"Das Weihnachtsspiel"

Про матеріал
Сценарій виховного заходу на німецькій мові для учнів 7-8 класів (християнське виховання)
Перегляд файлу

 

                     «Weihnachtsspiel»

Die handelnden Personen:

der römische Kaiser Augustus,   Josef,    Maria,    2 Engeln,     2 Hirten ,

3 Könige,      Autor 1,     Autor 2,

 

Autor1: Es geschah vor mehr als 2000 Jahren, damals war der römische Kaiser Augustus der mächtigste Herrscher der Erde.

                                             ( виходить   кайзер )

Augustus: Ich will wissen, wie viele Menschen in allen Ländern meines riesigen Reiches leben. Ich befehle: Jeder muss dorthin reisen, wo er geboren ist, und seinen Namen in eine Liste eintragen lassen!

Autor2: Auch das kleine Land Galiläa gehörte damals zum Römischen Reich. Dort in der Stadt Nazareth lebte der Zimmermann Josef mit seiner Frau Maria.           

                                        ( заходять Йозеф і Марія)

Josef: Meine Familie stammt aus Bethlehem in Judäa. Deshalb muss ich mich in die Liste in Bethlehem eintragen lassen.

Maria: Aber ich erwarte ein Kind, Josef

Josef: Mach nichts, Maria, machen wir uns auf dem Weg.

Autor1: Der Weg war lang und beschwerlich. Als sie endlich in Bethlehem ankamen, waren alle Herbergen bereits belegt.

Maria: Ich habe das Gefühl, dass mein Kind bald geboren wird.

Josef: Nur diese Höhle ist frei.

Maria: Hier ist es wenigstens warm.

                                         ( пісня  „Stille Nacht“, оригінал )

 

Autor2: In dieser Nacht bekam Maria ihr Kind.

Maria: Ich gebe ihm den Namen Jesus.

Autor1: Und über der Höhle ging ein heller Stern auf, der weithin leuchtete.

                                   ( заходять пастухи)

Der 1. Hirt: Was kann das sein? Es ist Nacht aber es ist herum taghell!

Der 2. Hirt: Ich habe Angst. Gehen wir weg weit.

                                    (заходять ангели)

Der 1. Engel: Fürchtet euch nicht! Ich bringe euch eine frohe Botschaft!

Der 2. Engel: Heute ist Gottes Sohn geboren, der die ganze Welt erlösen wird.

                        Ihr findet dieses Kind in einer Futterkrippe.

                                   

Der 1. Hirt: Habt ihr gehört? Ein Kindlein ist geboren und dieses Kind ist   

                      der Sohn Gottes!

Der 2. Hirt:  Ja, in Bethlehem, in einem Stall, und er soll in einer Futterkrippe liegen!

                     Lasst uns den König begrüßen!

                       ( ангели і пастухи підходять до ясел,   заходять 3 мудреці)

 

Autor2: In dieser Zeit kamen 3 Könige aus dem Osten nach Jerusalem.

Der 1. König:  Wo ist der neugeborene König der Juden?

Der 2. König:  Wir haben seinen Sternaufgehen gesehen und sind gekommen

                         ihn zu ehren.

 

 Der 3. König:  Wir gingen Tage, Nächte viel,  doch nicht umsonst: Wir sind am Ziel!

                        Den  Herrn der Welten suchen wir, geboren ist der Heiland  hier!

                              ( всі стають в один ряд)
Engel 1:      Alle Kinder sollen sehen,
                     was in Bethlehem geschehen,

  Engel 2:    als geboren Jesus Christ –
                    aller Menschen Freund nun ist.

  Josef:         Wie ein Engel – unsichtbar,
                    lebt er unter uns. Na klar!

 Maria:         Jesus ist der Sieger, über Hölle, Tod,
                     macht dein Leben glücklich, hilft dir aus der Not!

Der 1. Hirt:    Gebt die Liebe weiter, die er uns gebracht,
Der 2. Hirt:    dann gibt’s für uns wirklich eine heil’ge Nacht.

 

 Der 1. König: So ward der Herr Jesus geboren

                        im Stall bei der kalten Nacht.

 Der 2. König:   Die Armen, die haben gefroren,

                         den Reichen war’s warm gemacht.

                                 ( всі співають пісню  Stille Nacht)

 

 

Stille Nacht, heilige Nacht! 
Alles schläft, einsam wacht 
Nur das traute hochheilige Paar. 
Holder Knabe im lockigen Haar, 
Schlaf in himmlischer Ruh! 
Schlaf in himmlischer Ruh! 

Stille Nacht, heilige Nacht, 
Hirten erst kund gemacht! 
Durch der Engel Halleluja 
tönet es laut von fern und nah: 
Christ der Retter ist da! 
Christ der Retter ist da! 

Stille Nacht, heilige Nacht, 
Gottes Sohn, o wie lacht 
Lieb' aus Deinem göttlichen Mund, 
Da uns schlägt die rettende Stund, 
Christ, in Deiner Geburt! 
Christ, in Deiner Geburt!

 

 

 

 

 

1.Сніжинка падає до долу,
Іскриться променем ясним.
Сьогодні свято в нашім домі,
Бо народився Божий Син.
Люблю Ісуса. В Вифлеємі
У бідних ялах Він лежить.
Над ними високо у небі
Яскрава зіронька горить.
Ісус дітей оберігає.
Я теж Ісусове дитя.
В моєму серденьку палає
Його народження зоря.

2.Різдвяна зоря зазирає до хати.
Хай буде на радість ця хата багата!
Даруй нам, Ісусе, любові у серце,
Нехай вона рясно на ближніх поллється!
Зміцни нашу віру, Спасителю в яслах,
Щоб світло Твоє в наших душах не згасло!
Очисти від злого, навчи пильнувати,
У кожному дневі Тебе шанувати!

3.Слухайте звуки неба,
О, яка дивна мить,
Йти в Віфлеєм нам треба,
Там Немовля лежить.
Небо Його вітає,
Гляньте, яка краса.
Ангельський хор співає.
А на очах сльоза.
Боже, чому сьогодні,
Після двох тисяч літ,
В наші часи тривожні
Цього не бачить світ?
Славлять Його устами,
Ну, а душа — пуста.
Хай же в ці дні різдвяні
Люди приймуть Христа.
Радість тоді відчують
І наче диво з див
В душах своїх почують
Той незвичайний спів.

4. Я тeбе вiтаю, дpуже мiй, з Piздвом!
Як бaгато cнігу нинi зa вiкном!
Зимонькa у гoсті знoв дo нac пpийшла,
Вci мicта і сeла в бiле oдягла.
В нeбі зaсіяла нaм уciм зopя,
В нiч Рiздва Icуса, Гocпода Цapя.
Хop дзвiнкий лунає ангелів святих.
Вся земля paдіє і радієш ти.

 

 

5. Piздво для мeне зoвсім нe ялинкa,
Нe пoдарунки i нe Дiд Мopoз.
Piздво для мeне — paдісна нoвина:
В цeй дeнь для мeне нapoдивсь Xpистос.
Вiн нapoдився нe в цapських пaлатах —
В xліві, у яcлах (вiвці тaм були),
Щoби дo Ньoго нe лишe бaгаті,
Aле і бiдні вci пpийти змoгли.
I цeй дapунок Бoг нaм дaв iз нeба,
Щoб нa Piздво вci paдісні були.
Тo ж cумувати у цeй дeнь нe трeба –
В Icусі ж ми cпасіння вiднайшли.

6. Вcя Укpaїна cпіває,
Нинi кpугом тopжество…
Дpузі, i ми вac вiтаєм
З cлавним Гocподнім Piздвом!
В нeбо xaй линe xваління –
Нaм нapoдилось Дитя.
В Ньoму ми мaєм cпасіння,
Мaємо вiчне життя!
Тiштеся! Щирo cпівайте
cлаву Icусу Xpисту!
Миp нa зeмлі cповіщайте,
Бoг дacть вaм paдість cвяту!

7. Що Тобі подарувати?
Може срібло, може злато?
Смирну, ладан, перли, рожі?
Що Тобі принести, Боже?
Пісню гарну заспівати?
Що Тобі подарувати?
Та не маю срібла-злата –
На скарби я не багата.
На снігу немає квітів.
Пісню скласти – треба вміти.
Серце лиш віддати в силі,
Ти прийми мій дар, Месіє!

8. Я нe пaстух i нe мудpeць, я — xлопчик з Укpаїни.
Тa знaю тe, щo мiй Твopeць в xліві poдивсь, нa ciні.
Oчима вipи я дивлюcь i тiшуся душeю:
Caмого Бoга Cин — Icус cтав paдістю мoєю.
Як дiти вci, oтак і я, живу i підpocтаю,
I пo-дитячому щoдня Icуса пpocлавляю.



 

 


 

 

doc
Пов’язані теми
Німецька мова, Сценарії
Додано
1 лютого 2020
Переглядів
561
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку