Подані тексти до практичних вправ, складених з урахуванням фразеологізмів, допоможуть урізноманітнити діяльність учнів на уроках української мови при вивченні частин мови. Такі завдання можуть бути використані у 2-4 класах на різних етапах уроку (при подачі нового матеріалу, закріпленні, повторенні). Учитель може використовувати матеріал як для індивідуальної роботи учнів, так і у парах, групах, колективно. Багато вправ є з творчими завданнями, що дають можливість розвивати і удосконалювати зв'язне мовлення учнів.
1
Кременецька спеціалізована школа І-ІІІ ступенів № 2
Фразеологізми як засіб ознайомлення з
частинами мови
Підготувала : Яскевич Олена Феодосіївна,
вчитель початкових класів
Важливою складовою загального змісту початкової освіти є курс української мови, який виступає не тільки окремим предметом, а й основним засобом опанування усіх інших шкільних дисциплін.
Основна мета цього курсу полягає у формуванні ключової комунікативної компетентності молодшого школяра. Відповідно до нової програми, навчання української мови має бути спрямоване також на формування соціокультурної компетентності, яка охоплює загальнокультурний розвиток учнів, адаптацію їх до життя в певному соціальному середовищі, громадянське, патріотичне, морально-етичне, естетичне виховання.
Соціокультурна змістовна лінія курсу предмету «Українська мова» передбачає формування в учнів уявлення про мову як форму вияву культури українського народу, як засіб створення творів мистецтва (художньої літератури), розширення уявлень школярів про свою державу Україну, культуру українського народу, про її особливості в різних регіонах; засвоєння малих українських фольклорних форм, національних формул мовленнєвого етикету, етикетних правил спілкування; використання набутих знань і вмінь під час виконання соціальних ролей, спілкування з представниками різних вікових груп і статусів, вирішення навчальних і життєвих проблем. Ця робота повинна реалізовуватись за допомогою дібраних навчальних текстів, тем для побудови діалогів і монологічних зв’язних висловлювань різних видів,використання тематичних груп слів, стійких висловів, у яких відображаються особливості матеріальної і духовної культури народу, його національного
характеру.
Аналіз методичної літератури та чинних підручників з української мови
2-4 класів засвідчує, що використанню фразеологізмів у початковому курсі вивчення рідної мови приділено, на нашу думку, недостатньо уваги. Проте, значна кількість вітчизняних та зарубіжних науковців у своїх дослідженнях підтверджують важливість впливу фразеологізмів на формування мовного світу дитини. Значні напрацювання представлені у наукових доробках: М.Драгоманова, М.Лукаша, І.Франка, А.Коваль, В.Коптілової.
Доречно зауважити сучасні наукові доробки Л.Соловець, Н.Богданової, Л.Вербицької, О.Макаренко, праці зарубіжних учених Н.Мануїлової , Т.Володіної та інших.
Важливою ланкою у вивченні української мови є формування у дітей дошкільного та молодшого шкільного віку лексики дитини. І основним посередником у цьому, на думку О.Макаренко, є фразеологічні вислови. Адже, сучасна українська фразеологія дуже багата та є продуктом багатовікової мовної творчості нашого народу.
Вітчизняний дослідник Л.Соловець зазначає, що фразеологія української мови відображає різні сфери життя нашого народу: його уявлення про Всесвіт, людину, своєрідність рослинного і тваринного світу. У ній знайшли відзеркалення історія народу, особливість минулих епох, побут стародавніх українців, родинні стосунки та вірування наших пращурів. Тому, науковець пропонує знайомити молодших школярів із походженням, виникненням, значенням фразеологічних висловів, „народжених” міфами і легендами Стародавньої України. Ці фразеологічні одиниці, на думку Л.Соловець, є:„…одним з найбагатших і найколоритніших джерел , за яким можна залучити молодших школярів до пізнання витоків української культури”.
Фразеологія сучасної української мови дає багато матеріалу для розвитку усного і писемного мовлення школярів, збагаченню їх словникового запасу.
Знайомство з деякими найпоширенішими фразеологізмами починається ще в дошкільному віці. Діти спостерігають їх вживання у повсякденній мові педагога, у мові українських народних казок, прислів’їв, приказок, легенд. Програма початкової школи дає можливість продовжити цю роботу на уроках із предметів „ Природознавство” , «Я у світі», «Основи здоров’я». На уроках трудового навчання чи образотворчого мистецтва можна ознайомлювати з деякими ідіомами під час бесід при підготовці дітей до виготовлення сюжетних композицій за тематикою народних казок. Творчо використовувати фразеологічні вислови доцільно на уроках читання і розвитку мовлення, тематика яких дуже різноманітна.
Подані нижче тексти до практичних вправ, складених з урахуванням фразеологізмів, допоможуть урізноманітнити діяльність учнів на уроках української мови при вивченні частин мови. Такі завдання можуть бути використані у 2-4 класах на різних етапах уроку (при подачі нового матеріалу, закріпленні, повторенні). Учитель може використовувати матеріал як для індивідуальної роботи учнів, так і у парах, групах, колективно. Багато вправ є з творчими завданнями, що дають можливість розвивати і удосконалювати зв’язне мовлення учнів.
Добірка вправ допоможе учителю викликати інтерес школярів до вивчення рідної мови та розширити уявлення дітей про історію, культуру, традиції народу. Адже, фразеологізми та ідіоми (найкоротші фразеологізми) є складовою частиною національного скарбу української мови, духовного надбання українців.
Список використаних джерел
1.Вашуленко М.С., Дубовик С.Г., Мельничайко О.І. Українська мова: Підручник для 4 класу. – К.: – 2015. – 192 с.
2.Захарійчук М.Д., Мовчун Ф.І.Українська мова: Підручник для 4 класу.
– К.: – 2015. – 192 с.
3. Заяць Я.М., Онишків О.П. Уроки рідної мови. 4 клас. – Тернопіль:
Навчальна книга – Богдан. – 2008. – 320 с.
4. Матеріали ХХХІІ Міжнародної філологічної конференції. Випуск 14. Фразеологія. 11-15 березня 2003 р. – Санкт-Петербург. – 50 с.
5.Навчальні програми для загальноосвітніх навч. закл. із навчанням українською мовою. 1-4 класи. – К.: Видавничий дім «Освіта» , 2012. – 392 с.
6. Соловець Л.О. Фразеологізми як засіб залучення школярів до витоків української культури. //Початкова школа. – 2001. – №4. С.26-28.
7. Фразеологія перекладів Миколи Лукаша. – К.: Довіра, 2003. – 735 с.
ІМЕННИК
Назви істот і неістот
Прочитати фразеологізми. Виділені іменники виписати у дві колонки: назви істот і неістот. Один із виразів ввести у речення.
казав пан, кожух дам, та слово його тепле;
одна ластівка ще весни не робить;
поспіх - батько успіху, наполегливість - мати удачі;
краще синиця в жмені, ніж журавель у небі;
тремтіти, мов осиковий лист;
щоб муха не пролетіла;
волосся дибом стає.
Однина і множина
Прочитати і пояснити значення фразеологізмів. Виписати іменники в однині, поставити їх у множину. Записати парами.
Пхати ніс; серце не камінь; крізь вогонь і меч; усьому голова; сидіти як пень.
ЗРАЗОК: ніс - носи
Доповнити і записати вирази, добираючи з правої колонки іменники у множині. Кожен іменник у множині поставити у однину (усно). Скласти і записати речення з одним із фразеологізмів (на вибір).
наобіцяти золоті... очі
процідити крізь ... гори
бачити на власні... раки
знати, де ... зимують фарби
згущувати... зуби
Прочитати і пояснити значення фразеологізмів. Переписати і підкреслити іменники, які вживаються тільки у множині.
Біда достукується у двері;
ані за які гроші;
підкинути дров;
дивитися крізь бляшані окуляри;
Робота в групах.
Переписати вирази. Підкреслити іменники, які вживаються тільки в однині, визначити їх рід (відмінок). З виділеними висловами скласти речення.
Волосся стає дуба;
мов вугілля;
не все те золото, що блищить; що правда, то не гріх.
плавати, як сир у маслі; ясний мов скло; сміх і сльози; побіліти як крейда.
дати з жару;
убитий горем;
кров з молоком;
немає лиха без добра.
мов собака на сіні;
як сонце в місяця світла позичить;
бути сіллю в оці;
аби пшоно, а голуби налетять, аби мед, а мухи налізуть.
Рід іменників
Робота по варіантах. Прочитати і пояснити значення висловів. Виписати усі іменники за родами, поставивши в початкову форму (Н. в., одн.)
Почати з азбуки; лити бальзам на рану; який батько, такий син; рвати на собі бороду; падати з неба; упійматися в сільце.
Грати всіма барвами веселки; плавати ,як вареник у маслі; темно, хоч око виколи; і яблуку ніде впасти; завдати перцю.
ЗРАЗОК: чол. р. жін. р. сер. р.
азбука
Замінити вислів прислівником-синонімом, дібравши його з правої колонки. Записати речення, підкреслити іменники, визначити рід.
Мов муха на сонці швидко
Як білка голосно
Аж волос угору лізе багато
На все горло сердито
Як золото тихо, спокійно
Непочатий край страшно
І листочок не шелесне яскраво
Пояснити і записати фразеологізми. Підкреслити іменники спільного роду, ввести їх у речення, щоб довести це (спільний рід).
Хто ледащо, тому божа ласка нізащо.
Тремтіти, як у мороз сирота.
Коли не музика, не берись за смика.
Відмінювання іменників
Провідміняти поданий іменник у однині, виділити закінчення. Прочитати і пояснити значення фразеологізмів. Визначити відмінок поданого іменника у кожному вислові.
Іменники чоловічого роду
БІК
Зворотній бік медалі; вилізти боком; бути на боці; переманити на бік.
ВІТЕР
Вітер у голові; мчати вітром; шукай вітра в полі; мов вітер здув; як вітром
змело.
ЛІД
Загнати на лід; просити печеного льоду; розтопити лід; танути, мов лід на
вогні; як лід.
ХЛІБ
Дістати на хліб; їсти хліб; ласкавий хліб; нелегкий хліб; маєш хліб, то за
калачем не женися.
ЯЗИК
Гострий на язик; держати язик за зубами; прикусити язика; робити язиком; не
ослячим язиком мед лизати.
Іменники жіночого роду
ВОДА
Товкти воду в ступі; мов води в рот набрати; як вода вмила; пливти за водою;
вивести на чисту воду; багато води втекло.
ВОЛЯ
Божою волею; вольному воля; дати волі язикові; з доброї волі; коли ваша
воля; дати волю.
ГОЛОВА
Викинути з голови; висіти над головою; розумна голова; задерти голову;
сісти на голову; з голови до ніг.
ДУМКА
Багатіти думкою; бачити в думці; голубити думку; витати думкою; думка
майнула в голові.
БІДА
Біда достукується у двері; попасти в біду; шукати біди на свою голову; біда
навчить; далі од біди.
Іменники середнього роду
СЕРЦЕ
Брати близько до серця; з холодним серцем; кам'яне серце; розбити серце;
серце наче лід.
око
Пильне око; хоч око виколи; і оком не моргнути; не спускати ока.
ВУХО
Казати на вухо; слухати одним вухом; пропустити мимо вуха; приклонити
вухо.
Прочитати вислови. Провідміняти поданий іменник у множині, виділити закінчення. Визначити відмінок іменника у кожному вислові.
ОЧІ
В очах потемніло; аж очі на лоба вилазять; хоч очей у Сірка позичати; не
вірити своїм очам.
ВУХА
Аж вуха в'януть; аж за вухами лящить; почервоніти аж до вух; насторожити
вуха.
ЗУБИ
Видзвонювати зубами; зціпити зуби; крізь зуби; перетирати на зубах.
Записати подані вислови, вставляючи замість крапок іменник «очі» у потрібному відмінку множини. Пояснити значення фразеологізмів, користуючись словником.
Бачили ..., що купували, їжте, хоч повилазьте;
спасти з ... ;
прикипіти ... ;
поза ... ;
не повірити своїм ... ;
прочитати в ....
Прочитати і відгадати, з яких українських народних казок ці уривки. Знайти фразеологізми і пояснити їх значення. Виписати іменники, визначити число, відмінок.
„ - Сядь же ти, півнику, на печі та їж калачі..."
„...ще ні світ, ні зоря ... баба послала бичка пасти".
„... ізліз пан Коцький на стіл та й почав їсти, аж за вухами лящить".
Робота в парах. Прочитати вислови і пояснити значення, добираючи синоніми з правої колонки. Скласти і записати речення, використовуючи фразеологізми. Підкреслити іменники, визначити рід.
водити за ніс зазнаватися
задерти носа дрімати сидячи
клювати носом ретельно шукати
рити носом землю обдурювати
Записати фразеологізми, поставивши іменники, що в дужках, у формі О.в. однини. З одним виразом (на вибір) скласти і записати речення.
Сіяти (дощ); кривити (душа); з холодною (кров); (ніс) чути; бути (сіль) в оці.
Пояснити значення фразеологізмів. Виписати іменники, поставивши їх у форму О.в. однини. Виділити закінчення.
Як блискавиця; на вербі груші; як вишня; скільки душа забажає; дмухати в кашу; як миша в крупах; ліпше добра надія, ніж лихе володіння.
Як вихор; виглядати, як дощу в маю; як заєць; висіти,як дамоклів меч.
Пояснити значення поданих висловів. Записати фразеологізми парами. Підкреслити іменники, визначити відмінок. Зробити висновок про ознаки розрізнення Н. і 3. відмінків.
Гнів бере; зганяти гнів.
Вуха в'януть; розпустити вуха.
Голова впаде з пліч; звалитися на голову.
Коли ваша воля; ламати волю.
Приходить край; із краю в край.
Спалахнути як порох; зітерти на порох.
Переписати і пояснити значення фразеологізмів. Підкреслити іменники, визначити рід,число, відмінок.
Хоч ведмедем реви; про вовка промовка; дух у п'яти заліз; що край, то звичай; хто в ліс, хто по дрова; на ловця і звір біжить; аби мед, а мухи налізуть; не вартий і ягоди ожини.
Індивідуальна робота. Прочитати вирази і пояснити значення. Виписати іменники, визначити відмінок, поставити їх у формі родового, давального, орудного відмінків. Зробити спостереження за заміною та чергуванням звуків.
Плакати, як мокрий квітень;
дати берега;
плигати як блоха;
набратися духу;
як кіт наплакав;
утопити в ложці води;
бурмотіти під ніс;
багато солі з'їсти.
ЗРАЗОК: Квітень(Н. в.) — квітня — квітню —у квітні.
ПРИКМЕТНИК
Подані вислови замінити прикметниками-синонімами з правої колонки. Записати утворені речення.
Молоко на губах не обсохло спокійний
І мухи ніколи не скривдить неуважний
Сліпий на очі дуже гарний
Як пава самотній
Як палець неосвічений
Як писанка добрий, лагідний
Хоч до рани прикладай розкішний
Робота в парах. Прочитати фразеологізми. До висловів лівої колонки підібрати відповідні синонімічні вислови з правої. Записати парами і підкреслити прикметники.
ні живий, ні мертвий не сунь носа до чужого проса
не ослячим язиком мед лизати байдики бити
не братися й за холодну воду тремтіти, мов осиковий лист
Пояснити значення фразеологічних висловів. Переписати і підкреслити прикметники-антоніми. З останнім висловом скласти і записати речення.
Рання пташка росу п'є, а пізня слізки ллє.
Мала штучка червінчик, а ціна велика.
Ні живий, ні мертвий.
Записати словосполучення парами, замінивши прикметники синонімами з дужок. З одним фразеологізмом скласти і записати речення.
Гостре слівце; вірний, як пес; білий,як полотно; здоровий, як бик. (Відданий, дужий, влучне, блідий).
ЗРАЗОК: Гостре слівце — влучне слівце.
Прочитати і записати вислови. У прикметниках виділити закінчення. Визначити рід.
Важкий, як віл; голий як бубон; як їжакова голка; березнева погода; як печене яблуко.
Подані ідіоми ввести у речення і записати. Простежити за зміною значення слова „золотий" у даних висловах. Визначити число і рід ( в однині) прикметника.
Золота людина; золотий характер; золоті руки; золоте серце.
Переписати фразеологізми. Виписати прикметники у однині, визначити рід, поставити їх у множину і записати парами, виділити закінчення.
Важкий як віл; лавровий вінок; лихий на вдачу; кам'яне серце; сивий волос; рідне гніздо; чистий мов кришталь; березова каша.
.
ЗРАЗОК: важкий (чол. р.) - важкі.
Робота по варіантах. Пояснити, як розумієте дані вислови. Виписати прикметники разом з іменником, з яким вони зв'язані. Визначити число, рід, відмінок прикметника. Зробити висновок про зв'язок цих частин мови.
1)Плакати, як мокрий апріль;
чужим лихом своєму не зарадиш;
без зайвих балачок;
висушити очі на сухий колос;
застати на гарячому.
2) Аж до сивого волосу;
вовче нутро під овечим хутром;
пройти добру школу;
по свіжих слідах;
левиний рик, а заячий скік.
ЗРАЗОК:Мокрий апріль (одн., чол.р., Н.в.).
ЧИСЛІВНИК
Пояснити значення фразеологізмів. Переписати вислови. Підкреслити числівники, поставити до них запитання.
Наговорити сім міхів горіхів; одна нога тут, друга там; потрібний, як собаці п'ята нога; в'язати одним вузлом; поміж двох вогнів; чимало води втекло.
Прочитати і пояснити значення виразів. Виписати числівники, поставити запитання. Утворити числівники, що відповідають на питання який? котрий? Записати за зразком.
Як дві краплі води; знати, як свої п'ять пальців; по сім п'ятниць тиждень; в одну хвилину; у чотири ока; бігти під три вітри.
ЗРАЗОК: Дві - другий.
Записати вирази, вставляючи замість крапок числівник „один" відповідної форми. З дужок дібрати і записати вислови-синоніми до поданих фразеологізмів.
Слухати ... вухом –
В ... голос –
... Господь знає –
Грати в ... дудку –
( Ніхто не знає; бути неуважним; бути заодно; одностайно).
Подані вислови замінити числівниками-синонімами і записати парами. Фразеологізми ввести в речення і записати.
Хоч греблю гати; як кіт наплакав; непочатий край; скільки душа забажає.
ДІЄСЛОВО
Робота в групах. Пояснити подані фразеологізми, добираючи дієслова-синоніми з правої колонки. Записати утворені речення. Підкреслити дієслова, визначити дієвідміну.
1) Узяти боєм – сміятися
Ловити дрижаки – завоювати
Скалити зуби – тремтіти
Похнюпити носа – подобатися
Бути за мед – зажуритися
2) Узяти на ноги плечі – завмерти
Затамувати віддих – утекти
Байдики бити – дивуватися
Вилуплювати баньки – ледарювати
3) Ударити у весла – згоріти
Брати за взірець – прислухатися
Піти вогнем – наслідувати
Наставити вуха – відплисти
Замінити словосполучення дієсловами-синонімами. Записати утворені речення. Підкреслити у фразеологізмах дієслова. Виписати їх за зразком, дібравши до дієслів неозначеної форми всі часові форми.
Бити відбій перемагати
Брати гору відступати
Годувати лящами не роз'єднати
Водою не розлити карати, бити
ЗРАЗОК: Бити — бив, б'є, битиме.
Переписати фразеологічні вислови, дібрати до них дієслова-синоніми. Виписати дієслова, що виражають завершену дію. Утворити за зразком дієслова, що означають незавершену дію.
Довеслувати до берега завмерти
Покласти на лопатки вилікувати
Прикипіти на місці перемогти
Поставити на ноги закінчити
ЗРАЗОК: Довеслувати - веслувати
Переписати фразеологізми, добираючи до них дієслова-синоніми. Виписати дієслова, що виражають незавершену дію. За допомогою префіксів з-, по-, ви-, на-, в- утворити за зразком дієслова, що означають завершену дію.
Дивитися басом брехати
Бити відбій сердитися
Робити з губи халяву відступати
Плутатися під ногами подивитися
Кинути оком заважати
ЗРАЗОК: Дивитися — подивитися.
Пригадати правило про написання не з дієсловами. Записати фразеологічні вислови, розкриваючи дужки. Пояснити їх значення, добираючи з правої колонки дієслова.
(Не) змикати очей – промовчати
(Не) лізти у вічі – (не) набридати
(Не) спускати ока – (не) спати
І пером (не) списати – нічого (не) їсти
Рісочки в роті (не) мати – втомитися
(Не) чути ні рук, ні ніг – стежити
(Не) зронити слівця – (не) уявити
ПРИСЛІВНИК
Робота по варіантах. Замінити подані фразеологізми прислівниками-синонімами. Записати утворені речення, після прислівників у дужках поставити питання. З одним із висловів скласти речення.
1) Мов отара овець надзвичайно
Не велика біда жадібно
Із краю в край безладно
Як кішка мишку дарма, байдуже
Що є духу скрізь, кругом
Без міри щосили
2) Крізь зуби назавжди
Легко на душі повністю, цілком
З голови до ніг дуже гарно, складно
Як на гріх неохоче
Віднині й довіку навмисне
Як щиголь співа приємно, спокійно
ЗРАЗОК: Мов отара овець - безладно (як?).
Переписати речення, замінивши виділені фразеологізми прислівниками-синонімами.
Працює, як сонна муха.
Як сніг на голову, пролунав тривожний дзвінок.
Завдання виконує п'яте через десяте.
Хороший господар прокидається ні світ, ні зоря .
Замінити подані фразеологізми прислівниками-синонімами. Записати утворені речення. До прислівників дібрати антоніми. З одним із висловів скласти речення.
Не пасти задніх дуже добре
Крок за кроком дуже яскраво
Як золото поступово
На зубок швидко
Як білка попереду
Робота в парах. Прочитати і пояснити значення фразеологізмів, добираючи прислівники з дужок. Згрупувати вирази у синонімічні пари.
Понад усе на світі Огнем і мечем
Ударить грім з неба По самі вуха
Як сонце у місяця світла позичить Похололо в животі
Упасти з неба На все горло
Аж волос угору лізе Як рак у полі свисне
З холодною кров'ю Ні сіло, ні впало
(Нещадно, страшно, раптово, ніколи, дуже голосно, дуже сильно).
Пояснити значення висловів за допомогою прислівників, що в дужках. Згрупувати фразеологізми та прислівники в антонімічні пари і записати. З двома на вибір скласти речення.
Як риба без води
Легко на душі
Як до зірок
Перед носом
(Дуже близько; спокійно, приємно; дуже далеко; погано).