Урок – подорож Любов — першооснова життя. Вираження в поезіях Гейне особистої долі поета-вигнанця, його нерозділеного кохання

Про матеріал
Урок- подорож із зарубіжної літератури. Матеріали можна використати при вивченні творчості Генріха Гейне
Перегляд файлу

Урок – подорож

Любов — першооснова життя. Вираження в поезіях Гейне особистої долі поета-вигнанця, його нерозділеного кохання

Мета: продовжити знайомство з творчістю Генріха Гейне; розвивати творче мислення учнів, навички виразного читання поетичних творів; збагачувати й удосконалювати мовлення; розвивати читацькі інтереси учнів.

Тип уроку: аналіз ліричних творів; комбінований.

Обладнання: текст поезій із «Книги пісень» Г.Гейне, збірники поезій М.Ю.Лермонтова та Петрарки, мультимедійна презентація, аудіозапис звучання віршів Г.Гейне німецькою мовою, відео до віршів Гейне мовою оригіналу та в перекладі.

З мого великого болю

Творю я пісні маленькі…

Г. Гейне

Хід уроку

Доброго дня, діти! Ми раді вітати в нашому класі всіх присутніх, наших гостей.  Епіграфом до нашого уроку я обрала слова Генріха Гейне «З мого великого болю творю я пісні маленькі.» (відео до віршів Гейне мовою оригіналу)

І почати наш урок хочу із таких вітальних слів

Світ дивовижний вас вітає -

Всіх тих, хто вдумливо читає

І тих, хто любить мандрувати

Та прагне більше пізнавати .

Долати знань високі мури

Вас кличе світ літератури!

                                     Межелайтіс

 

І. Актуалізація опорних знань

1. Експрес-опитування

На минулому уроці ми з вами розпочали знайомство з творчістю німецького поета Генріха Гейне. На початку уроку ми проведемо з вами бліц-опитування, щоб дізнатися, як ви засвоїли матеріал попереднього уроку.  Ми відкриємо свої зошити та запишемо число, класна робота. Отже, я буду вам зачитувати запитання, а ви маєте давати відповідь.

1.Елегія – це

А) один із жанрів лірики меланхолійного , часто журливого змісту.

Б) один із жанрів лірики веселого , жартівливого  змісту.

В) один із жанрів лірики сатиричного змісту.

2.Перша збірка Гейне вийшла в  :

А) 1825 р.

Б)1821 р Збірка «Вірші Генріха Гейне»

В)1828 р

3.  Збірка «Книга пісень »  складається з :

А) 3 циклів

Б) 4 циклів

В) 5 циклів 215 віршів

4.Збірка «Книга пісень »  присвячена :

А) щасливому  коханню поета

Б)нерозділеному  коханню поета

В)любові до Батьківщини

5. Природа у збірці :

А) живе самостійним життям

Б) відтворює почуття ліричного героя

В)являється фоном для основного сюжету 

6. У кого запозичив назву своєї збірки «Книга пісень»

А)Петрарки       «Канцоньєре»

Б)Гете

В)Байрона

ІІ. Мотивація навчальної діяльності

У ч и т е л ь.

Звучить музика та відео «Над пеной морской»

Послухайте!... Це співає кохання... Голос кохання пробивається через темряву, відстані і століття. Сила кохання підіймає людину над землею, вона може піднести її аж до зірок. Пісню кохання не може заглушити навіть смерть. У кожної людини своя історія кохання... Справжнього поета можна порівняти з натягнутою струною на скрипці буття. Дотик — і заспіває, заплаче душа поета. А людям залишаються вірші... Особливо це стосується тих, у кого велике і палке серце, здатне відчувати прекрасне, та чиста співоча

душа. Генріх Гейне стояв біля витоків романтизму, був його фундатором разом із Байроном, Міцкевичем, Пушкіним, Шевченко. У кожного з цих поетів була своя книга, що принесла йому світову славу. Для Гейне такою книгою була збірка поезій «Книга пісень», яку сьогодні ми розгорнемо для того, щоб наблизитись до образу її творця. Отже, ми  помандруємо сторінками великої «Книги пісень» та познайомимося з любовною лірикою великого поета Генріха Гейне. Отже, відкриємо зошити та запишемо тему нашого уроку.  Тема нашого уроку Любов – першооснова життя. Вираження в поезіях Гейне особистої долі поета-вигнанця, його нерозділеного кохання (Див. Додатки)

ІІІ. Робота над темою уроку

  1. Вступне слово вчителя

Ми переходимо до 1 сторінки нашої книги під назвою «Інформаційна» .

Для цього нам потрібно обєднатися у дві групи та попрацювати з підручником

Поетична збірка «Книга пісень» - найдовершеніше творіння Гейне, лише за його життя перевидавалася 12 разів і принесла йому славу не тільки найкращого поета Німеччини, ай одного з найвідоміших поетів 19 століття.

До збірки увійшли вірші, створені протягом 1816–1827 років.  Спільною тематичною основою, що об’єднує всі вірші збірки в цілісний твір, стала тема нерозділеного кохання, глибокого почуття. Що його переживає ліричний герой, який страждає за страченою коханою. Біографічним прототипом ліричного героя збірки виступає сам поет. Переважна їх більшість написана на зразок народних пісень, про що і свідчить назва. «Книга пісень» складається з 5 циклів.

1 цикл «Юнацькі страждання»

2 цикл «Ліричне інтермеццо»

3 цикл «Знову на Батьківщині»

4 цикл «З подорожі на Гарц»

5 цикл «Північне море»

 Перший розділ, «Юнацькі страждання», є найбільш романтичним. Перед нами — переживання і муки нерозділеної любові. Ліричний герой впадає у відчай. Він сприймає свою трагедію як найбільшу у світі. Життя і смерть борються в його свідомості. Більша частина віршів присвячена коханню. Сімнадцятирічним юнаком Гейне закохується у доньку свого багатого дядька Амалію. Але горда дівчина не звертає уваги на юного кузена. Стараждання нерозділеного кохання завдавали йому душевного болю і водночас були й джерелом високого натхнення, яке Гейне виливав у чудові поетичні рядки. Юнак страждає, серце його шалено б’ється, і на світ з’являється шедевр світової лірики. Загалом тема кохання начебто розділена на три частини: «Юнацькі страждання» — кохана з’являється до нього в його хворобливій уяві; «Ліричне інтермецо» — кохання розцвітає у сновидіннях; «Знову на батьківщині» — любов оживає лише в пам’яті поета.

Отже, можна зробити висновок, що Поетична збірка «Книга пісень» - найдовершеніше творіння Гейне.

А зараз наступна сторінка нашого уроку «Поетична» Давайте перенесемося у світ поезії, світ любові, почуттів та краси.

 Удома ви працювали над поезіями Генріха Гейне, окремі з них вивчили напам’ять. Після прочитання поезії скажіть, що вас вразило у ній, як ви зрозуміли її зміст.

2. Читання та стислий аналіз поезій

* * *

Самотній кедр на стромині

В північній стоїть стороні,

І кригою й снігом укритий,

Дрімає і мріє вві сні.

І бачить він сон про пальму,

Що десь у південній землі

Сумує в німій самотині

На спаленій сонцем землі.

(Переклад Л. Первомайського)

Очікувана відповідь

Саме цей вірш можна вважати зразком романтичної поезії. Через образи природи автор передає свої почуття. Ніколи не зустрітися кедру і пальмі, ніколи не бути поету зі своєю коханою. Здавалось би, ми читаємо про звичайні події з життя людини. Але звичайне любовне розчарування переростає в трагедію самотності людини в бездуховному міщанському оточенні. Перед нами постають образи-символи самотності.

Поетичною перлиною циклу «Ліричне інтермеццо» є вірш «Чому троянди немов неживі...»

* * *

Чому троянди немов неживі,

Кохана, скажи мені?

Чому, скажи, в зеленій траві

Фіалки такі мовчазні?

Чому так гірко дзвенить і співа

Жайворонком блакить?

Чому в своєму диханні трава

Тління і смерть таїть?

Чому холодне сонце поля

В задумі похмурій мина?

Чому така пустельна земля

I сіра, мов труна?

Чому мене, мов безумця, в пітьму

Моя печаль жене?

Скажи, кохана моя, чому

Покинула ти мене?

(Переклад Л. Первомайського)

                          Бесіда за віршем

Очікувана відповідь

Однією з особливостей збірки можна вважати пейзажні замальовки, де природа виступає як жива істота: подібно героєві вона сумує і радіє. Вірш звучить як пісня мінорної тональності. У поезії знаходимо образи фіалки, трави, жайворонка…        

Твір насичений виразною символікою. Фактично всі згадані в ньому явища природи сприймаються в символічному плані. До того ж у кожному символі криється прихована антитеза. Наприклад, спів жайворонка у романтичній

поезії, як правило, символізує гармонію душі. А у вірші  Це втрата гармонії.

Вчитель.

Отже,  основний художній прийом автора - контраст між живим і мертвим, світлим і темним. У такий спосіб Гейне розкриває ту велику боротьбу, що відбувається в душі людини між життям і смертю.

Душа ліричного героя Гейне вразлива та ніжна. Трагедію кохання він сприймає як світову катастрофу.

* * *

Любили вони — та обоє

Дивились, немов вороги,

I вперто обоє мовчали,

Хоч мліли обоє з жаги.

Вони розлучились — лиш зрідка

Їх сни єднали німі.

Вони давно вже померли

Й не знали про те самі.

(Переклад Л. Первомайського)

Очікувана відповідь

Любовні страждання юності сприймаються автором на відстані часу та переосмислюються події тієї пори. Юнацькі страждання тепер дорогі для поета лише як спогади.

А зараз ми переходимо до останньої  сторінки нашої подорожі - «Музичної»

- Багато віршів з “Книги пісень” покладено на музику такими видатними композиторами, як Шуман , Шуберт, Чайковський, Мусоргський, Бородін, Римський-Корсанов, Лисенко, Людкевич, Ревуцький, Лятошинський та ін.

     Переважна більшість віршів збірки написана в дусі народних пісень. Цим пояснюється і її назва “Книга пісень”.

     В основі ранніх віршів Гейне лежить передусім традиція німецької народної пісні:

-                     задушевність, ліризм, щирість, простота лексики, безпосередність, природність;

-                     художні засоби фольклору: паралелізм, лексичні повтори, повтори словосполучень, смислові, образні, словесні контрасти й антитези.

А у мене ще є така цікава інформація для вас про те , що за кількістю текстів, покладених на музику, збірка «Книга пісень» не має собі рівних у світовій поезії. За підрахунками німецьких учених, на кінець 19 століття існувало близько 1, 5 тисячі музичних творів на тексти й мотиви цієї збірки. А за підрахунками сучасних дослідників нині ця цифра сягає близько 8 тисяч.

* * *

Коли розлучаються двоє,

За руки беруться вони,

I плачуть, і тяжко зітхають,

Без ліку зітхають, смутні.

З тобою ми вдвох не зітхали.

Ніколи не плакали ми;

Той сум, оті тяжкі зітхання

Прийшли до нас згодом самі.

(Переклад М. Славинського)

Очікувана відповідь

Центральна тема вірша — тема розлуки, прощання. Відчуття втрати завжди приходить пізніше, особливо, якщо йдеться про нерозділене кохання. Поет любить і страждає через те, що кохана дівчина не відповідає йому взаємністю.

       “Коли розлучаються двоє” - цей вірш давно став українською піснею завдяки прекрас­ному перекладу Максима Славінського (м. Львів). Перекладач відтворив музичну стихію твору, використовуючи асонанси та алітерації, а також строфічну організацію тексту.

      На музику було покладено цей вірш відомим українським композитором Миколою Лисенко (це один із шедеврів української музичної культури).

     

А я вам хочу сказати, що це була улюблена пісня відомого українського співака Івана Козловського. Зараз ви послухаєте пісню у виконанні Бориса Гмирі та Івана Козловського «Коли розлучаються двоє»

Звучить пісня «Коли розлучаються двоє»

А зараз ми переходимо до вірша надзвичайно гарного, ніжного та дуже відомого «Не знаю, що стало зі мною»

Пісня написана на зразок народних пісень. Ключовим у творі є образ, традиційний для німецького фольклору,— образ Лорелей, дівчини-сирени з Рейну, що чарувала рибалок своїм співом. Це давня народна легенда про загиблу нещасну красуню, яка випливає на узбережжя і заворожує всіх, хто пропливає Рейном. Зачаровані красою русалки, човнярі втрачають пильність і гинуть. Саме Гейне зробив цей сюжет дуже популярним, і його вірш став народною піснею.

Послухайте вірш мовою оригіналу(відео)

* * *

Не знаю, що стало зо мною,

Сумує серце моє,—

Мені ні сну, ні спокою

Казка стара не дає.

Повітря свіже — смеркає,

Привільний Рейн затих;

Вечірній промінь грає

Ген на шпилях гірських.

Незнана красуня на кручі

Сидить у самоті,

Упали на шати блискучі

Коси її золоті.

Із золота гребінь має,

I косу розчісує ним,

I дикої пісні співає,

Не співаної ніким.

В човні рибалку в цю пору

Проймає нестерпний біль,

Він дивиться тільки вгору —

Не бачить ні скель, ні хвиль.

Зникають в потоці бурхливім

I човен, і хлопець з очей,

I все це своїм співом

Зробила Лорелей.

(Переклад Л. Первомайського)

Звучить пісня «Лорелей» гурту «Скорпіонс»

ІV. Рефлексія

  1. Підбиття підсумків

Отже, перегорнули ми останню сторінку наших подорожей поезією Гейне.

Щоб підсумувати все почуте сьогодні протягом нашої ми використаємо Стратегію «Одне слово»

Методичний коментар

Стратегія «Одне слово» використовується для узагальнення опрацьованого матеріалу. Учитель говорить початок речення, учні по черзі додають до нього по одному слову, яке на їхню думку найбільш точно відповідає змісту речення. Завершіть речення «Ліричний герой Гейне …».

Відвертий, щирий, вразливий, ніжний, самотній, нещасливий (Див. Додатки)

V. Домашнє завдання

Опрацювати статтю в підручнику,  підготуватись до виразного читання віршів Г. Гейне напам’ять.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

docx
Додано
3 лютого 2021
Переглядів
1076
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку