Код Т. Шевченка у сучасній літературі
Тарас Шевченко! … Це ім’я дрогоцінною перлиною виблискує у золотій скарбниці світової культури. У славній плеяді безсмертних класиків літератури геніальний співець українського народу по праву стоїть в одному ряду з такими титанами думки і слова, як Гомер і Шекспір, Пушкін і Толстой, Гете і Байрон, Шіллер і Гейне, Бальзак і Гюго, Міцкевич і Бернс, чия мистецька спадщина стала надбанням усього людства.
Тарас Шевченко – символ чесності, правди і безстрашності, великої любові до людини. Уся його творчість пройнята гарячою любов’ю до Батьківщини.
Тарас Григорович прожив дуже мало – лише 47 років.Із них 34 роки провів у неволі: 24 роки – під ярмом кріпацтва і понад 10 років – у найжорстокіших умовах заслання. А решту – 13 «вільних» років перебував під невсипущим наглядом жандармів.
Оглядаючи прожите життя, сповнене страшної негоди і злиднів, він з болем говорив: «Сколько лет потерянных, сколько цветов увядших!»
Засуджуючи царський режим, який занапастив життя великого поета, М. О. Некрасов писав:
Все он изведал: тюрьму Петербургскую,
Справки, доносы, жандармов любезности,
Все – и раздольную степь Оренбургскую,
И ее крепость… в нужде, в неизвестности
Там, оскорбляемый каждой невеждою,
Жил он солдатом с солдатами жалкими,
Мог умереть он, конечно, под палками,
Может и жил-то он этой надеждою.
Царський уряд не вперше так розправився з небажаними йому людьми. Полум’яний співець свободи, Тарас Григорович Шевченко, поділив сумну долю кращих людей, які жили в роки царської реакці. Пушкін і Лермонтов убиті, декабристи загинули на каторзі, Чаадаєва оголосили божевільним, Герцену довелося тікати за кордон.
Але ні арешти, ні жорстокі переслідування, ні темні каземати 111 відділення, ні заслання й солдатчина – ніякі утиски не змогли зігнути поета: «Караюсь, мучуся… але не каюся!»
Ми звикли чути та читати про Т. Шевченка як про геніального українського поета, забуваючи при цьому, що він ще був і геніальною людиною, геніальним митцем. Скільки писано про нього, скільки казано, а Тарас Григорович залишається загадковим, величним і невичерпаним. Сучасність заново перечитує спадок Кобзаря, скидаючи з нього міф про Батька й пророка національного письменства. Для постмодерністів література не є ні замкненим каноном, ні віддаленим у часі процесом, ні індивідуально перпжитим міфом. Вона існує одночасно у вигляді своїх сюжетів, текстів, імен.
Постмодерністи не оминають Шевченка, навпаки, його поетичний світ опиняється в центрі прихованої полеміки-гри постмодерністів із національною класикою. Фактично саме Шевченко і є тим «проклятим поетом», якого вперто намагаються ідентифікувати постмодерністи. Наприклад, більшість романів Ю. Андруховича є відкрито постколоніальною та відверто відсилає читача до Т. Шевченка. Зокрема архетип поета-богеми – головно протагоніста всіх романів Андруховича – пов’язний не лише з Енеєм Котляревського, але й і козацьким прототипом мандрівного поета, Шевченкового героя.
Власне, Шевченко прояляє та офорлю колоніальну символку України, яку розгорнено через космологічну візію протору, розділеного на столицю та провінцію, і вибудовано на основі історіософського міфу долі України. Доля країни переплітається з долею поета, його символіка є натурфілософською. Метафоричний образ колоніальрої України у Шевченка вбирає в себе й опозиції пророчої мови, яка стає Словом Господа, і мови як «розмови», материнського права та батьківського закону.
У романі «Московіяда» Андрухович використовує основний топос творів Шевченка – мандрівку до серця Імперії, яка постає символом розпусти, зла, каліцтва людських душ:
… Долітаю –
То город безкраїй.
Чи то турецький,
Чи то німецький,
А може те, що й московський.
Церкви та палати,
Та пани пузаті…
Також простежується спорідненість з Шевченком у наслідуванні плачу за Україною, який скеровує читача на пробудження національної свідомості, до збереження українських коренів, до самовизнання.
Зрештою, Т. Шевченко у постмодерну добу набуває нового іміджу, переписується автобіографічна література, що чілком відповідає тому переписуванню класики, яке спостерігаємо в Україні впродовж 1990-х років.
Приховані й неприховані цитати з Кобзаря знаходимо у Віктора Неборака, Сергія Жадана, Володимира Цибульки, а брати Капранови навіть видають свій «Кобзар 2000».
Порівняймо образ Перебенді у Шевченка та Жадана.
Т. Шевченко:
Перебендя старий, сліпий,-
Хто його не знає?
Він усюди вештається
Та на кобзі грає…
Попідтинню сіромаха
І днює й ночує;
Нема йому в світі хати;
Недоля жартує…
С.Жадан :
Сколовши босі ноги об стерню,
Старенький Перебендя коло тину
Ячить собі, що, скурившись на пню,
Лукаві діти в цю лиху годину
Забули стид, пр… Україну.
Таким чином перед нами постає саркастичний варіант осмислення образу, але зв’язок сучасності з класикою є не заперечним, цим ще раз підкреслюється вічність прочитання безсмертних рядків поета. Ми можемо сперечатися про можливість, моральність такого діалогу культур, та живий літературний процес довоть своє: література підкоряється лише власним законам, а не окремим бажанням.
Неборак, натомість, привласнює Шевченкову іронію, цитуючи фрази-кліше із його творів, наприклад:
Мені тринадцятий минав,
Очима я сідниці пас,
В час незалежних рушень мас
То потопав, то виринав
На різних сценах, влада Рад
Вивчала мову, козаки
Снували Січчю,брата брат
Заокеанський стис таки
В обіймах…
Письменники сучасносі використовують такі способи не для знищення класики,а відновлюють інтимне прочитання літератури та культури взагалі, відновлюють право на власно-особистісне розуміння шедеврів та на вільний пошук нових мисецьких напрямів.
Володимир Даниленко вводить Тараса Григоровича до своїх творів, як дійового персонажа, таким чином письменник намагається відкрити і підкреслити звичайне людське начало в міфологізованого Шевченка:
Двері з гуркотом відчинилися, і до зали ввалився Шевченко. «А ось і я» - весело гукнув. Тарас Григорович був напідпитку, в смушевій шапці, кожусі, у густо заквеняних дьогтем чоботах.
Таке вільне поводження із літературною спадщиною поета доволять собі не всі письменники. Оксана Забужко відверто призається у своїй відповідальності перед «ліратурним родоводом»:
…писати про Шевченка – це якесь колосальне енергетичне підживлення…
Забужко виористоує вироблений Шевченком образ знедоленої покритки-України, жінки-українки, яка створена для любові, а розтрачує своє життя на боротьбу за існування. Українка підноситься над брудом, несправедливістю і є символом вічності, краси, минулого й майбутнього.
Звертання сучасників до творів Кобзаря підкреслює його колосальний талант і обдарованість, доводить, що і через сотню років Тарас Григорович Шевченко залишаться однією основних постатей у діалозі українських письменників. У рамках посмодернізму фактично відбувається віднолення шевченківського культурного мислення. На жаль, у своєму розвитку українська література не повністю розгорнула всі відкриті поетом образи, а критика приділила належну увагу лише народницькій лінії у творчості Тараса Шевченка.
Література