Презентація на тему "М.Метерлінк "Синій Птах" містить основні відомості про особливості "нової драми", її представників , зокрема М.Метерлінка, .У роботі розкрито риси символістської драми М.Метерлінка, поняття "символізм". Презентація з теми допоможе учням перевірити свої знання сюжету драми-феєрії "Синій Птах", уміння розкривати символи твору, визначати головну думку, проводити компоративний аналіз, узальнювати знання про філософське осмислення Людини М.Метерлінком .
Частково використані матеріали презентації І.М. Рогової: https://vseosvita.ua/library/prezentacia-z-pidibranimi-metodami-do-vivcenna-temi-moris-meterlink-sinij-ptah-374210.html
Проблемне питання. Як ви вважаєте, чому дія в п’єсі відбувається у ніч напередодні Різдва? Казкові перетворення та пригоди зазвичай трапляються саме на Різдво. Метерлінк обрав цей час для того, щоб показати “диво духовного народження людського в людині, відкриття вічної таємниці буття”.
А проте нас досить... Ви знаєте, брати мої, про що йдеться... Оця дитина завдяки талісманові, викраденому в могутніх сил Землі, може заволодіти Блакитним Птахом і вирвати нашу таємницю, яку ми берегли з часів зародження Життя... Одначе ми достатньо знаємо Людину, щоб не мати жодного сумніву щодо лихої долі, на яку вона прирече нас, щойно заволодіє цією таємницею. Тому, гадаю, будь-яке вагання — це не лише — глупство, а навіть злочин! Настає вирішальна мить. Дитина мусить загинути, поки ще не пізно. Яку проблему порушує автор?На чиєму боці драматург?
Яку істину пізнають діти, потрапивши у Сади Блаженств? Я — Найтовсті-ше Блаженство, Блаженство Бути Багатим.. А ось Блаженство Вдоволеного Честолюбства — в нього пухке та набундючене обличчя. Ось Блаженство Пити Коли Вже Не Відчуваєш Спраги та Блаженство їсти Коли Вже Не Відчуваєш Голоду — вони близнюки й кульгають на обидві ноги. Ось Блаженство Нічого Не Знати — глуха тетеря — і Блаженство Нічого Не Розуміти — сліпе, мов кріт. Ось Блаженство Нічого Не Робити і Блаженство Спати Більше Аніж Потрібно.. Аж ось нарешті Заливний Регіт — у нього рот по самісінькі вуха, супроти цього Реготу всі безсилі...
Про які Блаженства говорить автор? Я — твій вірний служитель, Блаженство Доброго Здоров'я... Я не найвродливіше з усіх, однак найповажніше. Пізнаватимеш мене?.. А ось Блаженство Чистого Повітря, воно майже прозоре. Ось у сірячині Блаженство Любити Батьків — воно завжди журиться, бо на нього ніколи не зважають... А ось Блаженство Блакитного Неба — природно, вбране у блакить, і Лісове Блаженство, що, певна річ, одягнене в зелень. Ти бачитимеш їх щораз, як визирнеш у віконце... Ось іще добрі Блаженства Сонячних Днів у діамантовому вбранні та Весни — у коштовних смарагдах...
Блаженства РадостіПопереду — Радість Справедливості, вона всміхається, щойно відновлюється якась порушена справедливість. Я ще надто юне — на моїм віку вона жодного разу не всміхалась. За нею — Радість Доброти — найщасливіша, а проте й найсумніша, їй завжди кортить розрадити Лиха — насилу її стримуємо. Праворуч од неї — Радість Виконаної Праці та Радість Мислити. Далі — Радість Розуміти,
Поясніть символічний образ Материнської ЛюбовіМатеринська Любов. Тільтілю! І Мітіль!.. То це ви? . А я сиділа собі однісінька вдома, де сяють радістю душі всіх матерів!.. Та спершу поцілуйте мене, поцілуйте з усією душею!.. Хутчіш до моїх обіймів!. Чи ж ви не впізнаєте мамину любов?.. Адже я не старію... Щодня мене повнить снага, юність, щастя... Кожна ваша усмішка відмолоджує на рік!.. Тільтіль . А з чого зіткана твоя чарівна сукня?.. Із шовку, зі срібла чи з перлів?.. Материнська Любов. Та ні... Вона — з ваших цілунків, поглядів і пестощів... Кожен цілунок вплітає в неї сонячного чи місячного променя...
Тільтіль і Мітіль бачать, як із розкритих могил повільно виростають «цілі снопи квітів», встає зоря. «Блищить роса, розпускаються квіти, у гілках шарудить вітер, дзижчать бджоли, прокидаються птахи і наповнюють простір... гімном Сонцю і Життю». Цвинтар перетворюється у чарівний сад. "Де ж мертві?» – питає брата Мітіль. «Мертвих немає», – відповідає хлопчик. Зачитайте уривок і визначіть головну думку .
Здійснюється усвідомлення складного через просте, високого через буденне. . “Потрібно бути сміливим, щоб бачити приховане”,— говорить фея Берилюна. Час. Дорога. Буття«Я хотів сказати, що людство завжди має прагнути [рухатися] вперед, що в цих блуканнях воно завжди зростає, наливається новими соками...». М. Метерлінк
Кадри з фільму «Синій птах» (США – СРСР, 1976, режисер Джорж К’юкор). У ролі Феї – Елізабет Тейлор «Синій птах» М. Метерлінка в кіно Перший фільм за п'єсою «Синій птах» М. Метерлінка був створений ще в 1910 р. (Велика Британія). Сценарій до фільму написав сам автор. Наступним кроком у кіномистецтві став фільм французького режисера Моріса Турньора, знятий у 1918 р. (США). Кіноепопею продовжив американський режисер Уолтер Ланг у 1940 р. За операторську роботу та спецефекти фільм отримав премію «Оскар». Кадри з фільму «Синій птах» (США, 1940, режисер. Уолтер Ланг)
Переклади Окремі драми Моріса Метерлінка ще за його життя українською перекладали Євген Тимченко, Марія Грінченко, Наталя Кобринська, Максим Антонюк, Павло Долина та інші. ... Пізніше «Синього птаха» перекладали Максим Рильський і Надія Гордієнко-Андріанова. У наш час твір перекладали Степан Грицюк (1997) та Дмитро Чистяк (2007).