Використання пісень на уроках англійської мови в початковій школі

Про матеріал
Об'єктом ДОСЛІДЖЕННЯ даної роботи є вивчення ролі використання пісенного матеріалу при навчанні англійської мови в початковій школі. При написанні даної роботи ставила перед собою таку МЕТУ: - вивчити і виділити значення і роль пісенного матеріалу при навчанні англійської мови. У ході дослідження передбачається вирішити такі ЗАВДАННЯ: - вивчити і виділити роль музики і пісень у вивченні англійської мови; - виділити роль пісні при навчанні англійській вимові; - виділити особливості пісні як одного з елементів національно - культурного компонента змісту навчання іноземної мови на початковому етапі; - виділити особливості пісні як методичного прийому при фонетичному відпрацюванні; - зробити висновки. Новизна дослідження полягає у вивченні та узагальненні сучасного рівня проблеми, в спробі представити власну точку зору. МЕТОД ДОСЛІДЖЕННЯ - аналіз першоджерел, метод системного аналізу СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ - уроки англійської мови в середніх навчальних закладах початкової школи НУШ (1-4 класи). Ключові слова: МУЗИКА, СПІВ, ПІСНЯ, методичні прийоми, ЗВУК, пісенний матеріал. Автор роботи: Сайтарли Лариса Миколаївна – вчитель англійської мови, спеціаліст вищої категорії, «старший учитель» ВЛАДИЧЕНСЬКОГО ЛІЦЕЮ БОЛГРАДСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ.
Перегляд файлу

              

 

 

 

 

 

 Використання пісень

на уроках англійської мови в початковій школі

 

 

 

 

                             Сайтарли Лариса Миколаївна

                                                        вчителька  англійської мови

                                          вища категорія, «старший учитель»

                            ВЛАДИЧЕНСЬКИЙ ЛІЦЕЙ

                                        БОЛГРАДСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ

                   ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

2024

   

  Об'єктом ДОСЛІДЖЕННЯ даної роботи є вивчення ролі використання пісенного матеріалу при навчанні англійської мови .

            При написанні даної роботи ставила перед собою таку МЕТУ:

- вивчити і виділити значення і роль пісенного матеріалу при навчанні англійської мови .

         У ході дослідження передбачається вирішити такі ЗАВДАННЯ :

- вивчити і виділити роль музики і пісень у вивченні англійської мови;

- виділити роль пісні при навчанні англійській вимові;

- виділити особливості  пісні як одного з елементів національно - культурного компонента змісту навчання іноземної мови на початковому етапі;

- виділити особливості пісні як методичного прийому при фонетичному відпрацюванні;

- зробити висновки.

    Новизна дослідження полягає у вивченні та узагальненні сучасного рівня проблеми, в спробі представити власну точку зору.

МЕТОД  ДОСЛІДЖЕННЯ - аналіз першоджерел, метод системного аналізу

СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ - уроки англійської мови в середніх навчальних закладах. МУЗИКА, СПІВ, ПІСНЯ, методичні прийоми, ЗВУК, пісенний матеріал.

             Автор роботи: Сайтарли Лариса Миколаївна – вчитель англійської мови, спеціаліст  вищої категорії, «старший учитель» ВЛАДИЧЕНСЬКОГО ЛІЦЕЮ БОЛГРАДСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ.

                                                      ЗМІСТ

ВСТУП....................................................................................................................4

1.Теоретичні основи використання пісень..........................................................5

 1.1.Роль музики і пісень у вивченні англійської мови......................................5

1.2.Пісні- один з елементів національно- культурного компонента змісту навчання..................................................................................................................7

2.Використання пісень при вивченні англійської  мови...................................10

2.1.Роль пісні при навчанні англійської вимови................................................10

2.2.Етапи роботи над піснею при формуванні лексико- граматичних навичок..................................................................................................................12

3.ВИСНОВКИ.......................................................................................................16

4.СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ..........................................................17

5.ДОДАТКИ. Тексти пісень по розділам............................................................18

 

                                                    

 

 

 

 

 

 

 

                                                        ВСТУП

           Ідея використання коштів емоційного впливу на тих, кого навчають (художньої прози, поезії, пісень, музики, живопису, художньої фотографії) у навчанні іноземних мов не нова. Необхідність впровадження в практику навчання матеріалів, які забезпечували б не тільки оволодіння іноземною мовою, а й сприяли духовному вихованню і формуванню естетичного смаку учнів. В даний час відбір навчальних матеріалів все частіше будується не на суто лінгвістичному, а культурооріентірованном, комунікативному, особистісному підході, що дозволяє використовувати цінні в культурному відношенні  іншомовні матеріали.

         Для того щоб зробити навчання емоційно насиченим,  використовується оригінальний або спеціально створений для навчальних цілей музичний і пісенний матеріал. Однак традиційні форми роботи з піснями та віршами в навчанні іноземної мови в основному зводилися до прослуховування , читання і перекладу , аналізу , заучування і відтворення їх напам'ять. За останнє десятиліття почали розвиватися нові підходи до роботи з пісенним матеріалом. Суть їх у тому, щоб використовувати художні твори як засіб навчання висловом своїх власних думок, грунтуючись на своєму власному життєвому досвіді. Звичайно , самі по собі пісні  можуть застосовуватися для формування фонетичних , лексичних , граматичних навичок. Проте ще більш цінними вони можуть бути в тому випадку, якщо їх використовувати творчо для подолання відстані між задоволенням слухання ( співу) і комунікативним використанням мови. Викладання англійської мови  будується з урахуванням вікових особливостей учнів молодшого шкільного віку. Велике місце займають вправи ігрового характеру, пісні, вірші, римування. У цьому віці увагу дітей нестійка. Тому обов'язково в плані уроку потрібно передбачати види робіт, які знімають напругу, перемикають увагу дітей, викликають позитивний емоційний настрій.

               1. ТЕОРЕТИЧНІ ОСНОВИ ВИКОРИСТАННЯ ПІСЕНЬ

                    1.1. Роль музики і пісень у вивченні англійської мови

     Комплексне рішення практичних, освітніх, виховних і розвиваючих завдань навчання можливе лише за умови впливу не тільки на свідомість учнів, а й проникнення в їхню емоційну сферу.

     Одним з найбільш ефективних способів впливу на почуття та емоції школярів є музика, що представляє собою «найсильніший психічний побудник, проникаючий в приховані глибини свідомості». Відомий педагог Ян Амос Каменський писав, що той, хто не знає музики, уподібнюється що не знає грамоти. У школах Стародавньої Греції багато текстів розучували співом, а у початковій школі Індії абетку і арифметику вивчають співом і зараз. Разом з дітьми співає і вчитель, як правило, захоплено і радісно. Музика і спів можуть надати неоціненну допомогу у вивченні іноземної мови в школі. Сформулюємо методичні переваги пісень у навчанні іноземної мови:                   

 - пісні як один з видів мовного спілкування є засобом більш міцного засвоєння та розширення лексичного запасу, тому що включають нові слова і вирази. У піснях уже знайома лексика зустрічається в новому контекстуальному оточенні, що допомагає її активізації. У піснях часто зустрічаються імена власні, географічні назви, реалії країни досліджуваної мови, поетичні слова. Це сприяє розвитку у школярів почуттів мови, знання його стилістичних особливостей;

- у піснях краще засвоюються й активізуються граматичні конструкції. У деяких країнах видаються пісні для навчання найбільш поширеним конструкціям. Вони написані в сучасному ритмі , супроводжуються текстом з пояснювальними коментарями, а також завданнями (мета яких - перевірка розуміння й обговорення змісту);

- пісні сприяють вдосконаленню навичок іншомовної вимови, розвитку музичного слуху. Встановлено, що музичний слух, слухове увагу і слуховий контроль знаходяться в тісному взаємозв'язку з розвитком артикуляційного апарату. Розучування і виконання коротких, нескладних по мелодійному малюнку пісень із частими повторами допомагають закріпити правильну артикуляцію і проголошення звуків, правила фразового наголосу, особливості ритму;

- пісні сприяють естетичному вихованню учнів, згуртуванню колективу, більш повному розкриттю творчих здібностей кожного. Завдяки музиці на уроці створюється сприятливий психологічний клімат, знижується психологічне навантаження, активізується мовна діяльність, підвищується емоційний тонус, підтримується інтерес до вивчення іноземної мови;

- пісні та інші музичні твори стимулюють монологічні і діалогічні висловлювання, служать основою розвитку речемислітельной діяльності школярів, сприяють розвитку як підготовленої, так і непідготовленою мови.

        На уроці іноземної мови пісні найчастіше використовуються:

1) для фонетичної зарядки на початковому етапі уроку;

2) для більш міцного закріплення лексичного та граматичного матеріалу;

3) як стимул для розвитку мовних навичок і вмінь;

4) як свого роду релаксація в середині або в кінці уроку, коли діти втомилися і їм потрібна розрядка , що знімає напругу й відновлює їх працездатність.

    Для фонетичної зарядки вибираються короткі, нескладні за мелодійному малюнку пісні з частими повторами і чітким ритмом. Використання пісень з метою закріплення лексико-граматичного матеріалу передбачає поетапну роботу протягом кількох уроків. Стимулом для розмов і дискусій можуть стати сучасні, популярні серед молоді пісні. Можна запропонувати самим учням принести їх на урок у записі. Бажано, щоб вони були цікаві за змістом і стимулювали учнів до подальшого обговорення, висловленню своєї відносини до пісні, її змістом і виконанню. Політичні пісні можуть викликати розмову про міжнародну ситуацію, про соціальні проблеми суспільства; ліричні пісні з'являться приводом до бесіди про взаємини людей.

      Темами для усного або письмового висловлювання в класах  можуть стати уривки з музичних творів різних жанрів. Вдало підібраний музичний  твір може краще слів налаштувати школярів на сприйняття і відтворення текстів монологічного і діалогічного характеру.  Ось приклад завдання для стимулювання непідготовленого висловлювання: «Прослухайте даний музичний уривок і спробуйте передати іноземною мовою його основну тему, настрій, почуття, що виникли у вас». Або: «Спробуйте скласти розповідь або опис по асоціації з почутою музикою». Найбільш вдалими в плані розвитку навичок усного мовлення є ті музичні твори, які співзвучні досліджуваних тем або текстам, поміщеним у підручнику, книзі для читання: «Пори року» , «Зовнішність і характер людей», «Спорт», «Театр», «Музика», « Живопис». В останньому випадку учні можуть отримати завдання виступити в ролі художника і дати опис задуманої картини або в якості екскурсовода в картинній галереї після прослуховування музичного твору «Картинки з виставки» М. П. Мусоргського.

1.2. Пісні - один з елементів національно - культурного компонента змісту навчання іноземної мови на початковому етапі.

   Розвиток ділових і особистих контактів, розширення і зміцнення економічних і культурних зв'язків між народами висувають перед школою в області навчання іноземним мовам на перший план завдання - виховання людини, головним надбанням якого є загальнолюдська культура і загальнолюдські цінності. Це завдання безпосередньо пов'язана з проблемою взаєморозуміння людей, їх духовного зв'язку і пошуку спільних шляхів здійснення прогресу. Одним із шляхів вирішення даної проблеми може бути гуманізація освіти, це залучення учнів до культурної спадщини і духовних цінностей свого народу та інших народів світу. Особлива роль в цьому належить іноземної мови, за допомогою якої і здійснюється безпосередній і опосередкований діалог культур - іноземній і рідній, - що став одним з основних положень сучасної концепції освіти. Гуманізація змісту освіти вимагає перегляду цілей, змісту і технології навчання іноземної мови як нового засобу спілкування - новому способу міжкультурної комунікації та міжкультурного взаєморозуміння. Оскільки метою навчання іноземної мови є не тільки придбання знань, формування у школярів навичок і вмінь, але і засвоєння ними відомостей країнознавчого, лингвострановедческого і культурно- естетичного характеру, пізнання цінностей іншої для них національної культури , то при визначенні змісту навчання безперечно встає питання про культурний компонент. Даний компонент включає в себе певні знання (мовні та культурологічні), а також навички й уміння. При відборі змісту національно-культурного компонента з усього різноманіття лингвострановедческого матеріалу виділяється те, що має педагогічну цінність, що здатне сприяти не тільки навчанню спілкування іноземною мовою, але й долучитися до культури країни цієї мови.

       З усього сказаного випливає, що, підтримуючи інтерес до мови як засобу спілкування, необхідно розвивати інтерес до нього як носію своєрідної культури. І важливу допомогу в цьому відношенні може надати використання культурної і духовної спадщини країни досліджуваної мови. Це можуть бути і кращі зразки музичного, зокрема пісенної творчості на мові, що вивчається як його змістовного компонента.иУ житті будь якої сім'ї постійно присутній музичний фон. Крім того, завдяки широкому розповсюдженню звуко- і відеозапису, а також авангардного положенню англомовної музичної масової культури пісні англійською мовою найбільш популярні серед учнів і є об'єктом їхнього особливого інтересу .

     Використання пісень на мові, що вивчається досить актуальна на початковому етапі навчання іноземної мови у I - IV класах середньої школи з ряду причин. По-перше, учні з самого початку долучаються до культури країни досліджуваної мови, так як діти цього віку, на думку психологів, особливо чуйні і сприйнятливі до чужої культури. По-друге, при роботі з цим своєрідним лінгвокраїнознавчі матеріалом створюється хороша передумова для всебічного розвитку особистості учня, бо спеціально відібрані пісні стимулюють образне мислення і формують хороший смак. Цьому сприяє, зокрема, і досить високий вроджений рівень музичних здібностей дітей даного віку. Так, наприклад , у 81,2 % досліджуваних дітей у віці 6-7 років розвинений не тільки звуковисотний слух , а й музичний слух в цілому, який пізніше гальмується у дітей, які залишилися поза музичної діяльності .

      Пісенний жанр як один з важливих жанрів музичної творчості завдяки наявності вербального тексту здатний точно й образно відобразити різні сторони соціального життя народу країни досліджуваної мови. Пісні, як і будь-якого іншого твору мистецтва, притаманна комунікативна функція, т. е. передача заставленого її автором змісту адресату. При цьому на відміну від навчальних текстів общестрановедческого характеру, які перш за все інформують читача (або слухача), т. е. впливають на його інтелект і пам'ять , пісня в якості країнознавчого матеріалу надає вплив на емоції людини та її образно- художню пам'ять.

    Таким чином, з точки зору методики пісня англійською мовою може розглядатися, з одного боку, як зразок звучання іншомовної мови, адекватно відображає особливості життя, культури та побуту народу країни досліджуваної мови, з іншого боку, будучи носієм культурологічної інформації, пісня може формувати і духовну культуру учня, з'єднувати в єдине ціле його розум і душу. Через пісні розкриваються душа народу, його культура, і вчитель виступає як посередник у процесі пізнання учнями цієї культури , як коментатор , як стимулятор їх пізнавальної активності. Пісня на уроках іноземної мови дає поштовх дитячій творчості. Бачачи, який нескладний текст становить основу багатьох дитячих пісень іноземною мовою, дитина може сама придумати пісню, поклавши на знайому (або придуману ним самим) мелодію доступні йому слова і думки. У пісню можна перетворити все, навіть звичайне вітання і запитання про самопочуття.

   Однак перевагу слід віддати мовному пісенному  матеріалу. При сприйнятті пісні завдяки наявності вербального тексту, складеного носіями мови, інформація витягується з «природних форм мови і не привноситься ззовні штучним стосовно мови шляхом». Однією з умов успішного використання пісенного матеріалу є його відбір і типологізація. Пісенний матеріал як один з елементів національно -культурного компонента повинен відображати країнознавчу специфіку і володіти культурологічної цінністю.              

 2. ВИКОРИСТАННЯ ПІСЕНЬ ПРИ ВИВЧЕННІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

                  2.1. Роль пісні при навчанні англійської вимови

     Англійська вимова  може бути неадекватним внаслідок невміння  передавати тембр англійських голосних. Практика показує  навіть якщо учень строго слід канонічним вказівкам (певне положення губ, відповідне положення мови по горизонталі і вертикалі), йому вкрай рідко вдається точно передати англійський «гласний» звук. Для того щоб гласний придбав саме англійське звучання, школяр повинен «побачити», «відчути» цей голосний, представити його собі у всьому обсязі, з усіма можливими слуховими, зоровими і просторовими асоціаціями. Такий емоційний «портрет» гласного важливо намалювати при самому першому пред'явленні його учням.  При описі і проголошенні нового гласного викладач дає йому цілий ряд емоційних оцінок, немов звук є предметом одухотворинними. Ці оцінки можуть бути як якісного, так і порівняльного плану. Закінчений же образ гласного складається у школяра після прослуховування пісні, а на більш пізньому етапі і після співу пісні разом з учителем.

       Роль співу при постановці англійської вимови в дитячій і навіть в дорослій аудиторії важко переоцінити. Проте ми заперечуємо проти існуючої думки про те, що англійська вимова можна успішно поставити виключно «на піснях». Пісні використовуються лише як яскравий засіб емоційного впливу, що сприяє сприйняттю і адекватному відтворенню звуку. Пісні можуть успішно застосовуватися і при відпрацюванні так званих важких фонетичних сполучень, а також при роботі над ритмом. Особливо виділимо використання на уроках пісень, присвячених якомусь конкретному звуку, в даному випадку — голосному. При відпрацюванні контрастних голосних слід звертати увагу учнів на те, що ці звуки відрізняються один від одного не тільки і не стільки по тривалості , скільки за тембром.

    Тематичні пісні багато в чому допомагають побачити «характер» гласного, вловити його тембр . Ймовірно, саме цим можна пояснити ту радість, з якою зустрічають кожну нову пісню діти. Зауважимо, що прослуховування і спів пісень ефективні не тільки при введенні того чи іншого голосного, але і при подальшій роботі над англійською вимовою. Це може бути :

1) цілеспрямоване  тренування голосного звуку в пісні ;

2) спів пісні з метою виправити спонтанно допущену ким-небудь з учнів помилку при проголошенні гласного;

3) просто спів як абсолютно необхідний на уроці момент релаксації .

2.2.Етапи роботи над піснею з метою формування лексико- граматичних навичок.

      Лексико- граматичний матеріал пісень доцільно вводити з деяким випередженням програми з тією метою , щоб при введенні нового матеріалу учні легко впізнавали його. Це суттєво полегшить введення, закріплення та використання лексико -граматичного матеріалу пісень у відповідних мовних ситуаціях. Методика використання кожної пісні передбачає попереднє введення, активізацію і закріплення лексико-граматичного матеріалу використовуваних пісень. Відомо, що пісня  є важливим елементом будь-якої мови і тому заслуговує найпильнішої уваги. Крім того, пісня - це чудовий засіб поширення  інтересу, як до країни ізучаемої  мови , так і до самої мови.

Робота над піснею може бути умовно розділена на кілька аспектів:

- Граматичний.

- Фонетичний.

- Технічний ( способи запам'ятовування змісту пісні).

- Лексичний (зміст пісні).

- Соціально- лінгвістичний.

            Приблизна послідовність роботи з піснею:

1) коротке вступне слово про пісню (її характер, стиль і особливості), установка на перше сприйняття пісні;

2) перше музичне пред'явлення пісні; знайомство з музичною стороною пісні: особливостями мелодії, ритму, поділу на музичні фрази;

3) перевірка розуміння змісту пісні (дослівний переклад тексту загальними зусиллями учнів під керівництвом учителя).

4) фонетичне відпрацювання тексту пісні. На початковому етапі навчання іноземної мови доцільно застосовувати в цих цілях в основному спосіб імітації;

5) повторне прослуховування пісні; роботу на даному етапі доцільно проводити з опорою на текст;

6) читання тексту пісні з  відпрацюванням звуків та інтонації, всю роботу також рекомендується проводити з опорою на текст пісні;

7) розучування мелодії в процесі спільного виконання пісні з використанням фонограми пісні.

 Технологія роботи з музичною наочністю являє собою послідовність завдань і вправ, що виконуються в наступній послідовності:

- Дотекстовой  етап: вступне слово про пісню, зняття лексичних та граматичних труднощів, які можуть виникнути при прослуховуванні пісні;

На дотекстовому етапі роботи можна використовувати наступні вправи:

- прочитайте слова і вирази з тексту, присвяченого історії створення цієї пісні (зняття лексичних труднощів);

- прочитайте історію створення пісні;

- знайдіть у тексті і підкресліть наступні слова: ім'я власне, ім'я власне в присвійний відмінку, правильні дієслова, неправильні дієслова;

- прочитайте кілька слів з пісні, чи всі вони вам знайомі, що ви можете сказати про зміст пісні?

- Текстовой етап: установка на прослуховування пісні, перше пред'явлення пісні, контроль розуміння, пред'явлення власне тексту пісні, вторинне прослуховування, порядковий переклад тексту, виконання мовних та умовно- мовленнєвих вправ з формування лексичних та граматичних навичок на основі пісенного матеріалу. На текстовому етапі робота складається з двох блоків: орієнтовно - підготовчого і ситуативно- стереотипизируются.

 Орієнтовно - підготовчий блок включає в себе імітативний, диференціювальні, підстановочні і трансформаційні вправи:

- випишіть з тексту пісні слова із загальним коренем;

- розкладіть виділені складні слова на компоненти;

- згрупуйте слова за аналогією;

- подивіться на список слів на дошці, підберіть до кожного слова з цього списку римується з ним слово з пісні;

- послухайте пісню, вставте в наявному у вас тексті пісні відсутні слова ( суфікси, префікси, літери);

- погодьтеся або не погодитеся з наступними твердженнями (за текстом пісні);

- послухайте музичну фразу і дайте відповідь на питання;

- утворіть від виділених у пісні іменників (дієслів, прикметників) однокореневі прикметники (іменники, прислівники);

- замініть виділені в пісні слова синонімами;

- прочитайте текст пісні; припустіть, які слова пропущені; впишіть відсутні слова; послухайте пісню; перевірте;

- у кожному чотиривірші пісні відсутні перші два слова, послухайте пісню і впишіть відсутні слова;

- замініть виділені в пісні слова синонімами (антонімами ); як змінився зміст пісні?

- вставте пропущені в пісні прийменники;

- погодьтеся або не погодитеся з наступними твердженнями по тексту пісні;

- Післятекстовой  етап: виконання завдань та вправ на рівні змісту пісні та її сенсу, виконання мовних вправ з формування лексичних та граматичних навичок, в яких пісенний матеріал виступає як стимул висловлювання, заключна робота з самою піснею. Післятекстовий етап формування навичок - це етап мовного тренування лексичного та граматичного матеріалу.

      На даному етапі учням пропонуються вправи на активізацію лексики та граматики в усній і письмовій мові:

- послухайте пісню і допишіть ще один куплет в прозі;

- на основі виділених ключових слів складіть стислий переказ тексту;

- уявіть монологічний текст пісні в діалозі;

- зробіть поетичний переклад тексту;

На наступних двох -трьох уроках досить повторити пісню один- два рази, щоб її слова запам'яталися міцно і надовго. У пам'яті учнів закріплюються необхідні для промови словосполучення і граматичні структури. При введенні нового граматичного матеріалу учні легко впізнають введені з деяким випередженням граматичні структури, що істотно полегшує закріплення нового матеріалу і використання його у відповідних мовних ситуаціях. Надалі кожна з запропонованих пісень може бути використана як ефективний засіб закріплення і повторення нового граматичного матеріалу.

                                                     

                                                ВИСНОВКИ

                                Отже, можна зробити такі висновки:

• Текст  пісні, як і проза, створюючись і функціонуючи в суспільстві насамперед у своєму ідейно- художньому ролі, може розглядатися: як джерело об'єктивної інформації (текст - дзеркало життя і культури народу); як джерело ідейно- художньої інформації (текст - художній твір); як джерело мовної та лінгвістичної інформації (текст-репрезентант мовної та мовленнєвої системи). При цьому в шкільних умовах музичні  виражальні засоби мають порівняно з прозою рядом переваг, а саме: конденсацією думки і образу, підвищеною емоційністю, ритмічною повторюваністю. Ритмічна повторюваність, до речі, будучи одним з найсильніших фасцінатівних факторів, змушує людину сконцентрувати увагу і сприяє мимовільному запам'ятовуванню матеріалу.

• З точки зору методики пісня англійською мовою може розглядатися, з одного боку, як зразок звучала іншомовної мови, адекватно відображає особливості життя, культури і побуту народу країни досліджуваної мови, з іншого боку, будучи носієм культурологічної інформації, пісня може формувати і духовну культуру учня, з'єднувати в єдине ціле його розум і душу.

• Пісні на уроці англійської мови оживляють викладання, викликають позитивні емоції, служать кращому засвоєнню лексико-граматичного матеріалу.

• Пісні повинні бути  доступні в інформаційному та мовному плані, емоційні, проблемні і актуальні, а також пісні повинні відповідати віковим особливостям учнів.

• Використання пісень сприяє розвитку у дітей інтересу до вивчення англійської мови.

• Пісні активізують навчальну діяльність і є способом розширення та збагачення словника учнів.

• Використання пісень на уроках англійської мови сприяє розвитку музичного слуху, а також естетичному вихованню учнів.

• Використання пісень на уроках англійської мови збагачує учнів знаннями країнознавчого характеру, дає можливість дізнатися про культуру країни, мова якої вивчається .

                             СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

1. Нікітенко З.Н. , Осиянова О.М. До проблеми виділення культурного компонента у змісті навчання англійської мови у початковій школі. / / Іноземні мови в школі. - 1993 . - № 3 , С.14 - 17.

2. Нікітенко З.Н., Осиянова О.М. Про зміст національно -культурного компонента в навчанні англійської мови молодших школярів. / / Іноземні мови в школі. - 1994 . - № 5 , С. 17 - 19.

3. Веренинова Ж.Б. Навчання англійській вимові з опорою на специфіку фонетичних баз досліджуваного і рідної мов. / / Іноземні мови в школі.- 1994 . - № 5 , С. 9 - 14.

4. Веренинова Ж.Б. Роль пісні при навчанні англійської вимови. / / Іноземні мови в школі. - 1998 . - № 6 , С. 65 - 70 .

5. Веренинова Ж.Б. Пісня як методичний прийом при фонетичному відпрацюванні. / / Іноземні мови в школі. - 2000 . - № 5 , С. 26 - 31.

 

 

                             

 

                          ДОДАТКИ. Тексти пісень по розділам.

Розділ 1 “Привітання”

1.What is your name?

2. Good morning

3. It s a wonderful day today

4. We live in a different country

Розділ 2 “Сім я”

5.How is your mother?

6. I have father

7. My dear mummy

8. What can you do for you, mum?

9. Supper in the evening

10. A tisket-a-tasket

Розділ 3 “Іграшки”

11.I am a robot

12. Teddy bear

13. I ve got a very pretty doll

Розділ 4  “Тварини”

14.Hickory, dickory, dock

15. I love little pussy

16. I m lying in the sun

17. Little cabin in the wood

18. Can you see the monkey?

19. Little bears

20. The cock and the lock

Розділ 5  “Числівники”

21.I can count

22. One, two, three, four, five

Розділ 6  “Хобі”

23. Alphabet

24. I can

25. You re happy

26. The song of people

Розділ 7  “Розпорядок дня”

27.Now it s 6 o clock

28. Saturday morning

Розділ 8  “Частини тіла”

29.Head and shoulders

30. I ve got

Розділ 9  “Школа”

31.Miss Poppins

32. The days of the week

33. Twenty froggies

34. Mary had a little lamb

35. What are little boys made of?

36. The more we get together

Розділ 10  “Погода”

37.Rain

38.I like to sing

39.When trees are green

40.Down in the valley

41.Let it snow

42.My bonny

43.Yellow submarine

Розділ 11 “Свята”

44.My birthday

45.Happy Easter

46.Hot cross buns

47.Let me call you sweetheart

48.The snowman

49.We wish you a merry Christmas

50.Jingle bells

                                       Розділ 1  Привітання

                     1.  What is your name?

1.What is your name ? What is your name ?

  Now tell me please. What is your name ?

  My name is Dasha. My name is Dasha

  My name is Dasha. That s my name.

              2.Where do you live? Where do you live?

                 Now tell me please. Where do you live?

                I live in village. I live in village

                I live in village. That my address.

3.How old are you? How old are you?

  Now tell me please. How old are you?

  I am seven. I am seven

  I am seven. That s my age

                                   2.  Good  morning

1.Good morning. Good morning.

  Good morning. How are you?

  I’ m fine, I’ m fine, I’ m fine.

  Thank you.

       2.Good afternoon. Good afternoon.

         Good afternoon. How are you?

        I’ m fine. I’ m fine. I’ m fine.

        Thank you.

3.Good evening. Good evening.

  Good evening. How are you?

  I’ m fine. I’ m fine. I’ m fine.

  Thank you.

       4.Good nigh.t Good night.

          It’ s time to go to bed.

          It s  time to lay down.

         Your sleepy head.

                        3. It’s a wonderful day today

1.Are you sleeping?

  Are you sleeping?

  Brother John, brother John

  Morning, morning bells are ringing

  Din – din – don

        2.It’s a wonderful day today

          It’s a beautiful day today

          Good morning to me

          Good morning to you!

                         4.  We live  in  different  countries

                            1.We live  in  different  countries

                                We  are all around the world

                               We speak in many different ways

                                We talk and laugh together

 

                            2.Though we have  never  met

                               We   would like to sing  and play

                               Hello! Bonjour!  Good afternoon!

                               Gutan Tag! Ciao!  Доброго ранку!

                                       Розділ 2 “Сім я”

                5.  How is your mother?

1.How is your mother?

  She’s, she’s well

  How is your father?

  He’s, he’s well.

        2.How is your sister?

          She’s, she s  well

          How is your brother?

          He’s, he’s well

3.How are your parents?

  They are, they are  well

  How are you family? 

  They are, they are well.

                            6.  I have father

1.I have father, I have mother

  I have sister ,I have brother

  I have many, many friends

  We are speaking once again

         2.I  am fond of my music

            I am crazy of  my dancing

            English language, English language

            We are speaking once again

                        7.  My dear  Mummy

1.My dear, dear Mummy,

   Let me kiss your face,

   I want you to be happy

   Today and always.

                 2. Be happy, be happy

                    Today and always.

                    Be happy, be happy

                    Today and always.

                  8. What can we do for you, Mum?

1.What can  we do for you, Mum?

  What can we do for you, Mum?

  What would you like to do, Mum?

  What would you like to do?

                2.I’ d like  to clean the carpets

                   I’ d like to wash the dishes

                  I’ d like to dust the cupboard

                  I‘d like to sweep the floor

3.You’ ve got  so many talents

  You’ ve got  so many talents

  How nice of you. How nice of you.

  I’ ll bake a cake for you. 

                   9.  Supper in the evening

1.Supper in the evening

  When the sky is red

  Now the day is over

  And we go to bed

             Good night, my father

             Good  night, my mother

              Kiss your little son

               Kiss your little son

Good night, my sister

Good night, my brother

Good night,

Good night,  everyone.

                 10.   A  tisket -a - tasket

1.A  tisket – a - tasket

  Green and yellow basket

  I wrote a  letter to my love

  And on the way I lost it

        2. I lost it, I lost it

          On the way I lost it

          A little girl picked it up

          And put it in  her pocket

3.A tisket – a – tasket

  Green and yellow basket

  A little girl picked it up

  And put it in her pocket.

                                           Розділ 3  Іграшки”

              11.  I’ m a robot

1.I’ m a robot.

  Look at my arms

  Look at my arms

  Look at my arms

  I’ m  a robot.

  Look at my arms!

  My arms move up and down.

       2.I’ m    a robot. .

         Look at my legs

         Look at my legs

         Look at my arms

         I’ m a robot.

         Look at my legs

         My legs move up and down.

                      12.   Teddy bear 

1.Teddy bear Teddy bear 

  Turn around

  Teddy bear  Teddy bear 

  Touch the ground

  Teddy bear Teddy bear 

  Show your shoe

  Teddy bear Teddy bear 

   That will do

         2.Teddy bear Teddy bear 

           Go upstairs

           Teddy bear Teddy bear 

           Say your prayers

           Teddy bear  Teddy bear 

           Switch off the light

           Teddy bear Teddy bear 

            Say good night.

                 13.  I’ ve got a very pretty doll

1.I’ ve got a very pretty doll

  Her hair’s long, she is tall

  Her blouse s beautiful and new

  Her shoes are very small .

               2.These are her raincoat and umbrella

                 She’s got a dress like Cinderella

                  Those are her sweater and a bag

                 The sweater s  green,  the bag is black.

                                      Розділ 5 “Тварини”

                               14. Hickory, Dickory, Dock

                                    Hickory, Dickory, Dock

                                    The mouse ran up the clock

                                   The clock struck one

                                    The mouse ran down

                                    Hickory, Dickory, Dock

          15.   I love little pussy

1.I love little pussy

  Her coat is so warm

  And if I don’t harm her

  She’ll give me no harm

              I’ ll not pull her tail

              Nor drive her away

              But pussy and I

              Gently will play.

I’ ll not pull her tail

Nor drive her away

But pussy and  Gently will play. 

                    16. I’ m lying in the sun

1.I’ m lying in the sun

  I’ m looking at  the sun

  I’ m lying, I’ m lying

  I’ m looking at the sun

                2.We are not afraid  of  Wolf

                   We are not afraid  of Wolf

                   Big Bad Wolf, Big Bad Wolf

                   We are not afraid  of Wolf

3.I’ m playing my garmoshka

  For all passers – by to hear

  It’ s a pity we ‘ve a birthday

  Only once a year, year

                              17.  Little cabin in the wood

1.Little cabin in the wood

  Little man by the window stood

  Little rabbit hoping by

  Knocking at the door

        2.- Help me, help me, sir, he said

           For the farmer, bobs my head

        - Come on in, the little man said

          Warm up by the fire

           18.  Can you see the monkey?

1.Can you see the monkey in its cage

  In its cage, in its cage?

  I can see the monkey in its cage

  In its cage, in its cage

       2.Can you see the lion in its cage

         In its cage, in its cage?

         I can see the lion in its cage

         In its cage, in its cage

3.Can you see the giraffe in its cage

    In its cage, in its cage?

    I can see the giraffe in its cage.

    In its cage, in its cage.

                           19.   Little Bears

1.Once two little brown  bears

   Found a pear – tree full of pears

   But they could not climb up there

   For the trunk was swoosh and bare

             2.“If I only had a chair “

                 Said the elder brown bear

               “I would   get the biggest  pear

                That is hanging in the air”

3.“If you do not soil my hair,”

   Said the younger little bear

   “I  will serve you as a chair,

   And you can get the biggest pear”.

                      20.   The Cock and the Lock

1.Cock – a doodle – do crows the cock

   Granny yawns : “ It  is two o’clock”

   Baby sleeps. The night is long

   Granny starts to sing a song

              2.In a shed there is an ox

                Round the shed   there walks a fox

                On the door he sees a lock

                He cannot enter – what a shock!

3.Fox is hungry ; fox is cross

  Fox is really at a loss

  Foxy hears and smells the  cock

                4.Baby sleeps . The night is long .

                   Granny, rocking, sings a song.

                   Cock – a doodle – do crows the cock

                   Granny yawns : “ It  is two o’clock”

                       Розділ 5  “Числівники”

                   21.  I can count

1.I can count the pupils

I can count the pupils

I can count the boys

 I can count the girls

               One, two, three, four, five,

              Six, seven, eight, nine, ten,

               eleven, twelve, thirteen, fourteen, 

               fifteen, sixteen, seventeen,

               eighteen, nineteen, twenty .

              22.  One, two, three, four, five

1.One, two, three, four, five

  Once I caught a fish alive

  Six, seven, eight, nine, ten

  Then I let it go again

       2.Why did you let it go?

         Because it bit my finger so

         Which finger did it bite?

         The little  finger on my right.

                             Розділ 6  “Хобі”

                                      23.    Alphabet

                                     A, B,C,D,E,F,G,

                                     H,I,J,K,L,M,N,O,

                                     P,Q,R,S,T,U,V,W,

                                     X,Y,Z, X,Y,Z

                                    Now I know the alphabet.

                                      24.  I can

1.I can play the piano, piano, piano

  I can play the piano

  And you play with me

  I can dance and you can dance with me

  I can dance and you can dance with me

  I can dance and you can dance with me

            2.I can run and you can run with me

               I can jump and you can jump with me

               I can fish and you can swim with me

               I can fish and you can swim with me

               I can fish and you can swim with me

                25.   You’re happy, happy, happy

1.You’re happy, happy, happy

   No, I ‘ m  sad, sad, sad.

   It’s good, good, good.

   No, it’s bad, bad, bad.

            2.This song, song, song.

               Is to long, long, long.

                It’s right, right, right.

                No, it’s wrong, wrong, wrong.

                     26.   The song of people

1.Sing a song of people

  Walking fast or slow

  People  up and down

   They go

People going shopping

People on the buses

People passing

In front of us

             2.People in the metro,

                Underneath the ground

               People driving taxis

                Round ,round

               Sing a song of people

               Who likes to come and go

                People you see

                But never know.

                      Розділ 7  “Розпорядок дня”

          27.    Now it’s 6 o’clock

1. Now it’s  6,it s 6 o’clock

   What do you do at 6 o’clock?

   I get up at 6 o’clock

   What do you do at 7 o’clock?

                  2. Now it’ s 7,it s 7 o’clock

           What do you do at 7 o’clock?

            I do morning exercises

           What do you do at 8 o’clock?

         3. Now it’s 8,it s8 o’clock

  What do you do at 8 o’clock?

            I take a shower at 8 o’clock

  What do you do at 9 o’clock?

                28. Saturday Morning

1.First I called my mother

  We talked for an hour

  Then I played tennis

  Went home and took a shower

   I went to the kitchen

   Made a  cup of tea

   Took  out my English book

   And studied carefully

             2.I finished  all my  homework

               Without a mistake

               Then I  decided

               To take a little break

                I sat down  for a minute

                To watch TV-set

      Fell asleep and woke up at three next day.

                         Розділ 8  “Частини тіла”

                             29. Head and shoulders

                                   Head and shoulders,

                                   Knees and toes

                                   Knees and toes

                                   Knees and toes

                                   Head and shoulders

                                   Knees and toes

                                   Eyes and ears

                                   And  mouth and nose

                       30.   I’ve got

1.I’ve got two eyes and I can see

   I’ve got two ears and I can hear

   I’ve got a  mouth and I can talk

   I’ve got two legs and I can walk

   I’ve got two legs and I can walk

                    2.I’ve got a nose and I can smell

                       I’ve got two hands and I can spell

                       I ve got two eyes and I can wink

                       I’ve got a head and I can think.

                       I’ve got a head and I can think.

                                         Розділ 9  “Школа”

                                           31. Miss Poppins

                                              Miss Poppins is  a teacher

                                             She teaches all day long

                                             She speaks and asks

                                            And gives the tasks

   And then she sings her song

                                                         I am  a super teacher

                                                         I teach kids all day long

                                                         I speak and ask and give the task.

                                                        And do it all the day.

                   32. The days of the week.

1.I was at school on Monday

  I was at school on Tuesday

  I was at school on Wednesday

  On Thursday and on Friday

  Let’ s go to school.  Let ‘ s go to school. Let ‘ s go to school

  To learn, to read and write.

              2.We re at school on Monday.

                We re at school on Tuesday

                 We re at school on Wednesday

                 On Thursday  and on Friday.

                  Let’ s go to school. Let ‘ s go to school.  Let ‘ s go to school .

                To learn, to read and write.      

3.I went to school on Monday

  I went to school on Tuesday

  I went to school on Wednesday

  On Thursday  and on Friday

  Let’ s go to school.  Let ‘ s go to school. Let ‘ s go to school.

  To learn, to read and write.

 

                  33. Twenty frogs

1.Twenty frogs went to school

  Down beside a little pool,

  Twenty little coats of green,

  Twenty shirts all white and clean.

             2.We must be in time, said they,

                First we study, then we play,

                That is how we keep the rule,

                When we, froggies, go to school.

3.Many, many years have passed,

   Big frogs they became at last.

   They had learned at school a lot

   Not one lesson they forgot.

               Now they sit on other logs,

              Teaching other little frogs

              Now they sit on other logs,

              Teaching other little frogs

                34. Mary had a little lamb

1.Mary had a little lamb,

   Mary had a little lamb,

   Mary had a little lamb.

   Its fleece was white as snow.

               2.And everywhere  that Mary went,

                 Mary went, Mary went,

                 Everywhere  that Mary went,

                 The lamb was sure to go.

3.Why does the lamb love Mary so,

  Mary so, Mary so?

  Why does the lamb love Mary so?

  The little children cried.

                4. Because she loves her little lamb,

                   Lamb you know, lamb you know,

                   Because she loves her little lamb,

                   The teacher did reply.

                35.    What are little boys made of?

1.What are little boys made of, made of?

   What are little boys made of?

   Frogs and snails

   And puppy-dogs tails,

   That s what  little boys  are made of.

                   2.What are little girls made of, made of?

                      What are little girls made of?

                      Sugar and spice

                     And all things nice

                     That s what  little girls  are made of.

               36. The more we get together

1.The more we get together

  Together, together

  The more we get together

  The happier we ll be.

          2.For your friends are my friends.

            And my friends are your friends.

            The more we get together

            The happier we ll be.

                  Розділ 10  “Погода”

                        37.    Rain

1.Rain, rain, go away,

  Come again another day.

  Little Johnny wants to play,

  Come again another day.

             2.Rainbow, rainbow all the colors

               I know, I know.

               Red and orange, yellow, green

               Blue and purple,  purple, pink.

                38.    I like to sing

1.I like to sing ,I like to sing

  When the sun is shining

  I like to sing, I like to sing

  When the snow is falling

              I  like to sing, I like to sing

              When the wind is blowing

              I like to sing, I like to sing

              Tra-la-la-la. We are together. Tra-la-la-la.

              39.   When trees are green

1.When trees are green

  And forests are green

  And grass is green and long

  It’s good to walk

  In the forests

  And listen to little birds song.

                  2.When trees are white

                      And forests are white

                      Because they are covered with snow

                      It’s good to be

                      Out – of – doors

                      And play. I love it so!

                  40. Down in the valley

1.Down in the valley, the valley so low,

  Hang your head over, hear the wind blow.

  Hear the wind blow, hear the wind blow.

  Hang your head over, hear the wind blow.

                   2. Roses love sunshine, violets love dew.

                      Angels in heaven know I love you.

                      Know I love you, dear, I love you.

                      Angels in heaven know I love you.

 

                              41.   Let it snow

1.Oh, the weather outside is frightful

  But the fire is so delightful

  And since we’ve no place to go

  Let it snow. Let it snow.  Let it snow.

         2.The fire is slowly dying

            And my dear we’re still good – bying

            But as long as you love me so

            Let it snow. Let it snow Let it snow.

                              42. My Bonnie

1.My  Bonnie lies over the ocean

   My Bonnie lies over the sea

   My Bonnie lies   over the ocean

   On, bring back my Bonnie to me

                    Chorus

Bring back, bring back, bring back

 My Bonnie to me, to me

Bring back, bring back, bring back

 My Bonnie to me.

                  2.Last night as I lay on my pillow

                     Last night as I lay on my bed

                    Last night as I lay on my pillow

                    I dreamed that my Bonnie was dead

                         Chorus

3.Oh, blow, you winds over the ocean

Oh, blow, you winds over the  sea

Oh, blow you winds over the ocean

 And bring back my Bonnie to me

                         Chorus

                  4.The winds have blown over the ocean

                    The winds have blown over the sea

                    The winds have blown over the ocean

                    And brought back my Bonnie  to me!

                          Chorus

Brought back, brought back, brought back

 My Bonnie to me, to me

Brought back, brought back, brought back

My Bonnie to me.

                         43.  Yellow Submarine

1.In the town where I was born

  Lived a man who sailed to sea

  And he told us of his life

  In the land of submarines

  So we sailed up to the sun

  Till we found the sea of green

  And we lived beneath the waves

  In our yellow submarine

                            Chorus:

We all live in a yellow submarine

Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine

Yellow submarine, yellow submarine

                             2.And our friends are all on board

                       Many more of  them live next door

                       And the band begins to play

                       In our yellow submarine

                                         Chorus:

3.As we live a life of ease

   Everyone of us has all we need

   Sky of blue and sea of green

   In our yellow submarine

                         Chorus:

                                              Розділ 11 “Свята”

                   44.  My birthday

1.My birthday ,my birthday 

   My birthday was on Sunday

   My birthday, my birthday 

   My birthday was on Sunday

   We ate apples, we ate ice cream

   We drank coffee and danced

                  2.My birthday ,my birthday 

                     My birthday was on Sunday

                     My birthday, my birthday 

                     My birthday was on Sunday

                     I got presents from my parents

                     I got presents from  friends.

                 45.  Happy  Easter

Easter Bunny ,  Easter Bunny

Hop, hop, Easter  bunny

Here is the Easter  Bunny

Say “ Hello”, “ Hello”

                   Happy Easter, Happy Easter

                   Easter Eggs, Easter Eggs

                   Easter Bunny, Easter Basket

                   Happy,  happy  Easter.

                            46.  Hot cross buns

Hot cross buns ,hot cross buns

One a penny, two a penny,

Hot cross buns! Hot cross buns

Give them to your children

           Give them to your daughters

           Give them to your sons

            One a penny, two a penny

            Hot cross buns, hot  buns.

                          47.  Let me call you sweetheart

1.Let me call you sweetheart,

   I m in love with you.

   Let me hear you whisper,

   That you love me too

                 2. Keep the love light glowing

                     In your eyes so true.

                     Let me call you sweetheart,

                     I m in love with you.

                                  48. The Snowman

1.I wish I were a Snowman

   So tall and big  and white.

   I d never have to clean my teeth,

   Or go to bed at night.

                   2. But maybe Mister Snowman

                      Is wishing he were me,

                      For I ll be here when summer comes,

                      But where will the Snowman be?

                        49.  We wish you a merry Christmas

1.We wish you a merry Christmas

   We wish you a merry Christmas

  We wish you a merry Christmas

  And a happy New Year

             2.Let’s all do a little clapping

               Let’s all do a little clapping

               Let’s all do a little clapping

               And spread Christmas cheers

3.Let’s all do a little jumping

  Let’s all do a little jumping

  Let’s all do a little jumping

  And spread Christmas cheers

               4.We  wish you a merry Christmas

                  We  wish you a merry Christmas

                   We  wish you a merry Christmas

         And a happy New Year.

                                             50.  Jingle bells

1.Dashing through the snow, in a

   One-horse open sleigh,

  Over the fields we go,

  Laughing all the way

  Bells on bobtail ring,

  Making spirits bright,

  What fun it is to ride and sing

   Sleighing  song tonight.

           Jingle bells, jingle bells,

           Jingle all the way

           Oh! What fun it is to ride

            In a  one-horse open sleigh!

 

 

 

 

 

 

                         

 

 

    

 

 

 

          

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

docx
До підручника
Англійська мова для загальноосвітніх навчальних закладів 3 клас (Карпюк О. Д.)
Додано
23 квітня
Переглядів
817
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку