Урок 3
Тема: Веб-енциклопедії. Дистанційне навчання. Електронні словники й програми-перекладачі. Інтерактивні та мультимедійні програмні курси іноземних мов.
Навчальна мета: Познайомити учнів з основами роботи із веб-енциклопедіями, електронними словниками й програмами-перекладачами, поняттям дистанційне навчання, інтерактивними та мультимедійними програмними курсами іноземних мов
Розвивальна мета: Розвиток пізнавальних інтересів, уміння запам’ятовувати.
Виховна мета: Виховання уважності, акуратності, дисциплінованості, посидючості.
Тип уроку: Урок вивчення нового матеріалу.
Структура уроку
Хід уроку
І. Організаційний момент
ІІ. Етап орієнтації
Для навчання вдома, перевірка власних знань чи просто підготовки до написання лабораторної чи контрольної роботи можна використовувати підручники, посібники, атласи та інше, а можна застосовувати електронні посібники, навчальні програми та мультимедійні курси з профільного навчання, за допомогою яких ви якомога краще виконаєте заплановане вами завдання.
Отже, сьогодні ми будемо знайомитися з темою «Веб-енциклопедії. Дистанційне навчання. Електронні словники й програми-перекладачі. Інтерактивні та мультимедійні програмні курси іноземних мов.». Запишіть до вашого робочого зошита сьогоднішнє число, класна робота, тема уроку.
IIІ. Етап проектування
ІV. Етап навчальної діяльності
В Інтернеті є безліч сайтів для навчання:
Комп’ютерні енциклопедії – це програмні засоби, які містять довідкову інформацію з різних галузей знань(як і звичайні енциклопедії). Енциклопедії бувають універсальними, які містять інформацію про різні напрямки знань, а бувають такі, де зберігається інформація з одного із напрямків знань(наприклад, комп’ютерні науки або математика).
Вікіпедія започаткована в 2001 році в січні. Матеріали енциклопедії створюються та уточнюються зусиллями всіх бажаючих. При цьому організатори стежать щоб у кожній статті подавалася правдива інформація і з нейтральної точки зору. Статі вікіпедії не мають авторства і можуть використовуватися всіма бажаючими.
Вся Вікіпедія поділена на тематичні розділи, які в свою чергу діляться на категорії, до яких відноситься певна стаття. Пошук потрібних даних можна проводити за категорією чи швидким пошуком за ключовими словами.
У Вікіпедію входять такі проекти:
Дистанційне навчання – це форма організації навчання з використанням ІКТ, які забезпечують інтерактивну взаємодію викладачів та учнів на різних етапах навчання та самостійну роботу учнів з матеріалами розміщеними в мережі.
Така форма навчання забезпечує учню можливість вільного вибору часу, місця та темпу отримання ним навчальних матеріалів, здійснення контролю за навчальними досягненнями. В Україні така система впроваджується окремими закладами як форма отримання другої вищої освіти, підвищення кваліфікації, навчання персоналу тощо. Проводяться експерименти з дистанційного навчання дітей. Наприклад, Проблемна лабораторія дистанційного навчання «Харківський політехнічний університет» відкрила портал «Дистанційні курси НТУ ХПІ» dl.kharkiv.edu, Дистанційне навчання школярів 2.ukrintschool.org.ua/moodle, Дистанційне навчання в середній школі dl.kpi.kharkov.ua.
Однією з форм дистанційного навчання є вебінар.
Вебінар – це віртуальний семінар, організований з використанням Інтернет-технологій. Проводиться як телеконференція, у ході якої можуть виступати доповідачі, демонструватися навчальні матеріали, презентації, документи, тощо. Хід вебінару може бути записаний та збережений.
Електронні словники – словники для перекладу слів з однієї мови на іншу. Бувають універсальні та спеціалізовані. Бувають встановлені на ПК, смартфоні, мобільному телефоні, ноутбуку а бувають он-лайнові.
Популярними є програми – словники: УЛИС, МультиЛЕКС, Promt, ABBYY Lingvo
Та он-лайнові словники на сайтах Словник Lang.slovopedia.org.ua, Словеня slovenya.com, Мультитран multitran.ru, словники на сайтах пошукових систем, наприклад, Яедекс словник lingvo.yandex.ru/ukr
Програми-перекладачі – це програма для автоматичного перекладу тексту з однієї мови на іншу. На відміну від словників, програми опрацьовують словосполучення, цілий текст, а не тільки окремі слова. Тому ми отримуємо зв’язний текст іншою мовою, а не просто набір слів. Популярними програмами-перекладачами є Pragma, PROMT Translation, Language Guide, OmegaT, MetaTexis. Он-лайн перекладачі PROMT Translation www.translate.ru, Пролинг ОФІС On-line www.prolingoffice.com/services/translate#translate, Pragma Он-лайн www.trident.com.ua/ukr/online.php , Google http://translate.google.com.ua та ін..
Форуми перекладачів – це форуми у ході дискусій на яких ви можете засвоїти переклад речень, слів, поспілкуватися з професіоналами перекладачами, здобути допомогу в перекладі та ін.. ProZ.com, http://trworkshop.net/forum
Інтерактивні курси для вивчення іноземних мов – це ППЗ для вивчення іноземних мов.
Знання іноземних мов передбачає не тільки вміння грамотно перекласти тексти, а й навички усної мови, вміння висловлювати власну думку, брати участь у діалогах на різні теми. Використовуючи мультимедійні курси ви в зручний для вас час можете попрактикуватися в вище вказаних діях, прослухати фрагмент тексту іноземною мовою, переглянути відеозапис та ін.
Happy English, Bridge to English, Іноземна мова. Спілкуємося іноземною мовою. Та ін..
Та он-лайн курси – Курси англійської мови www.study.ru, Мультимедійні курси англійської та німецької мов www.astropolis.net, Курси з англійської, німецької, французької іспанської мов http://linguaklass.org та ін..
V. Закріплення матеріалу
Запитання до учнів у ході викладення нового матеріалу
VІ. Контрольно-оцінювальний етап
Учитель виставляє оцінки за роботу на уроці та аргументує їх.
VІІ. Домашнє завдання
§ 4.2, 4.3 пит. 1,2,3,6,8,10 с. 278 + завд..1, 4 с. 279