Дотракійська — безписемна мова, але граматика від цього не постраждала.
На’ві з «Аватара» На’ві, мова інопланетної раси планети Пандора, дуже нагадує мову маорі й інші полінезійські мови. Особливо це стосується фонетики — відчутний характерний принцип чергування приголосних та голосних. Сьогодні у на’ві близько півтори тисячі слів і є навіть свій ресурс з навчальними матеріалами — Learn. Navi.org.
Клінгонська мова із «Зоряного шляху» Улюблена мова Шелдона Купера із «Теорії великого вибуху». Мову для космічних людей з вареником на голові — клінгонів — розробив професійний лінгвіст Марк Окранд на замовлення Paramount Studios. Сьогодні у світі близько сотні користувачів, які вільно послуговуються цією мовою. Здається, хлопці щось знають і готуються до захоплення Землі клінгонами. Клінгонська - штучна мова, вигадана для раси прибульців клінгонів з телевізійного серіалу "Зоряний шлях", навмисно насичена складними правилами та звуками. Але завдяки серіалу вона набула певної популярності. Наразі існує Інститут клінгонської мови, який випускає щомісячний журнал «Hol. Qe. D» (Лінгвістика). Клінгонською перекладено "Епос про ГІльгамеша" та деякі твори Шекспіра.
У світі існують й такі мови, природність яких межує з штучністю У Швейцарії є 4 державні мови: німецька, французька, італійська і ретороманська. Всі офіційні документи публікуються чотирма мовами. Ретороманською користуються близько 60 тис. осіб, що живуть в кантоні. Але справа в тому, що ретороманська – це збірна назва декількох, хоч і споріднених, але невзаємно зрозумілих романських мов. Тобто так звані діалекти ретороманської мови насправді є самостійними мовами. Навіть слово "так" в них звучить по-різному! На 5-ти з них учні навчалися у початковій школі. Раніше швейцарські офіційні документи по черзі публікувалися на двох найбільш розповсюджених діалектах – сурсельвському и верхньоенгадинському – рік на одному, рік на іншому. На початку 80-х років минулого століття ретороманська ліга (Lia Rumantscha) вирішила на базі трьох діалектів створити спільну літературну ретороманську мову. Слова відбиралися на демократичній основі – за принципом більшості. Тобто якщо слово в двох діалектах звучить однаково, а в третьому інакше – брали "однакове" слово. Якщо у всіх трьох діалектах слово звучить по-різному – брали таке слово з НАЙМЕНШ розповсюдженого діалекту. Таким чином створили мову, що називається Rumantsch Grischun. Тепер нею друкуються офіційні документи, перекладаються книги з іноземних мов і з діалектів ретороманської, ведуться передачі на ТБ.
У світі існують й такі мови, природність яких межує з штучністю. Наприкінці 18 століття чеське міське населення давно вже говорило німецькою, а чеською мовою не володіло. Основоположник чеської поезії Ян Неруда (1834 – 1891) вивчив чеську мову на спеціальних курсах – у віці 18 років! Чеські говірки залишалися в сільській місцевості, причому селяни з різних сіл майже не розуміли один одного. Тодішні чеські націоналісти буквально по крихітках зібрали те, що залишилось; деякі граматичні форми і слова взяли з одного діалекту, інші – з іншого... Тобто можна сказати, що чеська літературна мова є штучною компіляцією з різних діалектів. Вона не розвивалась природним шляхом на основі якихось певних діалектів (як, наприклад, українська – на основі середньонаддніпрянських та слобожанських говірок, італійська - на основі флорентійської, французька - на основі паризької). При цьому слід мати на увазі, що в чеських селянських говірках були практично відсутні слова для абстрактних понять – їх доводилось придумувати. Чехи самі сьогодні вважають свою мову надто складною: 13 відмін і 13 дієвідмінювань (порівняйте – у спорідненій словацькій мові відповідно 3 і 3). Мова, яку створили наприкінці 18 століття діячі Чеського Національного Відродження, і по сьогодні має деякі ознаки штучності. Ще одна штучно відроджена мова - іврит. Наприкінці 19 століття, коли Бен-Ієгуда розпочав свою діяльність по відродженню іврита, цією мовою друкувалися газети, журнали і книги, спілкувалися євреї з різних країн, – але у побуті, в сім"ї вона практично не використовувалась. Бен-Ієгуда твердо вирішив: його син, який народився у 1882 році, розмовлятиме на івриті. Задля цього матері було заборонено взагалі розмовляти з дитиною! Знайшли жінку, яка добре знала іврит. Через 20 років, у 1902-му, вже десята сім"я в Єрусалимі використовувала іврит у повсякденному спілкуванні... У стародавній мові були відсутні слова для сучасних понять. Їх створювали шляхом перенесення значення стародавніх слів (наприклад, "чемпіон" – "видатний знавець Тори") або на основі існуючих коренів за законами івритської граматики ("комп"ютер" – "обчислювалка") тощо. Так мова, якою вже давно не говорили, знову стала живою, розмовною мовою.
Яскравим прикладом відродження мови є валлійська, якою спілкуються мешканці Уельсу, що у Великобританії. Ще 20 років тому ця мова була на стадії вимирання, нині ж нею спілкуються сотні тисяч людей. Але щоб відродити її, необхідна була політична воля. Уельський уряд доклав чимало зусиль та коштів, щоб відродити рідну мову.
Окрім івриту та ірландської, за різних часів державними установами чи громадськими організаціями і спільнотами ентузіастів проводилися кампанії з відродження таких мов:бретонська — кельтська мова північного заходу Франції;мова індіанського народу команчів;коптська — літургічна мова єгипетських християн, що є пізньою формою давньоєгипетської мови перших сторіч н. е.;корнуольська — кельтська мова південного заходу Англії, вважається вимерлою з XVIII ст.;фарерська — скандинавська мова мешканців Фарерських островів, що належать Данії, зараз є офіційною мовою на островах;фризька — германська мова північного сходу Нідерландів і суміжних областей Німеччини;грецька катаревуса — проєкт часткового відродження давньогрецької мови, помітного успіху не мав, але здійснив значний вплив на розвиток народної новогрецької мови;ладіно — мова євреїв, що були вигнані з Іспанії в XVI ст., є наслідком незалежного розвитку середньовічної іспанської мови;латинська — вимерла з раннього середньовіччя, але до XIX ст. була лінгва-франка у Європі й загальновизнаною мовою науки;менська — кельтська мова корінного населення острова Мен в Ірландському морі, що належить Великій Британії, вимерла в XIX ст.давньонорвезька — північногерманська мова, якою говорили в сучасній Норвегії та на Фарерських островах приблизно в XII-XVI столітті;провансальська — романська мова південного сходу Франції;шотландська — місцева форма англійської мови, що розвивалася окремо з середньовічних часів;шотландська гельська — мова кельтського населення Шотландії;тлінгітська — мова одного з індіанських народів Аляски;валлійська — кельтська мова Уельсу;їдиш — германська мова євреїв Східної Європи;маорі — мова корінного народу Нової Зеландії (Маорі).
Лінгвістика (мовознавство, мовознавство; від лат. lingua - Мова) - наука, що вивчає мови. Це наука про природну людську мову взагалі та про всі мови світу як індивідуальних його представників. У широкому сенсі слова лінгвістика підрозділяється на наукову і практичну. Найчастіше під лінгвістикою мається на увазі саме наукова лінгвістика. Є частиною семіотики як науки про знаках.
Але сьогодні ми приділимо увагу лінгвістиці. Нагадаю, Лінгвістика (мовознавство, мовознавство; від лат. lingua - Мова) - наука, що вивчає мови. Це наука про природну людську мову та її закономірності. З 2008 року в Україні розвивається рух з олімпіадної лінгвістики. Це змагання, на яких пропонуються задачі, які можна розв’язати шляхом логічних міркувань.
Лінгвістична задача дуже подібна до математичної: уся інформація, необхідна для розв’язання, міститься в умові. Замість математичних аксіом необхідно використовувати мовну інтуїцію та загальні принципи логіки. Лінгвістична задача моделює діяльність лінгвіста, для розв’язання задачі не вимагається володіння мовою завдання. Досить часто це завдання на переклад тексту з (на) незнайомої мови і встановлення відповідностей між словами
