Збірка ігор та віршів на уроці англійської мови

Про матеріал

Сучасний урок англійської мови потребує від дітей 5-6 років концентрації уваги, напруження сил. Застосування ігор, пісень, віршів, казок, римувань, скоромовок та фізкультхвиликок у першому класі дає змогу зберегти ентузіазм і високу працездатність до останніх хвилин уроку, допомагає створити сприятливий психологічний клімат, активізувати мовленнєву діяльність, підтримувати інтерес до вивчення англійської мови.

Перегляд файлу

СЕЛИДІВСЬКА ЗАГАЛЬНООСВІТНЯ ШКОЛА І-ІІІ СТУПЕНІВ №6

СЕЛИДІВСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ ДОНЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

МЕТОДИЧНИЙ КАБІНЕТ

ТВОРЧА ГРУПА ВЧИТЕЛІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

 

Happy English for young learners

Збірник ігор та віршів для учнів молодших класів

 

 

Селидове, 2018 р.

 

Укладачі:

Позднякова С.М., учитель Селидівської ЗОШ№6, учитель вищої категорії, учитель – методист, керівник міського методичного об’єднання учителів англійської мови;

Савченко Л. В., учитель Селидівської ЗОШ№6, учитель вищої категорії, керівник шкільної творчої групи учителів англійської мови;

 

Зубенко І.В., учитель Селидівської ЗОШ№6, спеціаліст

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    

Зміст

1.                Вступ ___________________________________________4

2.                Ігри на уроках англійської мови________________________5

3.                Казки на уроках англійської мови ______________________15

4.                Римування на уроках англійської мови__________________32

5.                Відпрацювання звуків на уроках англійської мови __________35

6.                Вірші на уроках англійської мови ______________________39

7.                Віршики – домовки на уроках англійської мови ____________54

8.                Фізкультхвилинки на уроках англійської мови ____________61

9.                WEB - ресурси ____________________________________71

10.           Список літератури ________________________________73 Вступ

       Навчання іноземної мови в початковій школі починаться з першого класу.

Поступове упровадження раннього навчання однієї з іноземних мов у початкових класах - одна з характерних рис сучасної загальноосвітньої школи. Практична мета навчання іноземної мови в початковій школі полягає в тому, щоб закласти основи володіння іноземною мовою у молодших школярів, тобто сформувати початки фонетичних, лексичних, граматичних та орфографічних навичок та вмінь аудіювання, говоріння, читання та письма в межах програмних вимог.     

       Для вивчення англійської мови, дитині потрібна позитивна мотивація — тобто бажання займатися, потреба у цьому, інтерес. Без неї усі зусилля батьків чи вчителів будуть приречені на невдачу: дитина або не вчитиметься, або вчитиметься лише для того, щоб її не карали (негативна, деструктивна мотивація), і в останньому випадку знання будуть поверхневі й швидко забуватимуться. Отже, на початковому етапі діти засвоюють мову переважно наочним шляхом, коли водночас і чують нове слово, і спостерігають відповідний предмет, явище чи дію, виконують певні дії, рухаються під музику або спів. 

     Сучасний урок англійської  мови   потребує від  дітей 5-6 років   концентрації уваги, напруження сил. Застосування  ігор, пісень, віршів, казок, римувань, скоромовок та фізкультхвиликок   у першому класі дає змогу зберегти   ентузіазм  і високу  працездатність до останніх хвилин  уроку,  допомагає створити сприятливий  психологічний  клімат,  активізувати мовленнєву діяльність, підтримувати     інтерес до вивчення  англійської мови.     

Даний посібник має на меті допомогти вчителю створити комфортні умови  для молодших школярів, коли іноземні слова, літери, правила читання засвоюються мимоволі за рахунок частого повторення, руху під музику, співом, коли дитина захоплена самим процесом навчання, відчуває задоволення, радість, інтерес. 

 

ІГРИ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

 «У дидактичній грі формуються всі сторони душі людської, її розум, її серце і її воля, і якщо говорять, що ігри прорікають майбутню долю дитини, то це правдиво в подвійному розумінні: не тільки у грі виявляються здібності дитини і відносна сила її душі, але й сама гра має великий вплив на розвиток дитячих здібностей і нахилів, а одночасно і на її майбутню долю».

К.Д. Ушинський

 Guessing games

Guess:  My favourite colour (number, character, food...).  What is missing? What is in the box?

 Miming: favourite activity; weather; favourite character.

 “Snowball”: - Apple… - Apple, pizza…  - Apple, pizza, ice cream…

(Each pupil adds one word)

 “Broken telephone”

Whisper the word to one pupil. Pupils whisper the word to each other. The last pupil writes the word on the blackboard. Pupils write a word to each letter:

Hand                                                    

Orange

Umbrella                                                                                                                                           

Snowman

Egg

 “Catch the toy” 

Pupils throw each other a soft toy and say the word.

 “Simon says”

Pupils perform the action only when you say the words “Simon says”. 

They don’t do anything if these words are omitted.

 “Dear me” 

Each student has to say something good about himself:

- I am a good friend; - I like reading; - I can dance; - I have got a new toy!

 “The seat on my left is free” 

-I’d like Lena to sit next to me.  (Lena moves to the vacant seat). The student who now has the vacant seat says, “The seat on my right is free”.  Sorting the words 

Fruit/vegetables; nouns/verbs; countable/ uncountable. 

(Pupils can clap their hands when they hear «vegetables». 

They don’t clap when they hear «fruit»)

Всім учням роздаються картки із дієсловами «have», «has», «is», «are». Вчитель називає підмет (наприклад, a table», «two girls»), а діти піднімають картку зі присудком в потрібній формі.

 «Знайомство». Учні двох команд по черзі задають питання з теми, отримуючи по очку.

ü Читання та переклад речень з дієсловами «to have» і «to be». За правильну вимову і переклад кожен отримує по очку.

ü Визначення пропозиції з помилкою. Вчитель вимовляє 3 пропозиції, у одному з них помилка. Учні піднімають картку з номером неправильного пропозиції.

ü Відгадування предметів, зображених на картках. Учень однієї з команд отримує від учителя картку, дивиться на неї, не показуючи іншим. Діти іншої команди задають питання типу «Is it an animal?», «Is it big?», «Is it blue?». Хто вгадує, отримує від учителя наступну картку, а хлопці вже іншої команди відгадують предмет.

 Конкурс капітанів.

Кожному капітану дається мішечок, в якому 2 іграшки. В одного, наприклад, лисиця і мавпа, а в іншого - слон і кішка. Капітани повинні описати кожну іграшку, не називаючи її. Вгадують хлопці іншої команди. Приклад: «it's an animal. It's lives in Africa. It's brown. It lives in the trees. It likes bananes.» (a monkey).

 «Математичне лото»

Мета гри: закріплення знань назв чисел по-англійськи.

Опис гри: діти діляться на три групи по 4-5 осіб, складають і розв'язують приклади, називаючи числа по-англійськи, потім «ходять у гості» до інших столам, читаючи їх приклади. Таким чином, вони по черзі виступають в ролі учнів і вчителів, і читають з набагато більшим задоволенням, ніж якби вони читали ті ж приклади, просто написані на дошці. При роботі з лото в групах в ній беруть участь всі діти.

 «What's missing?» (Що зникло?)

Мета гри: закріплення лексичного значення слів; розвиток уваги, пам'яті.

Опис гри:

Розкласти на столі шість малюнків, об'єднаних за тематикою або розрізнених. Попросити дітей назвати і запам'ятати їх і по команді «Shut your eyes!» закрити очі. Приберіть одну картинку і по команді «Open your eyes!» попросіть дітей відкрити очі і вгадати який картинки не вистачає.  Наприклад: Shut your eyes!

Open your eyes! What's missing?

A dog!

  «Відлуння»

Мета гри: розвиток фонематичного слуху.

Опис гри:

Відвернувшись убік, виразним пошепки вимовте звук; слово. Діти як луна, повторюють звук, слово за вами.

  «Будь Ласка, покажи» («Please, show me...») Мета гри: закріплення знань назв тварин.

Опис гри:

Розкладіть на столі картинки із зображенням вже відомих тварин. Запропонуйте дітям на прохання «Please, show me...» (наприклад, a cat) показати картинку кішки, і так далі.

  «Що ти вмієш робити? » («What can you do? ») Мета гри: закріплення мовного зразка «Я можу» («I can») Опис гри:

Пропозиція дитині уявити себе ведмедем, лисицею і т. д., використовуючи маску, викличе захват. На питання «What can you do?» попросіть відповісти «I can jump» або «I can run»

 «Підійди до мене, будь ласка » («Come up to me»)

Мета гри: закріплення прикметників.

Опис гри:

Роздайте дітям малюнки великої і маленької собаки, великого і маленького зайчика і т.д. поясніть їм, що на прохання «Little dog, come up to me!» дитина, у якого в руці маленька собачка, повинен підійти до вас. На прохання «Big dog, come up to me!» підбігає той дитина, у якого картинка великої собаки, і так далі.

  «Зіпсований телефон»

Мета гри: закріплення вивченого матеріалу по заданій темі; розвиток фонематичного слуху Опис гри:

Розділіть дітей на дві команди. Чітко вимовте на вухо провідному першої команди слово або фразу; інше слово або фразу скажіть на вухо провідному другої команди. Діти по ланцюжку передають на вухо сказане вами, намагаючись не зіпсувати лінію». Команда виграє, якщо слово або фраза були правильно передані від першої дитини до останнього .

Варіанти: This is a little mouse. This is a big dog.

  «Рими з м'ячем»

Мета гри: закріплення назв прикметників, що позначають колір.

Опис гри:

Запропонуйте дітям гру в рими із зазначенням кольору. Передаючи одному з дітей м'яч, скажіть: «A red cock». Повертаючи вам м'яч, дитина може відповісти: «A green frog».Игра продовжується до тих пір, поки всі діти не візьмуть у ній участь.

Можливі рими:

a grey have - a black bear a white cat - a grey bet a blue box - a red fox.

 «Shopping»

Мета гри: розвиток навичок діалогічного мовлення.

Опис гри:

Запропонуйте дітям гру в магазин. Скажіть: «let's play shop!». Виберіть «продавця» і розкладіть кілька іграшок у магазині для продажу.

Покупець: стук, стук, стук! May I come in?

Продавець: Come in, please.

Покупець: Good morning!

Продавець: Good morning!

Покупець: Please give me a brown box.

Продавець: you are Here.

Покупець: Thank you. Good bye.

Продавець: Good bye.

 «I have»

Мета гри: введення прислівники «too» (теж) Опис гри:

Викличте двох дітей і запропонуйте їм уявити себе кішкою або мишкою.

Починає гру кішка, а мишка повторює за нею, додаючи слово «too».

Кішка: I have one tail.

Мишка: I have one tail too , і так до тих пір, поки не будуть відпрацьовані нові слова цього заняття.

  «Теремок»

Мета гри: закріплення вивчених мовних образів.

Опис гри:

Розставте стільці спинкою вперед. Побудуйте з них «теремок». Розподіліть ролі маленької зеленої жаби, великий рудої лисиці, маленького сірого зайчика, великого чорного кота, маленької білої собачки.

Гра починається зі стуку в двері. Діти, виглянувши у «віконця» (отвори в спинках стільців), запитують хором «Who are you?». Дитина, виконуючий роль жаби, каже: «i'm a little green frog» . «May I come in?». Діти хором відповідають: «Come in, please». Жаба: «Thank you!» Потім проходять всі діти по черзі, питаючи: «Who lives in the house?» Зустрічаючи чергового гостя, кажуть: «let's live together!».

 «Провід»

Мета гри: закріплення блоку «питання-відповідь» по будь-якій темі.

Опис гри: учитель вибудовує команди в дві шеренги, (діти стоять у потилицю один одному) і першим двом учням з протилежних команд задає питання (наприклад, «what's your name?» Діти повинні відповісти, і, повернувшись, задати те ж питання стоїть за ними учням. Останні також відповідають, повертаються і задають питання наступним і т.д. Ця гра асоціюється з передачею сигналу по дроту. Чия команда швидше «передасть сигнал», та і отримує бал. Можна включити в урок гру «Що я роблю?» на повторення дієслів. Два учня з однієї команди задумують дієслово і показують жестами іншій команді. Хлопці повинні назвати по-англійськи дієслово, що описує це дія. Якщо вони називають правильно, то отримують бал.

 “Square”  

Materials: cards with questions, numerals, toys or pictures with toys, blackboard.

T: - I'm glad to see you at the Detective Agency ,, Selest". I'm the Chief  Detective of this Agency & you are my Special students. So let's start our work.

T: - Look! What is this?

P: -  These are numerals in the square.

T: - Yes! You choose a number. Let’s play!

Questions:

1.                 This is a girl. She is a small girl. She is a very pretty girl. She likes to work. She is a very kind girl. Her hair is long & fair.  She has a nice dress & crystal shoes on.  (Cinderella

2.                 This is a very pretty girl. She has a round face, large blue eyes & a small nose.

Her hair is blue, long & curly. (Malvina )

3.                 This is a small wooden boy. He has a round face, long straight nose & large brown eyes. His hair is dark & short. (Buratino)

4.                 This is a small nice girl. She has a red hat & a red vest. She has pies & butter in her basket. She goes to grandmother. (Red Riding-Hood          Who is this? Describe him.

 (He is not a man. He is tall & fat. His head is very big. His ears are very big too. His hair is very short. His eyebrows & eyelashes are very short too. His eyes are big & green. His mouth is very long. His cheeks & lips are thin. He's got a long neck. He's got big hands & feet. He's got long arms & long legs.)

 “Decryption

Materials: words or word-combinations, alphabet with numbers.

T: - A strong wind blew and blew out the letters. Find them using the alphabet.

a)     F…ther, m…ther, s…ster, br…ther, b…y, s…n, d…ughter, g…rl, gr…ndm…ther, gr…ndf…ther.

b)    2 15 25, 7 9 18 12, 19 9 19 20 5 18,

 13 15 20 8 5 18, 6 1 20 8 5 18… etc.

        “Fill in the blanks”  

Materials: cards with text, 3 groups in class.

T: - Complete the sentences on these cards.

On Grandpa`s farm.

My grandfather is a…………... He has a farm. He has birds and animals

on his farm. He has …………. They are

brown and yellow. Hens lay eggs. We can see………                                          , cows, ducks

and……….. here too. On the farm my grandfather also has

two………….. and four…………. My grandfather likes his farm!

T: - The first sentence is read by the first group. Next sentence is read by the second group…etc.

  “Do you know special days?”  

Materials: pictures with holidays, blackboard.

T: - Now let us play a game, you have to go to the blackboard and match the pictures with the names of holidays and tell me when we celebrate this holiday.

Easter Day

Christmas

St. Valentine’s Day Halloween

        «In the line».

Передаючи по черзі одне одному м’яку іграшку, один з учнів каже слово українською мовою і передає іграшку тому, хто має його перекласти англійською. А потім цей учень каже своє слово і передає іграшку наступному.       Абеткове вітання 

Учні вигукують свої імена в абетковій послідовності. Якщо хтось вигукнув ім’я поза чергою, вітання має початися з початку. З дорослішими учнями такі дії можна організувати у зворотній послідовності.

  «Odd One Out»

Мета: формувати навички фонематичного слуху, тренувати селективне слухання. Учитель пропонує учням вибрати з трьох або чотирьох слів те, у якому немає певного звуку (зайве слово). Наприклад:

meet, seal, sit, veal (зайве слово sit) bat, pen, and, sad (зайве слово pen).

Методом виокремлення потрібного звуку може бути оплеск після «зайвого слова» або учні можуть просто назвати його.

          Гра «Імітації»

Мета: формувати правильну артикуляцію звуків англійської мови.

Учитель пропонує дітям вправи на імітацію, пояснюючи учням , на що схожа вимова того чи іншого звука.

-           вправа «Гуси» (звук [g]);

-           вправа «Жуки» (звуки [ʒ] та [dʒ]);

-           вправа «Їжачок» (звуки [f] та [v]);

-           вправа «Мухи» (звук [ð]);

-           вправа «Насос» (звук [θ]);

-           вправа «Задуваємо свічки на торті» (звук [p] та [h]);

-           вправа «Кашель» (звук [k]);

-           вправа «Повітряні кульки» (звук [s]), тощо.

        Подібні вправи вчитель може сам складати для відпрацювання саме того звука, який вивчається.

 Гра «Буквена драбина»

Мета: розвиток орфографічних навичок.

Учитель пише на дошці коротке слово. Учні повинні написати під ним ще одне слово, яке довше від даного на одну літеру. Дозволено змінювати  в кожному наступному слові будь-які літери, крім першої. Переможцем стає той, хто написав найбільше слів. Наприклад:

Me

Man

Moon

Month Mother

Morning.

 Гра «Підбери слова»

Мета: розвиток орфографічних навичок.

Клас ділиться на 2-3 команди. Учитель називає будь-яку літеру та її порядковий номер у слові. Наприклад: Letter “I” is the second in theword. Кожна команда отримує свою літеру. Учні по черзі згадують і пишуть на дошці слова, в яких ця літера стоїть другою. За кожне слово команда отримує один бал. Наприклад:

   Kite, site, mine, pine, line.

   Перемагає та команда, яка напише більше слів.

 

 

КАЗКИ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Казки англійською допоможуть успішніше навчати дітей, оскільки сам процес запам’ятовування нового матеріалу буде проходити для них в легкій і веселій формі.

Мета: формувати правильну артикуляцію звуків англійської мови.

Цю казку можна використовувати на уроках англійської мови як повністю, так і частково.

Діти, Mr. Language – це ваш друг, який буде вам допомагати. У нього дуже гарна вимова, тому що він – англієць. Давайте спробуємо вимовити звуки так, як це робить він.

Вранці Mr. Language прокинувся, встав, відтулив штори на вікні [w] – [w]. Погода була чудова, він вигукнув [a:], [ɔ:]. Вирішив прибрати у кімнаті, вибити ки-лими [p] – [b]. Трохи попрацював пилососом [t] – [d], протер дзеркало [h] –

[h].   Поснідав     та      вирішив      попити        чаю, проте          він     був гарячий. Mr. Language подмухав [f] – [v].

Пішов на прогулянку після сніданку. Надворі побачив пташку, яка звала пташенят: [vi:] – [vi:] – [vi:]. Під деревом сиділа мати – свиня з поросятами та звала їх: [wi] - [wi] - [wi]. Назустріч йому вибіг злий собака та загарчав: [r] – [rrrr], Mr. Language сказав у відповідь [brr]. Він тупнув ногою, і собака втік.

Раптом підповзла змія та засичала: [ʃ ] – [ʃʃʃ]. Вона зламала зуба та засичала: [θ]- [ð]. Mr. Language усміхнувся і пішов додому, де на нього чекали справи.

 Сьогодні в Mr Tongue День народження! З самого ранку він дуже радий: [ei-ei-ei] і кличе своїх друзів. Поки гості не прийшли, Mr Tongue надуває кульки: [s-s-s]. Ось задзвонив дзвіночок: [ŋ-ŋ-ŋ]. Хто ж це? Вгадайте - [r-r-r], [uu-u], [g-g-g]. Друзі принесли багато дарунків, Mr Tongue дуже радий!

 Сьогодні вранці Язичок прокинувся, потягнувся і відкрив штори на вікнах: [w-w-w]. Погода була гарна, і він вигукнув: [о-о-о], а потім підстрибнув до самої стелі: [t-t-t], [wоt], [wоt-wоt].

       What is your name?

Язичок вранці вирішив навести у себе в будиночку лад, узяв віника і почав підмітати. Ось так: [w-w-w]. Потім почав вибивати пил з дивана: [tt-t]. Злякавшись шуму, з-під дивана виліз їжак і сердито забуркав: [g-g-g]. Собака почув їжачка та грізно загарчав: [r-r-r]. Язичок усе прибрав та полічив, хто у нього в домі живе, й числа назвав: one, two, three.

 Вранці Mr. Tongue прокинувся, позіхнув: [о-о-о], потягнувся: [а-а-а]. Потім він попідмітав підлогу: [w-w-w], попротирав дзеркала: [h-h-h], втомився:

[u-u-u] і вирішив попоїсти: [m-m-m].

 Одного разу вранці у Mr. Tongue був чудовий настрій. Надворі світило сонечко, співали пташки: [vi-vi-vi]. Язичок виріши зробити зарядку. Спочатку він підстрибнув легенько: [t-t-t], потім трохи сильніше: [d-d-d]. Далі він виглянув у двір і уважно оглянув зовні вхідні двері (язик рухається по зовнішній лінії губ). Ще раз послухав, як співають пташки, і побіг купатися.

 Сьогодні наш друг Mr. Tongue запрошує нас прогулятися з ним по лісу (вчитель включає касету із записом шумів лісу). Отже, ми з вами в лісі. Під ногами у нас шарудить листя і гілки, голки і шишки: [∫-∫-∫]. І раптом на нас нападають комарі і дзижчать: [z-z-z]. А ми їх відганяємо ось так: діти плескають в долоні. Комарі злякалися і відлетіли, а ми далі йдемо по лісу: [∫-∫-∫].

Раптом на нас нападають бджоли і дзижчать: [р-р-р]. Ми намагаємося не робити різких рухів, і бджоли відлітають, а ми з вами виходимо на красиву галявину, на ній багато різноколірних метеликів і ми говоримо: [wau-w-wau].

Ми лягаємо на травичку і відпочиваємо: [о:-о:-о:].

 Вранці Mr. Tongue прокинувся (діти труть очі, «пробуджуючись»), встав, відкрив шторки на вікні [w-w-w-w]. Погода стояла хороша, і він вигукнув [а:], [о:]. Mr. Tongue вирішив прибрати в квартирі. Він вибив килими [p]-[b]. Трохи пропилососив [t]-[d], протер дзеркало [h]-[h]. Mr. Tongue поснідав і вирішив попити чаю, але він був дуже гарячим, і Mr.

Tongue подув [f]-[v]. Після сніданку Mr. Tongue відправився погуляти. У дворі він побачив пташку з пташенятами. Вона звала їх: [vi]-[vi]-[vi]. Під деревом сиділа мама-свиня з поросятами і звала їх: [wi]-[wi]-[wi]. Назустріч йому вибіг злий собака і загарчав: [r]-[r]-[r]. Mr. Tongue сказав у відповідь: [br], топнув ногою, і собака втік. Але раптом підповзла змія і зашипіла: [∫-∫-∫].Зуб у змії зламався, і вона зашипіла: [θ-θ-θ]. Mr. Tongue посміхнувся і пішов  додому, де його чекали справи.

 Одного разу Mr. Tongue сидів за столом і обідав: [m-m-m]. Аж раптом у вікно влетіла бджола і почала літати над Mr.Tongue і дзижчати йому на вухо: [z-z-z]. Mr. Tongue дмухнув на неї, щоб вона відлетіла: [h-h-h]. Проте це не допомогло: бджола продовжувала літати над столом і заважала Mr. Tongue їсти. І тут йому на допомогу прийшов a dog. Він загарчав на бджолу: [r-r-r]. Бджола злякалася і вилетіла у вікно.

 Одного разу Mr. Tongue вирішив піти до лісу на прогулянку. Погода була чудова, світило яскраве сонечко, і Mr. Tongue сказав: [о-о-о] Дув легенький вітерець, і дерева ледь помітно колихалися: [h-h-h].Раптом мимо пролетів джміль і продзижчав: [р-р-р]. Mr. Tongue привітався з ним і пішов далі. Але тут прямо перед собою він побачив змію, яка загрозливо прошипіла: [∫-∫-∫]. Mr. Tongue злякався і шмигнув у кущі. Всі стихло, лише чутно було, як стукає дятел по дереву: [d-d-d]. Mr. Tongue полегшено зітхнув: [u-u-u].

 Одного разу Mr Tongue пішов на прогулянку до лісу. По дорозі він зустрів двох їжачків, які щось шукали в траві. Один їжачок фиркав так: [f-f-f], а інший: [v-v-v]. Високо на дереві сидів птах i кричав: [ts-ts-ts]. Mr Tongue задивився на птаха i ледь не наступив на змію. Змія скривджено зашипіла: [s-ss], але тут у неї випав передній зуб, i вийшло: [θ-θ-θ]. Змія зніяковіла i поповзла, a Mr Tongue пішов далі.

        Одного разу вранці Mr Tongue прокинувся, потягнувся (потягнути язик),

уважно       оглянув парканчик        (провести язиком уздовж верхніх і нижніх зубів) і вирушив на вранішню прогулянку.

Перше, що він побачив, була велика і поважна трубка. Вона пихкала і говорила: [р] - [р-р-р], і щоразу з неї вилітала хмара диму (Зверніть увагу дітей на те, що англійський звук [р] вимовляється з придихом. Попросіть їх показати, як трубка випускає дим: [р-р-р-р-р].). Mr Tongue трохи постояв біля трубки і пішов далі.

 Відправився кіт на риболовлю, а озеро, де він ловив рибу, було не просте, а чарівне. У ньому замість рибок плавали звуки. Закинув він вудку, чекає. Раптом клюнуло. Смикнув кіт за вудку й витяг щось незрозуміле. [e:] - зачудувався він. Як же зачудувався кіт? Розглянув він це щось незрозуміле й уразився: [R:]. Як же він уразився? Потім погрозив: [a:]. Як погрозив рибалка?

Поїхав він на дачу. Колеса стукають: [d, t, p].

 LITTLE RED RIDING HOOD Once upon a time there was a girl called Little Red Riding Hood.Together with her mum, she lived in a big forest. One fine day, Little Red Riding Hood's mother said, " Our grandma is ill. Please go and take this cake and a bottle of wine to her . Grandma's house is not too far from our house, but always go straight and don't stop!" So, Little Red Riding Hood took basket and went to Grandma's house. In the forest she met the big bad wolf. Little Red Riding Hood greeted  him and the wolf asked her:

"Where are you going, Little Red Riding Hood?"

"To my grandma's house." answered Little Red Riding Hood.

"Can you tell me where your grandma lives?"

" She lives in a little cottage at the edge of the forest."

"Why don't you pick some nice flowers for her?" asked the wolf.

"That's a good idea." said Little Red Riding Hood and began looking for flowers.

Meanwhile the wolf was going to grandma's house. The house was quite small but nice and its roof was made out of straw The wolf went inside and swallowed poor old Grandma. After that he put Grandma's clothes on and lay down in her bed.

 Казка про 12 місяців

The tale about 12 months

Одного разу one day братик brother і сестричка and sister пішли в ліс went to the forest за грибами for mushrooms. Вони заблукали в великому чарівному лісі big wonderful forest. Раптом бачать яскраве вогнище, навколо нього 12 twelve чоловіків men – це брати-місяці brothers-months:

January – січень  

February – лютий

March – березень

April – квітень

May – травень

June – червень

July – липень

August – травень

September – вересень

October – жовтень November – листопад December – грудень.

  Щоб дозволити дітям погрітися біля вогню, їм потрібно було розповісти англійською мовою про кожний місяць month. Діти дуже злякалися, але потім згадали віршик poem про місяців about months, який вивчали разом з вчителем англійської мови English teacher. По черзі вони почали розповідати його. Children:

January with cold is set,  

February is chilly and wet,

March wind often ranges

In April weather changes.

Pretty flowers come in May, Sunny June brings longest day.

In hot July sky is clear.

Then August with corn is here.

For fruit September opens,

October sweeps the leaves. Next enters grey November, A lastly snowy December.

       Брати – місяці brothers-months були задоволені, щасливі happy і усміхнені. Вони дозволили дітям children погрітися біля вогнища. Потім нагодували, напоїли їх та ще й допомогли їм help them добратися до своєї оселі house. Ось і казці кінець, а хто слухав – молодець.

 Казка про модальне дієслово «can».  

«У просторій шафі жили гноми: Тім і Там.Вони не вміли нічого робити, але у них булла чарівна скринька. Коли гноми розкривали її,будь яке їх бажання виконувалося.Але гномам захотілося навчитися робити все самим, як робили це люди, які жили у квартирі. Люди могли і танцювати (dance), і малювати (draw), і бігати (run).

Кожну ніч Тім і Там вчилися робити щось нове, а на світанку забиралися у свою шафу і наперебій розказували один одному: «Я вмію танцювати» («І can dance!»), «Я вмію малювати» («І can draw!»), «Я вмію стрибати на одній нозі! («І сап hор!»). От тепер щовечора гноми засинали щасливими, адже це дійсно щастя, коли ти сам вмієш (сап) все робити і тобі не потрібна чарівна кринька»

 Казка про Королівство «Past Simple».

 

Ласкаво просимо в Королівство Минулих Дій. Відчинивши дверіми  нічого не бачимо. Навколо порожньо,нікого не має.Звичайно, як можна побачитите , що вже відбулось. Про минуле можна дізнатись від людей, які його пережили. Ось чому біля  входу в Королівство можна побачити телевізор з багатьма кнопками на ньому.

yesterday - вчора an hour ago- годину тому last week- минулого тижня in 1987- у 1987

   Перед телевізором сидить страж Королівства Минулих Дій -старенький Дідусь Did . Він дивиться телевізор та пригадує минуле. У цьму королівстві є майстерня і вона лише для дієслів. Ви запитаєте чому? Та справа в тому , що всі дієслова жителі Королівства Минулої дії повинні ходити в однаковому вбранні, такий тут порядок.   І ця форма повинна бути не від Кардена чи Юдашкіна, а від Дідуся Did.    Саме це вбрання говорить про те, що вони знаходяться в розповідному реченні.

У цьому місті живуть два чарівника: добрий і злий. А між ними проходить дорога, яка розділяє місто на дві частини. Там, де живе Добрий Чарівник, завжди світить сонечко й співають пташки. Жителі радісні і у них є хвостик-ed, який їм завжди допомагає. Там, де живе Злий Чарівник, небо чорне і дме вітер. Жителі цієї частини сумні, бо їм доводиться багато працювати.

   Одного разу в це місто приїхав автомобіль з дієсловами. Дієслова довго їхали і вирішили трохи відпочити. Їх зустріли Чарівники. Дієслова, які вийшли з правих дверей автомобіля потрапили до Доброго Чарівника.   Він доторкнувся до них чарівноою паличкою, і у дієслів з`явилися хвостики-ed. Вони весело побігли знайомитися з жителями міста:

play – played like – liked help – helped jump – jumped

   А ті Дієслова, які вийшли   з лівих   дверцят автомобіля, потрапили  до Злого Чарівника.   Він доторкнувся до них своєю чарівною паличкою, і вони себе не впізнали.   У когось   змінилась літера, а хтось став   зовсім іншим. Тільки деяким дієсловам вдалось зберегти своє обличчя. Дієслова попросили жителів міста: «Запам'ятайте нас, інакше ми пропадемо ». Так з`явилися правильні та неправильні дієслова, які слід запам`ятати і нам. Ой подивіться вони зовсім не схожі один на одного.

swim — swam have — had run — ran go — went see — saw

  У кожному   королівстві є    принцеса S-Subject , вона перетворюється в будь   який   предмет і чекає коли до неї підійде дієслово. Як тільки біля принцеси S з`являється дієслово в минулому часу, вони відразу ж летять у телевізор.

The cat played. S+V(-ed)

She saw a dog. S+V(II)

 Якщо речення заперечне, то з`являється Крихітка not і так як він  ще малюк про нього залюбки турбується Дідусь Did.

S+did+not+v

The cat did not played yesterday. She did not saw see a dog.

   Як ви вже побачили, щось відбувається з дієсловами, вони забули одягти другу форму. Нічого сташного не сталося, справа в тому, що коли поряд з ними є славнозвісний Дідусь Did ,то їм не потрібно змінювати вигляд. Дідусь Did – сраж Королівста Минулих дій, побачивши його зрозуміло, що речення в минулому часі.

   Отже, Дідусь Did допомагає будувати заперечні та запитальні речення. При появі його у дієслова зникає (тікає) закінчення-ed,а друга форма дієслова змінюється на першу (основну). Важливо знати ще один секрет: як тільки в реченні з'являється дієслово-слуга «did», неправильні дієслова відразу трансформуються назад в першу форму.

 Казка Правильні та Неправильні дієслова.

За    давніх-давен        у        царстві Граматики Англійської мови жилибули           дієслова.     Деякі          з        них називалися правильними. Вони все любили робити за правилом. У минулому часі до них додавалося закінчення – ed. І одразу всім було

зрозуміло, що це дієслово минулого часу. А інші дієслова у минулому часі не мали закінчення –ed. Все у них виходило не так, як у Правильних , дуже оригінально, і за це такі дієслова стали називати неправильними. Адже ніяким правилам вони не підпорядковувалися. Одного разу виникла між Правильними та Неправильними Дієсловами серйозна суперечка.

-       Дивіться, як зручно! – хвалилися Правильні Дієслова. – Додав закінчення  - ed- і ось вам форма минулого часу!

         Особливо були задоволені дієслова : to like – liked – подобатися та tolove –  loved – любити.

         -А у нас зате всі форми різні!- не поступалися Дієслова: to take – took – брати, to begin – began – починати, to do – did – робити, а також деякі інші.

-       Усе у вас нудно, ніякого польоту фантазії. А у нас стільки різноманітності. Що навіть не запам’ятаєш одразу!- раділи Дієслова: to fly – flew – літати та to draw – drew – малювати.

-       Від цього в учнів стільки клопоту! Та нічого, зате й ми запам’ятовуємося краще.

-       Ні, нас легше запам’ятати. Адже є правило, - не піддавалися Правильні дієслова. – А ви не підпорядковувалися ніяким правилам, ніякому порядку. І довго би ще вони сперечалися, як би їх не примирив Минулий час.

-       Усі ви однаково потрібні в мовлені,- пояснив він суперникам. -

Правильні дієслова учень запам’ятає одразу, знаючи правило. А Неправильні  … нічого, пройде час, попрацює – і теж знатиме на пам'ять. Не сваріться, будь-ласка, без Вас аж ніяк не можна.

         Так і примирилися Правильні та Неправильні Дієслова. Знають – не обходяться без них ті, хто вивчає англійську мову.  Граматична казка “ Present Simple”

DO жило саме у лісі, друзів мало на узліссі.

DO дружило з I та You , We та They – прийшли в сім’ю.  

Та знайшовся братик в DO,

DOES покликали в сім’ю, де жили  і He, і She, It – лежало на печі.

DOES із  DO дружить  не хотіло і собі окремо жило.

 DO та DOES усе питають на початок виступають:

-              Do you like? or Do you have?

-              Yes, I do. -Відповідають -      Does he swim?

-              Yes, he does.- Говорять їм, зацікавленим таким.

Та й перечить всім й завжди слову not допомагали, DO та DOES перед ним вставали, don’t та doesn’t всім казали.  The tale about four seasons

“Подивіться, який гарний будинок wonderful house у цьому місті,”- каже маленька дівчинка little girl своїм друзям her friends. - Давайте завітаємо до нього. Тут мешкають чотири королеви four queens.”

Queen Winter - Королева Зима 

Queen Spring - Королева Весна 

Queen Summer - Королева Літо 

Queen Autumn - Королева Осінь

У будинку є 4 кімнати four rooms. Зайшли друзі у першу білу кімнату Thewhite room. “It’s winter!”- викрикують діти. Грають у сніжки, ліплять сніговита. Theyplay snow-balls and make a snowman.

Потім вони завітали у зелену кімнату The green room. “It’s spring”. Це весна. Прийшла весна spring. “Природа оживає!”- радіють діти.

Відкрили наступні двері door і побачили дуже - дуже яскраву кімнату The bright room. “It’s summer!”- здогадуються друзі. їм жарко, вони обмахують себе руками. Дуже тепло. It’s very warm. їм хочеться загоряти і купатися.  They want to become sunburnt and swim.

         Але є ще жовта кімната The yellow room, і їм не терпиться подивитися, що там. “It’s autumn”. Це осінь. Навколо безліч доспілих овочів vegetables і фруктів fruit. “Ми зголодніли. We are hungry,”- кажуть друзі. Наїлися смачних фруктів tasty fruit та овочів vegetables і залишили будинок. А по дорозі наспівували веселу пісеньку merry song.

Winter is white,

Spring time is green, Summer is golden,

And autumn’s flame.

Four lovely seasons Make up a year.

Sing them by colour 

And sing them by name.

 Казка про Артикль

В одній країні, яка зветься Граматика Англійської мови, жив собі Артикль A. Він завжди знаходився разом з іменниками в однині: a pen, a book, a lamp. Артикль A мав рідного брата - близнюка—

 Артикля An. Цей артикль був пажем у іменників, які починалися з голосного звука: an apple, anelephant. Брати не розлучалися зі своїми панами та служили іменникам, коли потрібно було назвати будь- який один предмет: (одна) кімната—a room, (будь-який) олівець—a pencil. А іменники у множині не дружили з артиклями A та An.

Вони вважали, що їм потрібен поважніший слуга. І вирішили ці іменники знайти собі такий артикль, який підкреслював би їхню неповторність. Такий слуга швидко знайшовся. Це був всемогутній Артикль The. Він міг і служити іменникам у множині (the children), і називати, виділяти предмет із ряду інших предметів, наприклад:

This is a doll. Це (будь-яка, одна, яка-небудь) лялька.

The doll is nice. (Ця, саме ця) лялька красива.

Зраділи іменники, що знайшли собі такого чудового слугу, присутність якого підкреслювала їхню виключність.

 Казка про Королівство Present Continuous

 

Ну що ж настав час відправлятися     до     іншого королівства Present Continuous, тут всі говорять про те що відбувається зараз , в даний момент . Тільки хочу попередити вас : це Королівство — Королівство Драконів. Тут живе великий Королівський Дракон (правитель Королівствана ім'я якого NOW) та маленькі одноголові Дракончики, вони пересуваються по суші такстрімко, як і літають по небу. Та бояться їх не варто. Вогонь з пащі вони не випускають спалити заживо нікого не можуть.

Вони — добрі і допомогають граматикятам. А граматикята-дієсла використовують їх як власний транспорт і їздять і літають на них.

                  Давайте                   поподивимось                   на

Дракончиків ближе! Ось летить один. Це Королівский трьохголовий Дракон. Всі три голови у нього різні, не схожі одна на одну. Одна голова am, друга is, а третя голова are.

Був у дракона довгий хвіст-ing і блискуче, сяюче, дзеркальне черево. Коли NOW пролітав над землею, у його череві відбивалися всі дії людей і тварин внизу (do-ing, go-ing, run-ing etc.) У кожної голови були свої друзі: I am, you are і т.д. Друзі любили співати свою пісню. Виникає питання, а для чого дракону три голови? А тому що Містер He, Місіз She та їх Улюбленець it товаришують лише з головою is Голова- помічник am товаришує лише з Дівчинкою I. А голова-помічник аге подходить лише до тих кого багато, тобто до придметів у множині. Ось чому дракончики і міняють голови,в залежності від того до кого збираються підійти.

She is jumping. I am dancing.

The cats are running.

Якщо необхідно щось заперечити то на допомогу завжди з'являється Крихітка not . Він сідає на спину дракончика як на лоша, обіймає своїми рученятами і вони разом мчать кататися у небо.

She is not sleeping.

I am not running.

They are not jumping.

Крихітка not дуже полюбляв кататися на дракончиках і щоб не впасти дуже міцно тримався за його голову. Саме тоді коли він міцно тримався за голову дракона літера о і випадала утворювалась скорочена форма : She isn't reading.

He isn't swimming.

They aren't jumping.

 Лише      голові am не     подобалось     коли     її     сильно     стискали.     Тому

Крихітці not нічого не загрожує, коли вона катається з am ,літера о не випадає і скороченої форми з am не існує.

I am not reading a book.

Якщо мова заходить про запитання , то у нашої принцеса S- підмет неодмінно виникає бажання покататися на драконі.

Am I jumping?

Is she helping?

Are the cats running?

 Казка про Королівство Future Simple Tense.

У  Королівстві Граматики жили дієслова. Вони розповідали про все, що вміли робити люди: читати, писати, бігати, стрибати, плавати і т.д. Вони ніколи не замислювалися про майбутнє. І ось одного разу в королівство приїхав цирк. Усюди помісту були розклеєні афіші: "Tomorrow... Next week ...

In a day ... " A що станеться завтра, через тиждень,

через день, ніхто не міг дізнатися, адже жителі міста не думали про майбутнє.

І дієслова вирішили допомогти жителям міста. Вони пішли до короля і попросили навчити їх розповідати про те, що станеться в майбутньому. Король загадав їм загадку «Вам допоможе чарівне слово, за яким ви завжди повинні йти, щоб потрапити в майбутнє. Перша літера має найдовшу назву. Друга літера - це англійське слово «я». A третя і четверта - однакові. Довго думали дієслова і знайшли відгадку. A у вас, діти, вийшло? Правильно, це слово "will". Щоб сказати «буду читати», ви скажете "will read",«буду плавати» - "will swim".

Допоміжне дієслово Will приходить на допомогу звичайним дієсловам, щоб допомогти їм розповісти, що

станеться в майбутньому. Розповісти про те, що не відбудеться дієсловам допомагає зла собачка на ім'я Not. Вести її зa собою може тільки господар  Will.  

 Will and Shall

Одного разу жили КОРОЛЬ і КОРОЛЕВА. Вони жили в королівстві“FUTURE”. Королеву звали Shally, але король ласка називав

їїSHALL. Короля звали Willy, але королева ласкаво називала йогоWILL. І, як і в будь-якому королівстві, були в них слуги-гноми. Імена в них були трохи дивні: I, WE, HE, SHE, IT, THEY, YOU. Королеві служили тільки два гнома I и WE. Всі інші допомагали королю в його хазяйстві. Були в королівстві деяк правила. Якщо гномик збирався щось зробити, він звертався з проханням до хазяїна чи хазяйки по імені Наприклад: SHALL, I go for a walk?

SHALL, WE have breakfast?

WILL, HE drink some water?

WILL, SHE eat tomatoes?

                                        WILL, IT help about the house?  т.д.                                      

 Король и королева були дуже співчутливими. Зазвичай вони позитивно відповідали гномикам на їх прохання. Щасливі, вони займали своє місце перед SHALL і WILL, повторюючи, що вони збираються робити:

I SHALL go for a walk.

WE SHALL have breakfast.

HE WILL drink some water.

THEY WILL swim in the swimming pool.

YOU WILL wear the best clothes. і. т.д.

АЛЕ... Завжди існує АЛЕ. У короля і королеви був улюблений КІТ. І звали його NOT. Він завжди щось муркотав на вушко своїм хазяїнам. Коли він це робив, вони давали негативну відповідь на всі бажання бідненьких гномів. Ви тільки погляньте!

I SHALL (NOT) go for a walk.

THEY WILL (NOT) swim in the swimming pool. И т.д.

Неприязнь до кота передавалась на SHALL і WILL, тому в моменти чергового муркотіння гноми називали SHALL - SHAN’T, а короля WILL - WON’T.

WE SHAN’T have breakfast.

YOU WON’T wear the best clothes.

В королівстві WILL мав дуже багато роботи і скоро йому знадобилося більше помічників, тому I і WE стали працювати на короля. Підтвердження цьому ми можемо побачити в будь-якому сучасному підручнику з граматики.

       Пригоди в Країні множини.

     Жила-була  на  світі  маленька пухнаста кішечка Cat. Вона  була  дуже гарна,  але їй  завжди  було  сумно,  бо  вона була  одна. Але  ж  їй  так  хотілося  з ким-небудь  подружитися.  І  пішла кішечка  по світу  блукати,  шукати  друзів.

Забрела вона в чарівне царство множини.

Головний Чарівник  знав  про  горе  Cat  і  вирішив  їй  допомогти: «Ось  тобі чарівна цукерочка, коли ти її з'їси, твоєї бажання збудеться». І він дав Cat ось таку  цукерку-s.  Кішечка Cat  з'їла  її,  і  раптом, звідки  не  візьмися,  з'явилося багато-багато  таких  самих  маленьких кішечок.  Cat  радісно  кричала:  «Ура!

Була тільки я- одна Cat, а стало багато Cats.

Cat+s=Cats – раділа кішка.

Але чи всім Головний Чарівник давав цукерку-s?

Ні,  тим,  у  кого  ім'я  закінчувалося  на  буквочку:

 -s,  -ss,  -sh,  -ch,  -tch,-  x  .

Чарівник давав цукерку іншу: -es.

Bus+es=Buses

Fox+ex=Foxes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РИМУВАННЯ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Римування дають можливість відпрацювати не лише кожний окремий звук, але й вимову його в різних сполученнях. Паралельно йде засвоєння правильної інтонації з необхідними паузами та чергуванням низхідних та висхідних тонів. А в цілому, римування англійською – це засіб активізації та налаштування учнів на роботу , оскільки вони допомагають зняти напругу та скутість.

 Playing Airplane. [v]

-                  Ви коли – небудь грали в «літачок»? Напевно, ви розправляли руки, немов крила, злегка нахилялися вперед – і ось ви вже летите. Маленькі англійці теж люблять грати в цю гру. Але замість звука [ ж ] вони вимовляють звук [v]. Давайте пограємо в «англійський літачок»: The plane is travelling up in the sky vvv – vvv – vvv.

Moving so fast and ever so high vvv – vvv – vvv.

Over the land and over the sea vvv – vvv – vvv.

But we always come back in time for tea vvv – vvv – vvv.

   В дану гру можна грати з рухами, використовуючи її як фізкультхвилинку.

Римівку може промовляти лише вчитель, а учні вимовляють лише звук [v].  Go, my little pony, go! [ou]

-                  Ви коли – небудь бачили поні? Звичайно ж, так. В Англії дуже люблять поні. Саме тому, коли маленькі англійці граються, вони часто уявляють, що грають з поні. Вони навіть придумали особливий віршик, щоб коник швидше біг:

Go, my little pony, go!

Go! Go! Go!

Go, my little pony, go!

Go! Go! Go!

Gallop, pony, gallop, go!

В цю гру можна грати з рухами.  Monkey Talk. [ð]

Мені здається, що ви усі можете дуже добре показувати маленьких мавпочок – як вони кривляються  та «розмовляють». Мавпочки в англійському зоопарку розмовляють англійською. І коли вони вимовляють звук [ð], дуже стараються – так стараються, що показують відвідувачам свої язички. Розгнівана мавпочка на всіх кричить: «They, they, they», а дресирована мавпочка розмовляє як поет: 

 

«Thee, thee, thee»:

Little monkey in the tree

This is what he says to me,

“They, they, they

Thee, thee, thee”.

Monkey jumps from limb to limb While I chatter back to him:

“Thee, thee, thee

They, they, they”.

***

Hickory, dickory, dock, The mouse ran up the clock.

The clock struck one,

The mouse ran down, Hickory, dickory, dock.

 

 

***

                                              Hey diddle, diddle,

                                              The cat and the fiddle,

                                              The cow jumped over the moon;

                                              The little dog laughed

                                              To see such sport,

                                              And the dish ran away with the spoon.

 

***

                                           Diddle, diddle, dumpling, my son John,

                                           Went to bed with his trousers on;

                                           One shoe off, and one shoe on,

                                           Diddle, diddle, dumpling, my son John.

 

 

The Flying Pig

Dickery, dickery, dare,

                                                   The pig flew up in the air;

                                                   The man in brown

Soon brought him down,

Dickery, dickery, dare.

 

Humpty-Dumpty

                                               Humpty-Dumpty sat on a wall,

Humpty-Dumpty had a great fall;

All the King's horses and all the King's men

                                              Couldn't put Humpty together again.

 

Washing Up  

                                                  When I was a little boy

                                                 I washed my mammy's dishes;                                                  I put my finger in my eye,                                                  And pulled out golden fishes.

 

Caution

                                                Mother, may I go out to swim?

                                                Yes, my darling daughter,

Hang your clothes on a hickory tree                                                 But don't go near the water.

 

Tom Tittlemouse

                                                Little Tom Tittlemouse

                                                Lived in a bell-house;                                                 The bell-house broke,

                                                And Tom Tittlemouse woke.

 

                                                                     Doctor Foster

                                                Doctor Foster went to Gloucester

                                                 In a shower of rain;

                                                He stepped in a puddle,                                                 Right up to his middle,                                                And never went there again.

 

Silly

                                                  Gilly Silly Jarter,                                                   She lost her garter,                                                   In a shower of rain.

                                                  The miller found it,

                                                   The miller ground it,

                                                   And the miller gave it to Silly again.

 

 

ВІДПРАЦЮВАННЯ ЗВУКІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

                                                       

1. My cat is black.

    My cat is fat.

    My cat likes rats.

    Rats are fat.

1. It’s a cat

Sitting on a mat

Wearing a hat

           Watching a rat. [ai]

                                           The kite went higher and higher                                                       in the bright blue sky.    

                       

                          

[ei]

Rain, rain go to Spain!

Never come back again! Rain, rain, go away! Little Jane wants to play!

[b]   A big black bug bit a big black bear,                                                     A  big   black bear   bit   a  big   black    bug.                              

  [e] It’s a hen                                         

        Holding a pen

        Counting to ten:                              1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10         Again and again.                                                  

                                                                        

                       [ i:]  I scream,                        A sailor went to the sea

                              You scream,                   To see what he could see.

We all scream                 But all he could see                                  For ice-cream.                Was the sea, sea, sea.

 

 

 

        [ i]    Little Bill, sit still.

                Will you sit still, little Bill?

                If you sit still, little Bill,                                             Jimmy Nill will bring you a big ball! 

                                                                 

 

[        ]     It’s a shark                                           [t]    ''Tick-tock, tick-tock’’,                                

             Swimming in the park                                    Ticks Tommy’s clock.                                 

             In the dark for a lark.                                   ‘‘Tick-tock, tick-tock’’, 

Ticks and ticks his clock’’.     

      [h] –   How handsome Henry is!

        Henry is handsome, isn’t he?

        And how hard working Henry is!

        Henry does work hard.

        And how honest Henry is!

        Oh? Is Henry honest?...                 

 

[ z], [ s ]      -  Zoos  are  nice. [h],  [ z],  - He has lots of hobbies.

-     Look!  Zebras!                            -  And he’s always busy with his                       -  Zebras are nice! roses and his bees.

-     And lizards!                                -  He’s won a dozen prizes for his                               -  Lizards are nice!                             roses and his bees. 

-     And snakes are nice!

-     Some snakes are poisonous!  Poisonous snakes are the nicest…

                                                  

     [ s ]   She sells sea-shells on a sea-shore;

                The shells that she sells

                Are sea-shells, I’m sure.

 

[v] If you ever ever ever meet a grizzly bear, You should never never never  ask him where he is going.

      [w]   Why do you cry Willy? 

                      Why do you cry Willy?

                      Why do you cry?

                      Why Willy? Why Willy? Why Willy? Why?

[b]

A big black bug bit a big black bear, 

made the big black bear bleed blood. 

  *

Black bug's blood. 

  ***

Betty and Bob brought back

Blue balloons from the big bazaar. 

***

[s] – [ʃ]

She sells seashells by the seashore. 

The shells she sells are surely seashells. 

So if she sells shells on the seashore,  I'm sure she sells seashore shells. 

 ***

Mrs. Smith's Fish Sauce Shop. 

***

"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised. 

"Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink." 

 ***

Shy Shelly says she shall sew sheets. 

 ***

Six short slow shepherds.

[w]

While we were walking, we were watching window washers  wash Washington's windows with warm washing water. 

ВІРШІ  НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

I Have ….

                                           I  have  a dog.

                                           You  have  a cat.

                                           We  have  a  car.

                                           They have  a star.

                                           She has a doll.

                                           He has a ball

                                           I  am glad  We  have  them all.

 

Friends  

                                              I am your friend.

                                         You are my friend.

                                         She is her friend.

                                         He is his friend.

                                         We are their friends.

                                         They are our friends.

                                         We are good friends.

                                         They are true friends.

 

                                                   My family

 

                This is my mother,           This is my uncle,

This is my father,             This is my aunt Lily,                 This is my sister,               And this is me.

                This is my brother,      

 

                                      

 

My friend Jane and me

 

                                   I like cars. – Jane likes stars.

                                   I like trucks. – She likes ducks.

                                   I like balls.- She likes dolls.

                                   I like cats. – She likes bats.

 

                                   I draw bears.- Jane draws hares.

                                   I eat ham. – She eats jam.

                                   I play with balls. – She plays with dolls.

                                   I hate snakes.- She hates cakes.

 

 

                                              

                                 Look at the boy

                      

                                     Look at the boy. He wants a toy.

                                     Look at the girl. She wants a doll.

                                     Look at the man. He wants a car.

                                     Look at the woman. She wants a star.

                     

My day                              I have breakfast at seven.

                           I have lunch at eleven.

                           I have dinner at eight.

                           I go to bed late. It’s great!

                           I’m as busy as a bee.

                           I study hard from nine to three.

                           I do  my homework every day.

                           I like to read, I like to play.

  

My week

 

-     Dick, let’s play hide-and-seek.

-     Oh, no, I’m very busy every week.

-     I go to the cinema on Sunday,

-     I go to the theatre on Monday,

-     I go to the park on Tuesday,

-     I go to the stadium on Wednesday,

-     I go to the concert on Thursday,

-     I go to the circus on Friday, -  I go to the country on Saturday.

 

***

Week – неділя, в ній — сім днів – Seven days – рахуй скоріш.

По порядку називай,

І з неділі починай: Sunday — fun day!

Monday — run day.

Tuesday — news day.

Wednesday — friends day.

Thursday — bears day.

Friday — my day.

Saturday — flatter day.

***

***

Monday’s child is nice and slow Tuesday’s child is go, go, go

Wednesday’s child is very funny

Thursday’s child is happy and sunny

Friday’s child is like a king

Saturday’s child can dance and sing

Sunday’s childe can stand on her head And count the ghosts under her bed!

 

What? Where? When?

-         I see a bird.- What?

-         I see a bear.- Where?

-         I see a hen. – When?

-         I see a cow. – How?

What? Where? When? How?

 

Little mouse

 

Little mouse, little mouse,                                          Come to my house!

We’ll play together                                          In any weather.

                                         We’ll dance,

                                         We’ll walk,

We’ll sing,                                          We’ll talk.

 

 

 

Where are the animals?

 

-   I’m a mouse. I’m running in the house.

                            -It’s a mouse. It’s running in the house.

-   I’m a bee. I’m hiding in the tree.

                            -It’s a bee. It’s hiding in the tree.

                            -I’m a fox. I’m sleeping in the box.

                            -It’s a fox. It’s sleeping in the box.

                            -I’m a butterfly. I’m flying in the sky.

                            -It’s a butterfly. It’s flying in the sky.

                                         

Will you ride a bike?

                                          Will you ride a bike?

                                         Will you fly a kite?

                                         Will you meet with your friends?

                                         Will you walk with your pets?

                                         Will you read a book?

                                         Will you try to cook?

                                         Will you watch TV?

                                         Will you climb on a tree?

                                                                      

                                                In the evening

                                         

                                        In the evening my telephone is ringing.

                                        And my friends are asking me,

                                        ‘‘ Are you watching TV?

                                           Are you dancing?

                                           Are you reading?

                                           Are you eating?

                                           Are you sleeping?’’

                                                - ‘‘  No, I’m not.

                                        I’m not dancing,

                                                I’m not reading,

                                                I’ m not eating,

                                                I’m not sleeping.

                                                I’m learning English!’’

       

Sally Speaks Spanish, But Not Very Well Sally speaks Spanish, but not very well. When she tries to speak Spanish, you really can't  tell what language she's speaking  or trying to speak. The first time I heard her, I thought it was Greek.

 

Selfish

 

This is mine! That's yours!

Don't touch mine!

Get your own!

This is mine! That's yours!

This is mine! That's yours! This is mine! That's yours!

That's yours!

That's yours!

Hey, what are you doing?

What are you doing with that?

That's mine!

Hey, what are you doing?

What are you doing with_that?

That's his!

Hey, what are you doing?

What are you doing with that?

That's hers!

Hey, what are you doing?

What are you doing with that?

That's mine!

That's mine!

That's mine!

Don't touch mine!

Get your own!

 

Personal questions

Where were you born?

I'd rather not say. 

Where are you from?

I'd rather not say. 

How tall are you? 

How old are you? 

How much do you weigh?

I'd rather not say.

Did you stay out late? 

Did you come home alone? 

Did you have a good time? 

Did you see a good play? 

Did you go to a concert?

I'd rather not say.

 

Якщо…

                                                 Якщо я і якщо ти,

                                                А також ми, ви та вони

Робимо щось взагалі,

Словникове дієслово                                                 Говори або пиши.

                                                Якщо він або вона

Беруться за справу,

Закінчення -s, -es 

Додаємо з вами.

                                                         

Word order

Порядок слів у англійскому реченні                                  Легко запам’ятати з допомогою руки:

                                 Великий палець – підмет, потім присудок.

                                 Що? Де? Коли? – останні три.

                                                                                 

                                            Tell Me Your Name

Tell me your name again, please.  

Tell me your name.

Tell me your first name. 

Tell me your last name.

Spell your name for me, please. 

Spell your name.

Pronounce your name for me, please. 

Say it again.

What a beautiful name!

What a lovely name!0

 

***

1... 2... Buckle my shoe

3... 4... Knock at the door

5... 6... Pick up sticks

7... 8... Lay them straight

9... 10... A big fat hen

11... 12... Dig and delve

13... 14... Maids a-courting

15... 16... Maids in the kitchen 17... 18... Maids a-waiting

19... 20... I've had plenty!

***

Eeny, meeny, miney, moe

Catch a tiger by his toe,

If he squeals, let him go,

Eeny, meeny, miney, moe.

***

One, two, three, four, five, I caught a fish alive.

Six, seven, eight, nine, ten, I let him go again.

O-U-T spells out goes you!

***

A B C D E F G come on out and play with me.

H I J come and play.

K L M come with them.

N O P

near the tree.

Q R S T U V Oh, how happy we will be. W X Y Z

Lot's of fun for you and me.

School things My bag is on my back.

My pen is in my hand.

My book is on my knees.

Come in and join me, please!

My pencil-box is pink.

My copy-book is green.

My sharpener is cool.

I've got them all at school!

***

Green, blue, violet and red,       My name’s Billy, your name’s Fred. 

Violet, orange, red and yellow,  Look at the beautiful rainbow.

            ***

Іt’s winter, it’s winter, Let us skate and ski!

It’s winter, it’s winter,

It’s great fun for me!

***

The snow is falling,

The wind is blowing,

The ground is white

All day and night.

***

Autumn leaves are falling down,

Falling down, falling down, Autumn leaves are falling down,

Yellow, red, orange and brown!

***

The leaves are falling One by one.

Summer’s over

School’s begun.

***

Leaves are falling,

Leaves are falling,

One fell on my nose!

Leaves are falling,

Leaves are falling,

One fell on my toes!

Leaves are falling,

Leaves are falling,

One fell on my head!

Leaves are falling,

Leaves are falling,

Yellow, orange and red!

***

A summer day

Has rain or sun,

But either way I find it fun.

To stand in rain

That’s pouring down

Or lie in sun

That paints me brown.

***

The winter’s gone.

It is springtime now.

Boys and girls,

Let’s go out and have some fun!

*** In the summer it is hot.

In the winter it is not.

In the spring there are flowers.

In the autumn there are showers.

***


One, one, one, I love the sun.

Two, two, two,

I love my Mummy too!

Three, three, three,

My Mummy loves me.

Four, four, four,

I love her more and more.

***

Tell me, please, Who is big?

Who is long?

Who is strong?

The tiger is big.

The cobra is long.

They both are strong.

Am I wrong?

***

There is a mouse in the house.

There is a cat in the flat.

There is a fox in the box.

There is a bee in the tree.

Is there a mouse in the house?

Is there a cat in the flat?

Is there a fox in the box?

Is there a bee in the tree?

***

We can dance.

We can sing.

We can laugh. We can swim.

We can ski.

We can jump.

***

I have got a a dog.

You have got a frog.

They have got a fox.

We have got a box.

He has got an owl.

She has got a doll.

It has got a ball.

That’s all!

***

Red on top,

Green below.

Red says “Stop”,

Green says “Go”. Yellow says “Wait” Even if you’re late.

 

 

 

 

 

 

 

 

ВІРШИКИ - ДОМОВКИ ДЛЯ ДІТЕЙ

Вірші-договоркі для дітей можуть бути відмінним інструментом поповнення словникового запасу. Якщо дорослі люди можуть запам'ятовувати нові слова, будуючи асоціативні ряди або просто зазубрюючи, дитині необхідно використовувати емоційне підкріплення процесу запам'ятовування.


FLAG

Синьо-жовтий прапор FLAG – Стяг це України,

Синій - небо для лелек, 

Жовтий - нив зернини.          

 

GIRL, BOY, MOTHER, FATHER, СAR

GIRL дівча та BOY хлопчина

Сіли дружно в CAR машину,

FATHER тато, MOTHER мати 

З дітьми їдуть погуляти.

 

CHILD, FAMILY, FATHER, MOTHER, BROTHER, SISTER

Хлопчик Ясь – це CHILD – дитина, Має FAMILY – родину.

Є у нього FATHER – тато,

Є у нього MOTHER – мати,

Брата – BROTHER має, звісно. 

А іще сестричку – SISTER! 

 

CHILD, CHILDREN, PEACE, WAR

CHILD - дитина, CHILDREN – діти.

Треба всім у мирі жити. 

“Ні!” сказати WAR війні.

Мир, чи PEACE, на вічні дні!    

 

I, YOU, HE, SHE, IT, WE, THEY 

I - це я, а YOU – це ти,

Треба швидше нам рости.

SHE – вона, а HE – це він, 

Увійшли вже в наш загін

IT – воно, це пес чи кішка, Може, забавка чи книжка.

WE – це ми, загін малят. 

YOU – це ви, прийшли в дитсад.

THEY – вони, усі охочі,

Хто гуляти з нами хоче.

 

HEAD, NOSE, EYE, MOUTH, EAR, FACE NECK, BODY, HAND, ARM, FOOT (множ. FEET), LEG  

Голова – це HEAD, малята,

NOSE – ніс, EYEs – оченята,

MOUTH – рот, а EARs – вуха, 


FACE – обличчя. Далі слухай....

Шия – NECK, а тулуб – BODY.

HANDs, ARMs – руки FEET, LEGs – ноги.

Увага! 

HAND – кисть

FOOT – ступня

***

TOOTH, TEETH.

Намотай собі на вус – Зуби – TEETH, а зуб – це TOOTH. 

 

BABY, BABY-CARRIAGE, SONG

У візочку – BABY-CARRIAGE

Немовлятко спало,

Немовляті – BABY Мері

Пісню – SONG співала.

 

DAUGHTER, PLATE

PLATE – тарілку мати мила,

Доня – DAUGHTER підсобила,

PLATE – тарілку витирала

Ще й до шафки заховала.

 

GRANDFATHER, GRANDMOTHER, GRANDSON, GRANDDAUGHTER 

GRANDFATHER дідусь

Та GRANDMOTHER бабуся Косили траву в зелененькому лузі.

Онучок GRANDSON 

Та GRANDDAUGHTER онука 

Робили з гілля іграшкового лука.

 

AUNT, UNCLE, NEPHEW, NIECE

Тітка AUNT та дядько UNCLE

Огірки солили в банках,

Від племінниці, від NIECE,

Їх племінник NEPHEW віз.

 

COUSIN, RELATIVES, FRIEND

У кузини COUSIN Ніни 

В цю неділю іменини,

Будуть RELATIVES рідня,

Друзі FRIENDs і, звісно, я.

 

KITCHEN, BEDROOM, LIVINGROOM, BATHROOM, HALL, FLAT, YES  

KITCHEN – кухня, BEDROOM – спальня,

Ну, а LIVING-ROOM вітальня, BATHROOM – ванна. HALL – прихожа.  FLAT - помешкання пригоже.

 

CEILING, CHANDELIER, FLOOR, CARPET  

Стелю CEILING прикрашає CHANDELIER люстра,

FLOOR підлогу укриває

Килим CARPET густо.

 

HEDGEHOG, SOFA

Диванчик SOFA, дивний з моху, Їжак, чи HEDGEHOG склав потроху,  В зимові дні на тім дивані,

Дивитись сни він буде гарні.

 

WARDROBE, CLOTHES, CUPBOARD, PLATES and DISHES 

 

Шафа WARDROBE пихата –

Для одежі CLOTHES хата,

До буфету CUPBOARD каже:

– Ти стоїш без діла майже.. PLATES and DISHES, якщо треба, Можуть жити і без тебе.

Інша річ, це одежина,

Та без мене – лахманина.

 

BOOK, BOOKCASE, MAP  

Книга BOOK із *BOOKCASE шафи, Виглядає без кінця,

Є в ній MAP, а , тобто, мапа,

Для малого мандрівця.

 

DISHWASHER  

DISHWASHER купили, Весь посуд помили!

У хаті, дитино, 

Є мийна машина.

 

VACUUM CLEANER, WHEEL

Пилосмок, чи VACUUM CLEANER,

Уявив, що він машина,

Є колеса WHEELs. Гуде!

Та водій чомусь не йде.

 

WASHING MACHINE  

WASHING MACHINE це є пральна машина,

Знає машину найменша дитина,

Хоч і мала, та не вміє ще прати,

З WASHING-MACHINE познайомила мати.

 

BREAD, BUTTER, JAM, MILK, TEA, POT

Відкривши якось слоїк POT, Варення JAM сказало: – Я з хлібом BREAD «на бутерброд»

До чаю TEA зібралось.

 

MILK молоко на це йому: 

– Я б залюбки з тобою!

От масло BUTTER лиш візьму,

Воно, повір, не встоїть.

 

BREAKFAST, LUNCH, DINNER,

SUPPER BREAKFAST сніданок коза готувала,

Гарним сніданком дітей годувала. Другий сніданок, це LUNCH, для козла.

DINNER обід, певно, з’їла сама?

Ні, не сама. Козенят годувала.

SUPPER вечерю гостям подавала.

 

CHEESE, SAUSAGE, CAT

В холодильнику – сир CHEESE Та ковбаска SAUSAGE!

Котик CAT туди поліз,

Поживитись хоче.

 

MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY, THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY, SUNDAY  

MONDAY – понеділок,

TUESDAY – це вівторок.

Для родини білок

Грак зробив комору! WEDNESDAY – середа то, THURSDAY – то четвер. 

Буде де сховати

Їжу  відтепер. П’ятниця – вже FRIDAY SATURDAY – субота.

Почалась насправді Біляча робота.

Щоб горішки з лісу

Та грибочки білі

В тій коморі їсти

В SUNDAY – у неділю.

 

CITY, TOWN, VILLAGE  

CITY – це велике місто, TOWN – невелике (місто), звісно, VILLAGE – це село, малята.

Де живеш, повинен знати. 

 

MUSEUM, THEATRE, CINEMA  

Музей MUSEUM, THEATRE театр Ще й CINEMA, всім

любий  кінотеатр –      Це вікна в світ мистецький та чудовий,

Незнаний часом, дуже загадковий.

 

CARROT

У бабці GRANDMOTHER є кошик, дитинко,

У кошику BASKET є CARROT морквинка,

Є ONION цибуля та BEET – це буряк.

Картоплю POTATO купила ще, так?

Є CABBAGE капуста, квасоля BEANs, схоже.  А нести онучок GRANDSON допоможе!

GRANDMOTHER бабуся й

GRANDDAUGHTER онука

Напрочуд умілі й швидкі мають руки -

Наварять борщу всім із

MUSHROOM грибочком,

GRANDFATHER дідусь повернувся з лісочка.

MOUSE, CAT

Миша MOUSE крихти їла, Кішку CAT нараз узріла. Кішку CAT мала злякалась –

В нірці HOLE заховалась.

 

DOG, PUPPY, BALL,  POOL

Песик DOG щеняті PUPPY

Миє милом на ніч лапи,

М’ячик BALL щеня підбило, 

POOL калюжку зачепило. RABBIT, PAW, DRUM

Бам-бам-бам! Бам-бам-бам!

Барабан співає, DRUM – Кролик RABBIT бешкетує, Лапку PAW він не шкодує.

 

HEN, COCK, CHICKEN 

Курка HEN та півник COCK

Вранці сіяли горох,

А курчатко CHICKEN жваво

Грядку рясно поливало.

 

COW, MILK

Корівка COW має справу – З MILK молока готує страви.

Приготувала сир, сметану...

Завжди стає до праці рано.

 

GOAT, SHEEP, WATER

Козлик GOAT йшов до річки, WATER випити, водички. Там зустрів він SHEEP овечку,

Та несла зі стану гречку.

 

DONKEY, RAM, BULL, HORSE

Ослик DONKEY й RAM баран

Б’ють старанно в барабан,

BULL бичок із HORSE конем

Марширують літнім днем.

 

BEE, FIELD, HONEY

Бджілка BEE дзижчить, дзижчить...

Не затихне ні на мить!

Полем FIELD усе літає –

HONEY мед для нас збирає.

 

TRAFFIC-LIGHT, RED, YELLOW,

GREEN, СAR  Світлофорчик TRAFFIC-LIGHT барвні очі має, RED – червоне. – Стій! Чекай! –

До машин волає.

Жовте – YELLOW. – Готуйсь!

GREEN – зелене. – Їдьмо!

Для машини СAR тому 

GREEN – найкраще світло. 

 

PAVEMENT, ROAD

Тротуар – це PAVEMENT, діти,  ROAD – це дорога.

Де ми маємо ходити?

Поміркуймо з того. 

 

ТRAM, BUS

ТRAM трамвайчик BUS автобус

Привітав дзвінками,

TRAM трамваю BUS автобус 

Відповів гудками.

 

BUS, TROLLEYBUS 

Рядовий автобус BUS 

Стрів тролейбус TROLLEYBUS, І сказав: Незвичним став. 

Де ті вуса, друже, взяв?

 

AIRPLANE, HELICOPTER

HELICOPTER гвинтокрил

AIRPLANE літак зустрів,

Той у небі пролітав,

Ще й крилом його вітав. 

 

 

TRICYCLE, BICYCLE, WHEELS, ROAD

Велосипедик TRICYCLE,

Що триколісним був,

Велосипеду BICYCLE  – Яка краса! – гукнув. – От і мені б, як ти, на двох,

Дорогою котити, Колісьми WHEELs дорозі ROAD

Про мандри говорити.

 

SHIP, SEA, WIND, WAVE, SEAL, WHALE  

Кораблик SHIP

Морями плив, Там вітер WIND

WAVE хвилю звів. У морі SEA

Кит WHALE гуляв

Тюленя SEAL 

Із хвилі зняв.

ANIMALS, ZOO, CIRCUS

ANIMALs звірі, із ZOO зоопарку, До школи прийшли, уявіть тільки, зранку.

А школа ота є незвичною ж знову - Це CIRCUS, чи цирк, нам відомий чудово. Барвистий світ, чудовий, різнокольоровий!

 

SPRING, SUMMER

SPRING – весна, а SUMMER – літо,

Все цвіте, та зріє жито. В річці RIVER хвиля грає,  Човен BOAT колихає.

 

AUTUMN, WINTER, WIND

Осінь AUTUMN скрізь гуляє,

Фарбами малює – Зиму WINTER виглядає,

З вітром WIND мандрує. FROST, RAIN, SNOW  

FROST мороз дощ RAIN спіткав – Снігом SNOW дощ той став.

Та коли мороз пристане,

SNOW сніг водою стане.

 

CHRISTMAS, CHRISTMAS TREE 

CHRISTMAS Різдво  найдобріше є свято! Нумо, отож,  CHRISTMAS TREE (різдвяну ялинку) прикрашати! 

 

 HAPPY NEW YEAR, PEACE, STAR, LOVE 

 

HAPPY NEW YEAR! - 

Луна з-поза гір. - Зичим вам щастя!

Панує хай мир! 

Мир та Любов

PEACE і LOVE хай вам будуть -

Зірка Різдва

STAR зігріє повсюди!

 


 

 

 

ФІЗКУЛЬТХВИЛИНКИ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

З метою збереження фізичного здоров’я учнів, слід на своїх уроках використовувати різноманітні фізкультхвилинки  англійською мовою. Ці оздоровчі хвилинки в молодших класах проводяться щоуроку протягом 1-2 хвилин, а в середніх та старших класах протягом 3-5 хвилин. Вони підсилюють обмін речей в організмі, підвищують концентрацію уваги, покращують постать. В підборі вправ для фізкультхвилинок можна керуватися наступним: вправи повинні охоплювати великі м’язові групи та бути простими у виконанні. Найдоцільніше проводити їх, коли з’являються перші ознаки втоми: знижується розумова активність, порушується увага. 

 

Giraffes are tall, with necks so long. (Stand on tip toes; raise arms high up into the air)

Elephants' trunks are big and strong.

(Make trunk with a hand and an arm)

Zebras have stripes and can gallop away,

(Gallop around in a circle)

While monkeys in the trees do sway.

(Sway back and forth)

Old crocodile swims in a pool so deep,

(Pretend to swim)

Turtles in the sun go to sleep.

(Lay head on hands and close eyes)

***

Teddy Bear, Teddy Bear, touch your nose

Teddy Bear, Teddy Bear, touch your toes;

Teddy Bear, Teddy Bear, touch the ground,

Teddy Bear, Teddy Bear, turn around.

Teddy Bear, Teddy Bear, turn around,

Teddy Bear, Teddy Bear, touch the ground,

Teddy Bear, Teddy Bear, reach up high

Teddy Bear, Teddy Bear, wink one eye,

Teddy Bear, Teddy Bear, slap your knees, Teddy Bear, Teddy Bear, sit down please.

***

Clap, clap, clapy our hands, Clap your hands together. Stamp, stamp, stampy our feet, Stampy our feet together.

Spin, spin, spin around, Spin around together. Wink, wink, wink your eyes Wink your eyes together. Dance, dance, dance about, Dance about together. Shake, shake, shake your hands, Shake your hands together. Smile, smile at your friends, Let us smile together. ***

1,2,3, look at me!

Hands up! Hands down!

Hands on the hips! Sit down!

Stand up! Hands to the sides.

Bend left! Bend right! 1,2,3, hop!1,2,3, stop!

***

If you are happy and you know it 

Clap your hands (2 times)

If you are happy and you know it

And you really want to show it (2 times) Clap you hands! Stamp your feet!

Wink one eye! Touch your nose (head, ear, etc.)!

Shake your hands! Jump so high!

***

If you want to be a monster, now’s your chance 

‘Cause everybody’s doing the monster dance,

You just stamp your feet, 

Wave your arms around,  Stretch them up, stretch them up, Then put them on the ground.

O-Ah-O-Ah-O-Ah-hop

O-Ah-O-Ah-O-Ah-stop! First of all you need a monster face, 

You just show your teeth,

Pull back your lips,

Push up your eyelids with your fingertips,

You just stamp your feet, 

Wave your arms around,  Stretch them up, stretch them up, Then put them on the ground.

O-Ah-O-Ah-O-Ah-hop

O-Ah-O-Ah-O-Ah-stop!

***

Five little fishies swimming in a pool,

(Wiggle five fingers.)

First one said, “The pool is cool.”

(One finger up, wrap arms around body.)

Second one said, “The pool is deep.”

(Two fingers up, hands measure deep.)

Third one said, “I want to sleep.”

(Three fingers up, rest head on hands.)

Fourth one said, “Let’s dive and dip.”

(Four fingers up, hand dives and dips.)

Fifth one said, “I spy a ship.”

(Five fingers up, peep out under hand.)

Fisherman’s boat comes,

(Fingers form V and move away from body.)

Line goes splash,

(Pantomime throwing fishing line.) Away the five little fishies dash.

(Wiggle five fingers away.)

***

My hands upon my head I place,  On my shoulders, on my face. 

Then I raise them up on high 

And make my fingers quickly fly.

Then I put them in front of me 

And gently clap: one, two, three.

***

One, two – tie your shoe! (Try to tie shoes)

Three, four – mop the floor! (Move as you mop the floor)

Five, six – pick up bricks! (Make an imaginary wall) Seven, eight – wash a plate! (As you wash plates with a duster) Nine, ten – begin again!

(That’s the end!)

***

This is my right hand,

I’ll raise it up high (Raise the right hand)

This is my left hand,

I’ll touch the sky. (Raise the left hand)

Right hand, (Show the right palm)

Left hand, (Show the left palm)

Roll them around. (Roll hands around)

Left hand, (Show the left palm) Right hand, (Show the right palm) Turn around, turn around.

***

 I have fingers (hold up both hands, fingers spread)

And they all belong to me, (point to self)

I can make them do things – Would you like to see?

I can shut them up tight (make fists)

I can open them wide (open hands)

I can put them together (place palms together)

I can make them all hide (put hands behind your back)

I can make them jump high (hands over head)

I can make them jump low (touch the floor) I can fold them up quietly (fold hands in lap) And hold them just so.

***

 «Де говорять англійською?» Stand up!

Якщо я покажу вам прапор країни, де говорять англійською мовою, вам треба плеснути в долоні двічі, а якщо я покажу прапор країни, де говорять українською, вам треба плеснути в долоні один раз. (По черзі показувати дітям прапори України, Великої Британії, США)

***

 «Коти й миші»

Діти поділяються на дві групи: котів і мишей. Ставляться стільці, щоб розділити кімнату на три секції: «дім  котів», «мишачу нору» і «вулицю».

Учитель говорить «Cats, go home!» - і команда котів  переходить у «дім»; учитель каже: «Mice, walk!»- і команда мишей виходить на «вулицю».

Потім командує: «Cats, come out and catch mice! Mice, run away!»  - і діти-коти вибігають з «дому» й ловлять мишей, які можуть сховатися в «мишачій норі».

***

 «Boasting game»

Учні змагаються у        кількості     рухів,          які     вони можуть       назвати       й продемонструвати.

Кожний  по  черзі показує  рух  і  називає  його  англійською, а  всі повторюють.

Виграє  той, хто  назве  найбільшу  кількість дієслів.

·       I can jump (стрибає).

·       I can swim (імітує плавання).

·       I can run (біжить).

·       I can dance (танцює).

***

«Little, Bigger, Biggest»

A little ball,     (make ball with finger and thumb)

A bigger ball,      (make ball with two hands)

And a great big ball I see.     (make a ball with arms)

Now help me count them,

One, two, three!     (repeat gestures for each size)

***

«Funny Bunny».

Here is a bunny    (raise two fingers)

With ears so funny  (put your hands on your head pretending as if they are

ears)

And here is a hole in the ground.    (make hole with fingers of other hand)

At the first sound she hears,   (put your hands on your ears)

She pricks up her ears    (straighten fingers)               

And pops right into the ground.    (put fingers in hole).

***

«Hokey Pokey».

You put you right hand in, (put hand in front of you)

You put your right hand out, (put hand behind you)

You put your right hand in, (put hand in front of you)

And you shake it all about. (shake hand)

You do the hokey pokey, (put hands up and shake them)

And you turn yourself around. (turn around)

That’s what it’s all about! (put arms up).

***

Гра "Who?"

I'm very, very tall.

(Raise hands above head; stand on tiptoes.)

I'm very, very small. (Crouch down close to ground.)

Sometimes tall, (Up again.) Sometimes small. (Down again.) Guess what I am now!

 (Students choose a position; teacher may ask, "Are you tall or small?" Student should be able to respond correctly.)

"Tall" and "small" may be replaced with "young" and "old," "hot" and "cold,"  "pretty" and "ugly," "noisy" and  "quiet," etc.

***

«My Five Senses»

 

A small mouth for eating, (Point to mouth)  

My nose for smelling, (Point to nose)     

My  two eyes for seeing, (Point to eyes)  

My  two ears for hearing, (Point to ears)      My two hands for touching (Point to hands) And my head?

(Lean head on both hands, as if to sleep for sleeping. )

***

 

 «My Friendly Hands»   

 

I have two hands. And they are very special hands     They can clap together, (Clap)   

They  can roll together, (Roll hands)   

They  can rub together, (Rub together)    

And they can give each other a hug (Hold hands together) Just like two friends. ***

«Circle Time  Chant».

 

Make a circle all together.

Make a circle all together.

Make a circle all together.

Make a circle NOW!

Stomp your feet all  together.

Stomp your feet all together.

Stomp your feet all together.

 Stomp your feet NOW!

Jump up and down  altogether.

Jump up and down altogether.

Jump up and down altogether.

Jump up and down NOW!

Dance 'round the  circle altogether.

Dance 'round the circle altogether.

Dance 'round the circle altogether.

 Dance 'round the circle NOW! Shhh! Be quiet altogether.

Shhh! Be quiet altogether.

Shhh! Be quiet altogether.

Shhh! Be quiet. NOW!

Let's sit down altogether.

Let's sit down altogether.

Let's sit down altogether.

Let's sit down NOW!

***

«Five little monkeys»

Five little monkeys sitting on a tree.

Five little monkeys sitting on a tree.

Micky jumps up.

 Daddy falls down. Micky, Micky Monkey, Please calm down.

Four little monkeys sitting on a tree.

Four little monkeys sitting on a tree.

Micky jumps up.

Mummy falls down. Micky, Micky, Monkey, Please calm down.

 

 

 

 

 

 

 

WEB – РЕСУРСИ

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=88yBdv9L6R8&feature=related

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=huNsT1HlQc4&feature=related  

Old McDonald Had A Farm

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=nSUSXx2Zg-A&feature=related  

Hokey Cokey Dance

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=YH_ze8I_Vog&feature=related

Five Fat Sausages

Ø     http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=97Vc-

VGpJpM  

Twinkle, Twinkle, Little Star

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=vrLharPORiI&feature=related-

Sing A Rainbow

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=Lh06xyolEio&feature=related-Incy  

Wincy Spider

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=OmQdc7--Tb8&feature=related-

It's Raining, It's Pouring

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=N4tYZ3_agQY&feature=related Ø          http://www.youtube.com/watch?v=QfcwfMh-8MM&feature=related hello

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=mtEKtNnSAKU&feature=related  bye

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=3F83D1gF4HQ&feature=related  days

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=MhmSMynYP6M&feature=related head & shoulders

Ø     http://www.youtube.com/watch?v=ZIKtEFxViWE&feature=related  

Polly

 

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=ZGNQpBQPTX4&feature=related hide and seek

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=RyZdg7dxejU&feature=related little pig

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=oWXqtoeqSeM&feature=relmfu  finger family

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=Zx2gRCSEKf4&feature=relmfu walking

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=bzb782mZrPY&feature=relmfu  people say

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=BlczerKso9c&feature=relmfu  sports

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=ROSvNS8oaW8&feature=relmfu  

What’s this?

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=bzb782mZrPY&feature=relmfu  

London bridge

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=GiRUF7hvWuM

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=oEWXE_V4Mqw&feature=relmfu

Ø    http://www.youtube.com/watch?v=dH5RTW0gh30&feature=related


 

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

1.   Рекомендації з освітньої політики. – К.: К.І.С. 2003

2.   Скуратівський Л. Мотив як рушійна сила пізнавальної діяльності учнів у процесі вивчення мови // Дивослово. — 2005. — №2, — С. 2—4.

3.   А.А.НАЗАРЧУК, кандидат педагогічних наук; Т.М.ЖЕЛІХІВСЬКА, вчитель (м.Хмельницький) Формування мотивації та інтересу до вивчення англійської мови на початковому етапі навчання Педагогічний дискурс, випуск 11, 2012

4.   https://blog-vchitelya-anglijskoji-mov.webnode.com.ua/fizkultkhvilinki-naurokakh-angl-movi/

5.   Арсентьева, Р.П. Гра-провідний вид діяльності в дошкільному дитинстві - Форум, 2009. -144 С. 

6.   Віннікова, І.В. Ігри на розвиток психічних процесів. Початкова школа - 2002. - № 3. - С. 25 - 28. 

7.   Ганіна, Н.С. Ігрові технології на початковому етапі навчання - Альманах школи, 2007. № 139. - С. 67 - 68. 

8.   Зайнулліна, Г. М. Ігрові технології на початковому етапі навчання - Альманах школи 2007. № 139. - С. 68 - 69. 

9.   Занько С. Т, Тюников Ю.С. Гра і вчення. М.: Логос, 1992, ч. 1. - 125 с.  10.       Зіньківський В.В. Проблеми виховання в світлі християнської антропологи - Клин: Фонд "Християнське життя", 2002. - 200 с. 

11.            Конишева, А.В. Ігровий метод у навчанні іноземної мови - СПб.:

КАРО, Мн.: Видавництво В«Чотири чвертіВ», 2006. -192 С. 

12.            Кулагіна, І.Ю. Вікова психологія (Розвиток дитини від народження до 17 років): Навчальний пособіе.4-е вид. - М.: Изд-во Ун-та 1996 - 120 с. 

13.            Курбатова, М.Ю. Ігрові прийоми навчання граматики англійської мови на початковому етапі-ІЯШ, 2006. № 3. 

73

 

 

14.            Петричук, І.І. Ще раз про гру - ІЯШ, 2005. № 2. - С. 40-41

15.            Пучкова, Ю. Я. Ігри на уроках англійської мови - М.: АСТ, 2003. 

16.            Сафонова В.В, Соловова Є.Н., Програма початкової освіти з англійської мови - М.: АСТ: Астрель, 2006. - 47 с.  

17.            Соловова, Є.М. Методика навчання іноземних мов: просунутий курс -

М.: АСТ: Астрель, 2010. - 272 с. 

18.            Фаттахова, Л. Т . Ігрові технології на початковому етапі навчання - Альманах школи, 2007. № 139 - С. 73 - 75. 

19.            Шарафутдинова, Т.М. Навчальні ігри на уроках мови, 2005. № 8.  20. http://ukrbukva.net/51993-Ispol-zovanie-sovremennyh-metodovobucheniya-na-uroke-angliiyskogo-yazyka.html

21.            https://urok-ua.com/dydaktychni-ihry-na-urokah-anhlijskoji-movy/

22.            http://ped-kopilka.com.ua/blogs/elena-sergevna-timohina/metodicheskajarazrabotka-po-teme-igra-na-urokah-angliiskogo-jazyka-kak-sredstvoformirovanija-poznavatelnyh-kompetencii-uchaschihsja.html

 

 

 

74

 

Середня оцінка розробки
Структурованість
4.9
Оригінальність викладу
4.9
Відповідність темі
5.0
Загальна:
4.9
Всього відгуків: 9
Оцінки та відгуки
  1. Чернявська Віта Володимирівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  2. Жепко Іринка
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  3. Кошевець Наталія Юріївна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  4. Хливна Тамара
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  5. Луців Василина
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  6. Онищенко Аліна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  7. Kobynets Oksana
    Надзвичайно корисний матеріал)
    Загальна:
    4.3
    Структурованість
    4.0
    Оригінальність викладу
    4.0
    Відповідність темі
    5.0
  8. Дорошенко Юлія Вікторівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  9. Фокіна Світлана Альбертівна
    Дуже чудова робота! Дуже змістовна! Дякую за такий подарунок!!!! СУПЕР!!!!
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
Показати ще 6 відгуків
pdf
Додано
25 березня 2018
Переглядів
47262
Оцінка розробки
4.9 (9 відгуків)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку