Доповідь"Використання лінгвістичних ігор на уроках української мови"

Про матеріал

Гра на уроці не повинна проходити

стихійно, вона має бути чітко

організованою і цілеспрямованою.

Сьогодні дедалі більше актуальності набуває лінгвістична гра як форма роботи з учнями на уроках української мови, оскільки вона урізноманітнює види діяльності, сприяє глибшому засвоєнню знань, індивідуалізації навчання, визначенню й виявленню особистих інтересів учнів, рівня сформованості в них необхідних умінь та навичок.

Лінгвістична гра належить до найбільш активних і ефективних форм здобуття знань, адже вона в яскраві тони забарвлює емоційне тло уроку, дає змогу раціонально використовувати час, створює стабільну ситуацію успіху і водночас щонайповніше забезпечує мовний розвиток учня. Порівняно з іншими формами навчання й виховання, перевага гри полягає в тому, що вона досягає своєї мети непомітно для учня, використовуючи здатність дітей мимовільного запам`ятовування. Окрім того, у процесі ігор формуються не тільки знання та вміння, а й такі якості особистості, як самостійність, організованість, дисциплінованість, цілеспрямованість, наполегливість, творча активність тощо. Використання лінгвістичних ігор допомагає викладачу-словеснику зацікавити й захопити учнів вивченням мови, збудити постійне прагнення збагачувати свій інтелектуальний набуток у лінгвістичній царині.

Перегляд файлу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Використання лінгвістичних ігор

на уроках української мови

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Підготувала:

викладач української мови і літератури

                          Боринського професійного ліцею     

                                           народних промислів і ремесел

                                 Пудло Діана Степанівна

 

 

 

 

 

2018

 

Гра на уроці не повинна проходити

                                                           стихійно, вона має бути чітко

                                                              організованою і  цілеспрямованою.

 

Сьогодні дедалі більше актуальності набуває лінгвістична гра як форма роботи з учнями на уроках української мови, оскільки вона урізноманітнює види діяльності, сприяє глибшому засвоєнню знань,  індивідуалізації навчання, визначенню й виявленню особистих інтересів учнів, рівня  сформованості в них необхідних умінь та навичок.

 Лінгвістична гра належить до найбільш активних і ефективних форм здобуття знань, адже вона  в яскраві тони забарвлює  емоційне тло уроку, дає змогу раціонально використовувати час, створює стабільну ситуацію успіху і водночас щонайповніше забезпечує мовний розвиток учня. Порівняно з іншими формами навчання й виховання, перевага гри полягає в тому, що вона досягає своєї мети непомітно для учня, використовуючи здатність дітей мимовільного запам`ятовування.  Окрім того, у процесі ігор формуються не тільки знання та вміння, а й такі якості особистості, як самостійність, організованість, дисциплінованість, цілеспрямованість, наполегливість, творча активність тощо. Використання лінгвістичних ігор допомагає викладачу-словеснику зацікавити й захопити учнів вивченням мови, збудити постійне прагнення збагачувати свій  інтелектуальний набуток у лінгвістичній царині.

 Лінгвістичні ігри можна поділити відповідно до розділів науки про мову на 10 основних груп:

  • фонетичні;
  • орфоепічні;
  • лексичні;
  • фразеологічні;
  • словотвірні;
  • морфологічні;
  • синтаксичні;
  • орфографічні;
  • пунктуаційні;
  • стилістичні.

Окрему одинадцяту групу становлять лінгвістичні ігри, які охоплюють декілька розділів про мову.

Фонетичні й орфоепічні лінгвістичні ігри можна об`єднати в одну групу, оскільки вони мають  однакове спрямування. До таких ігор належать  «Болото ненормативної вимови», «Вулкани чергувань», «Громи наголосів», «Евфонічний град», «Мовознай»,  «Тавтограма». Вони сприяють глибшому засвоєнню учнями законів фонетики й орфоепії, виробленню навичок фонетичного аналізу, вміння ставити наголоси в словах тощо.

Велику групу утворюють лексичні ігри: «Анаграма», « Атлас слів», «Буквопошук», « Водоспад омонімії», «Етимологічні стежини», «Зроби з мухи слона», « Ідентифікація слова», « Ікс-кросворд», «Манівці іншомовної лексики», «Нитка», «Плетиво словес», «Словникарський аукціон», «Словникарське дзеркало», « Тезаурус», «Тотальна синонімізація» та інші. Ці ігри привчають учнів бути уважними до слова, його значення,  сприяють збагаченню активного словника учнів новими  лексичними одиницями, вихованню любові до рідної мови, розвитку логічного мислення, вміння швидко аналізувати  мовний матеріал, робити висновки щодо нього, тренують увагу, пам`ять, привчають учнів ощадливо використовувати відведений на виконання завдань час.

До фразеологічних лінгвістичних ігор належать такі як «Лакуна», «Латка на фразеологізм», «Паралелі», «Фразеологічна реконструкція» та інші. Названі ігри допомагають учням засвоїти фразеологічний фонд української мови, який разом з лексикою становить її своєрідність і самобутність, відшліфувати культуру мовлення учнів, тренувати увагу, пам'ять, виховувати  цілеспрямованість і вміння зосереджуватися на завданні тощо.

Невеликою є група словотвірних ігор: «Коріння», «Словотвірне вікно», «Словопіраміда», «Стрімкі скелі словотвору», «Шарада» та інші. Ці ігри допомагають учням краще засвоїти закони словотвору української мови, збагачують словник, розвивають аналітико-синтетичні здібності, тренують увагу та спостережливість.

До морфологічних лінгвістичних ігор належать такі як «Джунглі морфологічних неправильностей», «Решето», «Складня» тощо. Вони сприяють міцному освоєнню учнями теорії частин мови, привчають до словесної творчості, розвивають спостережливість, кмітливість та уважність учнів.

Велику групу утворюють орфографічні ігри: «Великий каньйон орфографічних помилок», «Каталог помилок», «Лови помилку», «Мнемонічна формула», «Правописна селекція», «Правописний тоталізатор» та інші. Ці ігри дають змогу закріпити правописні навички учнів, піднести їх до ступеня автоматизму, розвивають  уміння працювати швидко й якісно, тренують пам`ять, увагу та спостережливість.

До синтаксичних лінгвістичних ігор можна віднести «Асиндетон», «Кліше», «Комбінаторика», «Лінгвістичний феєрверк»,  «Нескінченність», «Препарування тексту», «Скульптор словосполучень», «Смерч синтаксичної невправності», «Текстуальний шарварок», «Трансформації» тощо. Вони сприяють практичному освоєнню учнями законів побудови словосполучень і речень, формуванню навичок синтаксичного розбору, розвивають мислення й увагу, волю й цілеспрямованість.

Невеликою є група пунктуаційних ігор: «Від добрих сусідів», «Крапка», «Пунктуаційна тотожність», «Пустеля неправильної пунктуації» та інші. Вони спрямовані на вироблення пунктуаційних навичок учнів, уміння здійснювати синтаксичний аналіз речень, розвиток спостережливості, уваги, логічного мислення.

До стилістичних ігор належать такі як «Антисуржик», «Брак слів», «Вкраплення», «Запитання»,  «Літературний редактор», «Перекладач», «Резюме», «Синхронний переклад», «Слідами власних помилок», «Увага до мови» тощо. Вони сприяють виробленню вміння учнів розрізняти тексти різних стилів, жанрів і типів на слух, здійснювати швидкий і якісний аналіз мовної інформації та відбір певних мовних явищ, а також допомагають активізувати розумові сили учнів, виховувати посидючість і старанність.

Найбільшу групу утворюють лінгвістичні ігри, які охоплюють декілька розділів науки про мову, до яких можна віднести «Бар`єр», «Взаємовигідний обмін», «Визбирувач», «Дуель», «Зайвина», «Лінгвістична палеонтологія», «Лінгвістичне лото», «Лінгвістичний нон-стоп»,  «Лінгводвобій», «Лінгвоестафета», «Мовний ланцюг»,  «Мовні обрахунки», «Мовне протиборство», «Пастка», «Плюс завдання», «Поле чудес», «Принцип Попелюшки», «Сейф мовних знань»,  «Тендер», «Тріада тетрад» та багато інших. Такі ігри є особливо цінними, оскільки вони дають змогу закріпити теоретичні відомості з декількох розділів навчального курсу мови, повторити в цікавій змагальній формі значний масив матеріалу, привчають учнів працювати в групі, узгоджувати свої дії з діями інших, спільно шукати істину.

Слід зазначити, що використання лінгвістичних ігор на уроках української мови допомагає викладачу оптимально розв`язати проблему міжпредметної інтеграції знань. До ігор, у яких простежуються міжпредметні зв`язки, належать такі як «Лінгвомузика», «Поліглот», «Синтез наук», «Синтаксичний дистих» та багато інших. Наприклад, гра «Нотослів`я», у якій зашифровуються склади слів із використанням назв нот, і гра «Нотослівний аукціон», у якій за допомогою нот утворюються нові слова; також «Афористична музика», «Взаємопереходи» мають безпосередній зв`язок з музичним мистецтвом. Гра «Поліглот» передбачає зв`язок з іноземними мовами: англійською, французькою, німецькою тощо. Ігри «В риму», «Епітет», «Інверсія», «Лінгвістичний акровірш», «Лінгвопоези», «Метаграма», «Поетична синонімія», «Синтаксичний дистих» мають безпосередній  міжпредметний зв`язок з українською літературою, гра «Лінгвоживопис» - з образотворчим мистецтвом, «Правописна подорож» - з географією, «Числословоребус» - з математикою тощо. Існують лінгвістичні ігри, у яких простежуються зв`язки з двома навчальними предметами. Наприклад, завдяки грі «Музопоези» встановлюються зв`язки між трьома предметами: українською мовою, літературою та музичним мистецтвом.

По суті, лінгвістичні ігри такого типу являють собою інтелектуальне змагання між командами учнів, ігровим матеріалом для якого є відомості з двох предметів – української мови та якогось іншого (географії, математики, літератури, музичного мистецтва, іноземної мови тощо).

Ці ігри розвивають творчі здібності учнів, прищеплюють навички колективного шукання істини, виховують відповідальність за доручену справу, товариськість, уміння працювати колективно, поважати точку зору інших, розвивають прагнення до морального вдосконалення, до постійного покращення свого усного й писемного мовлення.

Отже, вдало введена в контекст уроку лінгвістична гра є одним із засобів забезпечення ефективної навчальної діяльності та підвищення в учнів зацікавленості вивченням рідної мови та навчанням загалом.

За призначенням лінгвістичні ігри можна поділити  на три групи:

  1. навчальні, які покликані перевіряти рівень компетентності учнів, формувати практичні навички та вміння, відпрацьовувати на практиці  теоретичні набутки;
  2. розвивальні, що сприяють розвитку творчого мислення учнів, їхніх психофізичних якостей (уваги, пам`яті, зосередженості, швидкості реакції тощо), підвищують зацікавленість вивченням мови і навчанням у цілому;
  3. творчі, головне завдання яких – створювати умови для розширення і реалізації творчого потенціалу учнів.

Головною умовою ефективності застосування лінгвістичних ігор є їх органічне уведення в навчально-виховний процес.  Лінгвістичні ігри  можна застосовувати на уроках:

  • засвоєння нових знань;
  • формування (засвоєння) вмінь та навичок;
  • застосування (закріплення) знань, умінь та навичок;
  • узагальнення і систематизації знань.

Найбільш доцільним є застосування лінгвістичних ігор на таких етапах уроку, як актуалізація опорних знань, сприйняття й засвоєння навчального матеріалу, закріплення знань, умінь та навичок учнів.

У своїй практиці я використовую різні лінгвістичні ігри на уроках української мови. При організації роботи учнів на уроці користуюся такими правилами:

  • До роботи повинні бути залучені різною мірою всі учні.
  • Кожен учень має бути почутим.
  • Різноманітно стимулюю учнів за активну участь у роботі.
  • Уроки мають пробуджувати інтерес та мотивацію, навчати самостійному мисленню та діяльності.

Поєднання традиційного та інтерактивного навчання дає змогу застосовувати ці правила на моїх уроках. 

На етапі актуалізації знань я використовую такі лінгвістичні ігри:

  • інтерактивна вправа «Клоуз-тест»;
  • «Я знаю» (робота в групах);
  • розгадування кросворда (колективна робота);
  • «Латка» (робота в групах);
  • «Решето»;
  • «Синтаксичний бар`єр»;
  • «Мовні обрахунки»;
  • «Феєрверк»;
  • кодовий диктант;
  • «Лінгвістична палеонтологія»;
  • «Захисти свою позицію»;
  • «Виправи помилку»;
  • «Плутанина»;
  • «Чорний ящик»;
  • «Тріада»;
  • «Тезаурус»;
  • «Зроби з мухи слона»;
  • «Мовне протиборство»;
  • «Пастка» та інші.

А на етапі засвоєння нового матеріалу пропоную учням такі лінгвістичні ігри:

  •  «Правописний тоталізатор» (робота в групах);
  • «Фонетичний бар`єр»;
  •  робота зі словником;
  • робота з таблицею;
  • «Складіть речення»;
  • «Зайвина»;
  • «Запитання на засипку»;
  • «Дуель»;
  • «Сейф мовних знань»;
  • «Мовний аукціон»;
  • «Правописна подорож»;
  • «Хто більше?»;
  • «Рекламний ролик»;
  • інформаційна хвилинка «Цікаво знати…»;
  • «Фразеологічний бар`єр» (робота в групах);
  • «Літературний редактор»;
  • «Склади діалог»;
  • «Придумай речення»;
  • «Правописна селекція»;
  • «Морфологічний бар`єр» (робота в групах);
  • «Нотослів`я»;
  • «Визбирувач» (робота в групах);
  • «Синтаксичний дистих» (робота в групах);
  • Складання діаграми Вена;
  • «Реконструктор»;
  • «Пунктуаційна тотожність»;
  • «Трансформації»;
  • «Асиндетон»;
  • «Складня» (робота в малих групах);
  • «Лінгвістичний тренажер»;
  • «Мовний ланцюг»;
  • «Інверсія»;
  • «Лінгвістичне лото»;
  • «Стилістичний бар`єр»;
  • «Резюме» та  інші.

Під час закріплення і повторення навчального матеріалу застосовую такі лінгвістичні ігри:

  • «Мнемонічна формула»;
  •  «Єдинопочаток»;
  • «Поле чудус»;
  • «Плюс-мінус-цікаво»;
  • «Завдання для кмітливих»;
  • «Числословоребус»;
  • «Запитання зі скриньки»;
  • «Лінгвістична вікторина»;
  • «Поліглот»;
  • «Лови помилку»;
  • «Вкраплення»;
  • «Нескінченність»;
  • прийом «Градусник»;
  • прийом «Ключове слово»;
  • прийом «Драбинка успіху»;
  • прийом «Дерево творчості»;
  • прийом «Пік взаєморозуміння»;
  •  прийом «Дошка запитань»;
  • метод «Лист до себе» та інші.

 

 

 

Лінгвістичні ігри на уроках української мови

«Хто перший»

Поділити учнів групи на дві команди. Записати на дошці у дві колонки іменники, які треба поставити в родовому відмінку. Кожен учень повинен записати по одному слову.

Слова для І команди: сани, терези, консерви, граблі, ножиці, обценьки, ляси, вила, шахи, ворота.

Слова для ІІ команди: окуляри, абзаци, дебати, макарони, штори, гримаси, жнива, канікули, сіни, бриджі, перегони.

 

 «Знаю більше»

Утворити прикметники, визначити спосіб творення, користуючись записаними на дошці словотворчими моделями.

 

 «Допиши прислів’я»

Назвати дієслова та визначити спосіб:1.Не кажи гоп, поки… 2. Не спитавши броду, … у воду. 3.Хто дбає, той і…4.Вік живи, вік…5. Курчат по осені… 6.Не за свою справу … 7. Біда вчить, як на світі…8.Семеро одного…

 

«Сила слова»

Записати прислів’я, де були б наявні числівники, визначити їх розряд та відмінок (Семеро одного не ждуть. І один у полі воїн. Сім раз відмір, а раз відріж. Одна голова добре, а дві ще краще. Двом смертям не бувати.)

 

«Одним словом»

Утворити від поданих словосполучень складні прикметники або числівники, додавши іменник: 770 кілометрів. 50 років, 30 діб, 50 тисяч, 40 хвилин, 600 мільйонів.

 

«Заміни цифрами»

У словосполученнях замінити цифри словами, визначити відмінок числівників: твір на 5 сторінок, із зароблених 477 гривень, посадили на 700 гектарах, усім 39 учням, повернулися близько 12години,незабаром 2015 рік, пофарбували 11 вікон.

 

«Спіймай займенник»

Із прослуханих речень виписати займенники, визначити їх розряди: 1. Любить людей мене навчила мати. 2.Ти  наше диво калинове, кохана українська мово. 3.Усе моє, все зветься – Україна. 4. Наша дума, наша пісня не вмре, не загине. 5.Свою Україну любіть. 6. Хто матір забуває, того Бог карає.

 

 

 «Єдинопочаток»

Використовуючи прислівники, скласти речення, в яких усі слова починаються з тієї самої літери: 1. Д (Довгою дорогою добирається додому Даринка). 2. С (Струнка сосна стояла самотньо). 3. П ( Почувши пісню, Петро присів, прагнучи прискіпливо пригадати приспів).

 

 

Гра «Креативщики»

Клас поділяється на групи. Кожна група отримує картку зі словами. Учні утворюють словосполучення з переносним значенням.

І група: солодкий, гарячий, світлий, легкий, гострий.

ІІ група: золотий, стрімкий, медовий, срібний, холодний.

ІІІ група: колючий, важкий, рожевий, сивий, темний.

 

Гра «Лото назв»

На картках написано по декілька слів, що означають назви предметів. Учитель розкриває зміст певного слова, а учні повинні знайти його на картках і закрити. Виграє той, хто першим закриє усі назви на своїй картці.

 

Гра «Аналіз і синтез»

Група ділиться на команди, кожна з яких отримує завдання поєднати подані в цьому рядку слова одним загальним поняттям.

 

«Одним словом»

1. Густий суп (звичайно з пшона). (Куліш)

2. Страва, зварена на воді або молоці з розтертого в дрібні кульки борошна з водою. (Затірка)

3. Вид білого хліба з загорнутими всередину краями та змазаного салом або олією. (Книш)

4. Страва з густо запареного борошна, звичайно гречаного. (Лемішка)

5. Рідка страва, приготовлена із завареного на воді борошна (переважно гречаного). (Саламаха)

6. Смажене в смальці або олії солодке печиво, що має форму продовгуватих смужечок. (Вергуни)

7. М'ясо, приготовлене обжарюванням та тривалим тушкуванням.(Душенина)

8. Страва з гречаного або житнього борошна з солодом, подібна до густого киселю. (Кваша)

 

Гра «Аукціон».

За кілька хвилин учні повинні записати якомога більше неологізмів. Переможе учень, який запише найбільше.

 

«Четверте зайве»

1 Бараболя, морва, марципани, горохлянка.

2. Когут, вивірка, пацьорки, бузьок.

3. Сукєнка, ровер, шалік, кафтан.

4. Рискаль, деруни, драглі, струдлі.

 

Гра «Аукціон»

 Записати якомога більше професійної лексики:

А) Металургів, вчителів, юристів.

Б) Журналістів, військових, моряків.

В) Лікарів, інженерів, програмістів.

Г) Шахтарів, перукарів, продавців.

 

Гра «Я — тобі, ти — мені»

Викладач кидає учневі м'яч, говорячи фразеологізм, а учень повинен замінити його одним словом, віддаючи м'яч назад.

I варіант

 Дати гарбуза — (відмовити).

 Піймати облизня — (програти).

 Тримати язик за зубами — (мовчати)

 Грати на нервах — (дратувати).

 На сьомому небі — (задоволений, щасливий).

 Обливати брудом — (обмовляти).

 Обвести навколо пальця — (перехитрити).

 Зарубати на носі — (запам'ятати).

 Очей не одведеш — (привабливий).

 Хихоньки та хахоньки заводити — (сміятися).

II варіант

До поданих слів підберіть однозначні фразеологізми.

 Зніяковіти — (стати ні в сих, ні в тих).

 Пограбувати — (обдерти мов липку).

 Запам'ятати — (зарубати на носі).

 Червоніти — (пекти раки).

 Обіцяти — (давати слово).

 Несподівано — (як сніг на голову).

 Плакати — (розсипати кислиці).

 Доречно — (як в око в ліпив).

 Неподібний — (як свиня на коня).

 Непорушний — (немов із мармуру виструганий).

 

Гра «Ерудити»

 Заповніть пропуски, вживаючи числівники.

1. Тарас Григорович Шевченко народився у ... році. (1814)

2. Леся Українка написала свій перший вірш у ... років. (9)

3. Християнство в Київській Русі прийняли в ... році. (988)

4. Поезія Т. Шевченка «Розрита могила» написана в період «... літ». (трьох)

5. В українській мові ... голосних звуків. (6)

6. Сучасний український алфавіт складається з ... букв. (33)

7. Київська Русь виникла в ... столітті. (ІХ)

8. «Енеїда» І. Котляревського вийшла друком у ... році. (1798)

9. Перший україномовний роман був написаний у ... році. (1846)

10. ... року у світ вийшов «Кобзар» Т. Шевченка. (1840)

 

Гра «Знайди своє місце»

Викладач зачитує прислів'я та приказки, а учні називають правильну цифру-відповідь. Виграє той учень, який швид­ко і правильно поставить потрібні числівники у прислів'ях та приказках .

1. ... пятниць на тиждень. (7)

2. У... господинь хата не метена. (7)

3. Говорить так, ніби ... дні хліба не їв. (3)

4. За ... двома зайцями не женися, бо й ... не впій­маєш. (2, жодного)

5. Наговорити ... мішків гречаної вовни. (7)

6.  ... раз відмір, а ... відріж. (7, 1)

7. ... брехуни ... правди не скажуть. (2, 1)

8. З … вола … шкур не деруть. (1, 2)

9. За … вченого дають … невчених. (1, 10)

10. …. …. не ждуть. (7, 1)

11. Як напише … дурень, то … розумних не розбере. (1, 100)

12. У березні … погод надворі: сіє, віє, крутить, мутить, припікає й поливає. (7)

 

Гра «Замініть одним словом»

Запишіть дієслова, які відповідають фразеологізмам:

1. Пекти раки. 2. Бити байдики. 3. Точити теревені. 4. Замилювати очі. 5.Пятами накивати. 6. Зарубати на носі. 7. Взяти на мушку. 8. З уст ні пари. 9. Повісити носа.

 

Гра «Ланцюжок»

Складіть памятку для ваших ровесників «Поспішайте творити добро», використовуючи дієслова наказового способу.

 

Гра «Складіть речення»

На дошці записані дієслова, що можуть вживатись як в особовому, так і в безособовому значенні. Учасники гри повинні скласти з кожним таким дієсловом їм і речення: одне з дієсловом у безособовому значенні і друге  в особовому значенні. Наприклад:

1. Надходив вечір, надворі потроху темніло.

2. Небо на сході темніло, насувалася гроза.

Везти, колоти, трясти, вити.  

 

Лінгвістична гра «Синтаксичний бар`єр» (робота в групах)

Завдання – в поданих означено-особових реченнях знайти присудки, визначити, у якій формі їх ужито. Наприклад: Ось послухайте, панове! (Наказовий спосіб, ІІ особа множини.)

Лінгвістична гра «Визбирувач» (робота в групах)

Учням пропонують визбирати з поданих текстів прості речення та виконати їх синтаксичний розбір.

Притча про цінність часу

Один бізнесмен назбирав великий капітал – 3 мільйони доларів. Він вирішив, що візьме собі рік відпустки, щоб удосталь відпочити. Але не встиг прийняти це рішення, як його відвідав Янгол Смерті. Бізнесмен дуже злякався і вирішив відкупитися.

«Продай мені три тижні життя, і я віддам тобі мільйон», - запропонував він. Але Янгол Смерті відмовив. «Гаразд, продай тільки один день, і я віддам усе, що маю». Янгол відмовив. Тоді чоловік запитав, чи може Янгол Смерті дати йому кілька хвилин, щоб написати прощального листа. Янгол погодився.

Бізнесмен написав: «Правильно використовуйте час, який вам відведено для життя. Я не зміг купити навіть години за три мільйони доларів. Перевірте, чи все, що вас оточує, справді має цінність».  

 

Лінгвістична гра «Мовні обрахунки»

Завдання – знайти прості речення і порахувати їх кількість.

Притча – блюз

Жив собі хлопчик із жахливим характером. Якось батько дав йому мішок цвяхів і звелів по одному забивати їх у паркан щоразу, коли хлопчик втрачає терпець і з кимось свариться.

У перший день хлопець забив 37 цвяхів. Згодом навчився контролювати себе, і кількість цвяхів щодня зменшувалася. Хлопчик зрозумів, що легше опановувати свої емоції, ніж забивати цвяхи.

Нарешті настав день. Коли він не забив жодного цвяха. Син підійшов до батька і сказав про це. Тоді батько звелів синові витягати з паркана по одному цвяху в ті дні, коли він не втратить самоконтролю і ні з ким не посвариться.

         Минав час, і згодом син зміг похвалитися батькові, що у паркані не залишилося жодного цвяха. Батько у відповідь сказав: «Ти добре поводишся, але подивися, скільки дірок залишилося… паркан уже ніколи не буде таким як колись.

ІІ

Якщо ти нарікаєш на життя,
Тобі здається, що усе погане,
Згадай -  на цьому світі є дитя,
Яке ніколи не побачить мами.

Можливо, ти сумуєш щохвилини,
Тебе тривожать болісні думки?
Згадай, що десь на світі є людина,
Яка живе без ніг або руки.

Якщо тобі буває часом важко,
Дірявлять душу сірі почуття,
Згадай, що десь дитина, наче пташка,
В важкій хворобі б'ється за життя.
Якщо буває ліньки щось робити,
Тоді лише задумайся на мить -
Хтось все життя лиш мріє говорити,
Комусь цей світ побачити кортить.
Якщо тебе заманює спокуса,
Щоб нарікати марно на життя,
Згадай тоді розп'ятого Ісуса,
Його страждання, біль і співчуття.
Якщо тебе обурюють проблеми,
Тоді подумай щиро, без вагань,
Скільки людей випрошують у неба
Хоча би день прожити без страждань...

Руслана Дудич

 

 

Вправа «Хто швидше?»

Згрупувати і записати подані словосполучення відповідно до типу підрядного зв’язку.

Бойківська кухня, м`ясні вироби,  картопляний пиріг, випічка з тіста, варений сир, крихти тіста, м`ясний рулет, поділити добре, вівсяний кисіль, обрядовий хліб, стручкова квасоля, погано змастити, підлива м`ясна, прісний хліб, ячмінна каша, страви з круп, збити з цукром, ложка масла, змастити маслом, просіяне борошно,  готувати впевнено, сміятися радісно, працювати добре, відварити картоплю.

 

Робота з діаграмою

Завдання – визначити спільні й відмінні ознаки словосполучення і речення, склавши діаграму. (Переможе команда, яка відшукає якомога більше спільних і відмінних ознак.)                     Діаграма Ейлера-Венна

СловосполученняПохожее изображениеРечення

Лінгвістична гра «Конструктор»

Установіть відповідність:

1.Словосполучення

А) Важлива професія

2.Речення

Б) Кухар -  важлива професія.

 

В) Добрий кухар

 

Г) Кухар – одна з найдавніших професій.

 

Д) Добрий кухар цінується у всі часи і у всіх народів.

 

Е) Складають прислів’я

 

Є) Про кухарів, їх мистецтво складають прислів’я і приказки, розповідають легенди. 

 

Ж) Справжній кухар

 

З) Кажуть, що справжній кухар – то унікальне поєднання багатьох талантів.

 

І) Кухар повинен знати технологію приготування усіх видів страв та кулінарних виробів, особливості приготування національних, фірмових страв та страв іноземних кухонь.

 

Ї)Фірмові страви

 

К) У кухаря обов'язково повинні бути естетичний смак, уява, творчі задатки. Він  повинен мати високий  загальний інтелект, добре розвинені дотик та нюх, координацію рухів.

 

Л) Крім того, кухар повинен бути швидкий, зібраний, акуратний, уважний, бути фізично витривалим, добре відчувати форму, лінію, кольори. 

 

М)Трудова діяльність

 

Н) Професія кухаря важка, але водночас  цікава, вона приносить людині як велике моральне, так і матеріальне задоволення.

 

Вправа «Цікава подорож»

Відновіть фразеологізми, утворивши словосполучення «прикметник + іменник». Поясніть значення цих фразеологізмів.

Баба, літо; лебідь, пісня; Ахіллес, п`ята; Дамокл, меч; Авгій, стайні; Геркулес, подвиг; Прометей, муки; Гомер, сміх; Прометей, вогонь; Тантал, муки; Сізіф, праця; Гордій, вузол; Геркулес, стовпи.

 

Очікувана відповідь

  • Бабине літо – сухі теплі дні на початку осені.
  • Лебедина пісня – останній прояв таланту.
  • Ахіллесова п`ята – слабке, вразливе місце в людини.
  • Дамоклів меч – постійна смертельна небезпека.
  • Авгієві стайні – запущеність, безлад, бруд.
  • Геркулесів подвиг -  справа, що потребує великих зусиль.
  • Прометеєві муки – страждання в ім`я високої мети.
  • Гомеричний сміх – нестримний голосний сміх.
  • Прометеїв вогонь – дух благородства, мужності й таланту.
  • Танталові муки – страшні страждання через неможливість досягти бажаної мети.
  • Сізіфова праця – безрезультатна праця.
  • Гордіїв вузол – заплутані питання.
  • Геркулесові стовпи – кінцева межа.

Вправа «Правильно заміси тісто»

Отож, пропоную вам виконати наступну вправу «Правильно заміси тісто».

     Зараз, кожному кафе будуть роздані картки, на яких ви повинні вписати пропущені слова згідно змісту. Але, звертаю вашу увагу, що будь-які виправлення на картці оцінюватимуться, як неправильна відповідь і та команда не отримає бала.

 

Технологія приготування прісного тіста

Просіяти борошно за допомогою сита над посудом,(з борошна видаляються ________________, воно збагачується ___________, а це поліпшує якість виробів). Яйця обробити у_____________ ваннах. Підготовлені яйця розбити, випустити у посуд і збити. Сіль, цукор,  ____________у невеликій кількості води і процідити. Насипати просіяне _____________ гіркою, посередині зробити _____________, в яке влити холодну воду, проціджений розчин ___________, додати сирі збиті яйця і замісити ________. Тісто місити доти, доки воно не набуде_____________ (готове тісто відстає від рук і стінок посуду). Після натискання пальцем на його поверхню ямочка повинна ____________. Тісто залишити на _______ хв. накривши серветкою, для набухання_____________ і надання йому еластичності.

Робота біля дошки

По 1 представнику з кожного кафе виходять до дошки і виконують завдання, а всі інші працюють у своїх конспектах.

  • Випишіть по 3 словосполучення.
  • Визначте головне і залежне слово.
  • Якими частинами мови виражені головні слова?
  • Зробити синтаксичний розбір словосполучення (усно)

 

Гра «Вірю – не вірю»

  За правильну відповідь 1 бал.

  1) Словосполучення складається з головного і другорядного слова? (Ні)

  2) Сполучення слів «добро і зло» є словосполученням? (Ні)

  3) Словосполучення називає предмети, їх ознаки і дії точніше, конкретніше, ніж  слово? (Так)

  4) Сполучення слів «львівський борщ» є непоширеним словосполученням? (Так)

 

Метод «Ромашка Блума»                                                                                        

Учні відкривають пелюстки із запитаннями. Єдина вимога: пелюстки відкриваємо послідовно .

 

Прийом «Драбинка успіху»

Життя ніби драбина, по якій рухається людина, долаючи щабель за щаблем. Ось ми зараз і подолаємо таку « драбину», даючи відповіді на запитання.  Кожна правильна відповідь – один щабель.

  1. Яка синтаксична одиниця називається реченням? (Речення - це синтаксична   одиниця, яка складається з одного або кількох слів, граматично пов’язаних між собою, що становлять інтонаційну і смислову єдність.)
  2. Як речення поділяються за будовою? (За будовою речення поділяються на прості та складні). 

 

«Скринька для розумників»

На картках, що в скриньці, написано речення, вам потрібно вказати тип речення за способом зв`язку частин їх.

Не вміти добре висловлювати свої думки – недолік; але не мати самостійних думок – ще багато більший недолік.

К.Ушинський

 

Відберіть у народу все – і він усе зможе повернути, але відберіть у народу мову, і він ніколи більше не створить її.

К.Ушинський

Метод «Ромашка Блума»

Учні відкривають пелюстки із реченнями і вказують тип складного речення за способом зв`язку їх частин. Єдина вимога: пелюстки відкриваємо послідовно .

Нехай він вірить у себе, і йому повірить увесь світ.

Шиллер

 

Коли ми заговоримо по-людськи, світ перестане гарчати.

Давидович Аркадій

Ви будьте добрі, люди, щохвилинно, забувши гнів і кривду всіх образ, - нехай цвіте погожа ясна днина і набирає сили від добра.

В.Симоненко

Учіться на уроках переможених: перемоги вчать наївних, а поразки – мудрих; успіх дають одиниці уроків, а невдачі – тисячі.

Гете

Метод «Лист до себе»

Учні пишуть листа, у якому перераховують цілі, яких вони мають досягти на уроці. Потім кладуть у конверт, адресований собі. На стадії рефлексії «вчитель-поштар» доправить дітям листи.

Метод  анкетування

  1. Тему «Просте речення» я засвоїв (засвоїла) добре.

А) так;  Б) ні;  В) не знаю.

  1. Чи маю я прогалини в знаннях з теми «Просте речення»?

А) так;  Б) ні;  В) не знаю.

  1. На сьогоднішньому уроці мені хотілося б…

А) перевірити й поглибити свої знання;

Б) дізнатися про речення щось нове;

В) я не визначився (лася).

4. Чи хочеться мені покращити свої результати?

А) так;  Б) ні;  В) не знаю.

5. Знання з теми «Просте речення» мені необхідні…

А) для подальшого вивчення української мови;

Б) для подальшого вивчення української мови та інших предметів;

В) для складання ЗНО.

Прийом «Дошка запитань»

Викладач вивішує на дошці великий аркуш паперу, на якому учні записуватимуть запитання, що виникнуть у них під час виконання завдань. Уміщені на дошці запитання учні обговорюватимуть згодом між собою, спільно шукаючи відповідь.

«Гра «Я знаю» (робота в групах)

Завдання – назвати й записати прості речення, які подаються на картках, пояснити правила вживання розділових знаків.

Картка для І групи –учнів середнього рівня навченості

Картка для ІІ групи –учнів достатнього рівня навченості

Картка для ІІІ групи –учнів високого рівня навченості

 

Розгадування кросворда (колективна робота)

Учні, розгадавши цей кросворд, у першому вертикальному рядку ви прочитаєте назву теми, яку ми починаємо сьогодні вивчати.

 

Гра «Латка»

Учні, перед вами назви мультфільмів та кінофільмів, у яких пропущено слова. Відновіть ці назви.

 

Лінгвістична гра «Решето»

Завдання – знайти заховані слова

Б

О

Р

Щ

Г

Т

І

С

Т

О

 

Лінгвістична гра «Синтаксичний бар`єр» (робота в групах)

Завдання – в поданих реченнях знайти присудки, визначити, у якій формі їх ужито.

 

Лінгвістична гра «Феєрверк»

Команди одержують аркуші, де надруковано речення з непрямою мовою, елементи яких розташовано в довільному порядку, за принципом вибуху.

Завдання – відновити речення в первісному вигляді, по змозі – якнайточніше.

 

Гра «Лінгвістична палеонтологія»

Учні одержують аркуші з визначеннями й теоретичними відомостями, у яких умисне зроблено якісь пропуски.

Завдання – якнайшвидше заповнити пропуски правильними відомостями.

 

Метод «Захисти свою позицію»

Завдання – пояснити, чому в обох випадках уживання розділових знаків є правильним.

 

Гра «Виправи помилку»

Завдання – виправити помилки в поданих словосполученнях.

 

Лінгвістична гра «Правописний тоталізатор» (робота в групах)

Учням пропонують два варіанти написання слова, вони мають обрати один із них. (Збитий чи сбитий)

 

«Фонетичний бар`єр»

Завдання – пояснити значення прислів`їв та приказок, заповнити пропуски префіксами з- або с-, виконати фонетичний розбір виділених слів.

 

Робота з таблицею

(У таблиці заповнена лише друга колонка)

Завдання – визначити за прикладами (поява на дошці третьої колонки) та назвати мовознавчі поняття, які мають бути в першій колонці.

 

Лінгвістична гра «Зайвина»

Учням пропонують серед фразеологізмів-синонімів, що подані на картках, знайти й вилучити зайві.

 

Лінгвістична гра «Дуель»

Викладач називає фразеологізми, почергово адресуючи їх групам, їхнє

завдання – дібрати до них антоніми.

 

Лінгвістична гра «Сейф мовних знань»

Учні одержують картки з п`ятнадцятьма надрукованими словами, що поділяються на п`ять груп.

Завдання – записати у вигляді коду цифри, що супроводжують запозичені слова, у яких уживається літера и.

 

Лінгвістична гра «Мовний аукціон»

Завдання – протягом 2-3 хвилин учні мають дібрати якомога більше слів іншомовного походження, написання яких регулюється такими правилами…

 

Лінгвістична гра «Правописна подорож»

Користуючись атласами, учні мають побудувати маршрут мандрівки, спираючись на одне з правописних правил.

І група – правило написання географічних назв із подвоєнням приголосних

Львів…

ІІ група – правило написання географічних назв із літерою и.

Львів…

ІІІ група - правило написання географічних назв із літерою і.

Львів…

 

Гра «Хто більше?»

Завдання – згадати й назвати відомих письменників, учених, композиторів, художників у прізвищах яких відбувається подвоєння/ подовження приголосних.

 

Лінгвістична гра «Рекламний ролик»

Завдання – підготувати текст реклами, за допомогою якого ви змогли б переконати учнів нашого ліцею в тому, що їм необхідно вивчити про складне речення.

 

Інформаційна хвилинка «Цікаво знати…»

(демонстрування на мультимедійній дошці)

 

Лінгвістична гра «Правописна селекція»

Викладач дає представникам груп по 5 карток, на кожній з яких надруковано по 10 іменників.

Завдання учнів полягає в тому, щоб найшвидше знайти картку, на якій містяться іменники, передані без орфографічних помилок.

 

Гра «Морфологічний бар`єр»

Прочитайте текст. Випишіть 2-3 іменники, виконайте їх морфологічний розбір.

 

Лінгвістична гра «Синтаксичний дистих» (робота в парах)

Завдання – скласти синтаксичні дистихи з означено-особових речень. Придумавши речення, учень передає його сусідові, а той у свою чергу має скласти речення, яке римувалося б із попереднім. Наприклад:

Лежу і книгу читаю.

Відразу про все забуваю.

Сторінку за сторінкою гортаю.

До ранку книгу дочитаю.

 

Лінгвістичний експеримент

Спробуйте визначити морфологічні ознаки поданих числівників. Зробіть висновки зі своїх спостережень.

 

Гра «Фразеологічний бар`єр» (робота в групах)

Завдання – поставте числівники в потрібній формі та поясніть значення фразеологізмів. (Вісім диво)

 

Лінгвістична гра «Літературний редактор»

Відредагуйте речення, у яких я зробила помилки. Визначте синтаксичну роль числівників.

 

Лінгвістична гра «Реконструктор»

Завдання – подані речення перетворити на складні речення.

 

Лінгвістична гра «Пунктуаційна тотожність»

Команди одержують дві картки, на одній з яких подано речення з цитатами без розділових знаків, на другій – розділові знаки до них.

Завдання – провести ототожнення між реченнями й пунктуаційними схемами, розставити розділові знаки.

 

Лінгвістична гра «Трансформації»

Учні одержують картки, на яких подано речення, кожне з яких треба перетворити на інше відповідно до сформульованого завдання.

 

Лінгвістична гра «Асиндетон»

Учні одержують на картках вислови відомих людей у вигляді складносурядних речень, у яких пропущено сполучники ( в перекладі з давньогрецької мови «асиндетон» - безсполучниковість.)

Завдання – правильно і швидко відновити пропущені сполучники.
 

Гра «Лінгвістичний тренажер»

Перш ніж ми перейдемо до тренувальних вправ, повторімо основні відомості із синтаксису. Викладач пропонує учням запитання, на які вони мають відповідати. Відповідь на запитання дає той з гравців команди, який її знає, або той, на якого вказує викладач. Якщо учасники відповідають неправильно або не мають відповіді, цим можуть скористатися суперники. Відповіді на запитання дають одразу.

 

Лінгвістична гра»Мовний ланцюг»

Завдання – утворити речення за поданими схемами.

 

Лінгвістична гра «Інверсія»

Учні одержують картку з надрукованим реченням, у якому порушено нормативний порядок розташування членів речення.

Завдання – відновити первісний вигляд речення, виконати його синтаксичний розбір.

 

Гра «Лінгвістичне лото»

Учні одержують велику картку, поділену на чотири частини, і 6 маленьких карток з реченнями.

Завдання – розставити розділові знаки в реченнях, розкласти малі картки на великій.

 

Лінгвістична гра «Стилістичний бар`єр»

Завдання – стилістично нейтральні речення перетворити на стилістично забарвлені.

 

Лінгвістична гра «Резюме»

Завдання – прочитати текст, визначити його стиль і тип мовлення. Сформулювати головну думку тексту (одне-три речення), написати резюме.

 

Розминка «Запитання зі скриньки»

Капітани команд по черзі витягують запитання й дають відповіді.

 

Лінгвістична вікторина

Викладач ставить гравцям команди по 10запитань. Кожна правильна відповідь – 1 бал.

 

«Латка на фразеологізм»

Гравці отримують аркуші з надрукованими прислів`ями та приказками, у яких пропущено певні компоненти, а на їхньому місці поставлено три крапки. На цьому ж аркуші подано латки.

Завдання учням – за допомогою «латок» заповнити пропуски.

 

«На гостини в різні країни»

Завдання – утворити іменники на позначення назв жителів поданих країн. Наприклад: Україна – українець, українка.

 

Лінгвістична гра «Вкраплення»

Завдання – якомога швидше ліквідувати чужомовні вкраплення.

 

Лінгвістична гра «Кліше»

Завдання – скласти якомога більше речень, які відповідали б поданим схемам.

 

Лінгвістична гра «Знак рівності»

Учні одержують картки із запозиченими і власне українськими словами, які запропоновані нині до вжитку як їхні абсолютні синоніми.

Завдання – встановити відповідність між картками цих двох груп, образно кажучи – поставити між ними знак рівності.

 

Лінгвістична гра «Камінь спотикання»

Учням роздають картки з надрукованими реченнями. У кожному з них виділено курсивом по одному слову, значення якого треба буде з`язувати.

 

Лінгвістична гра «Тезаурус»

Учні отримують картку з переліком слів і словосполучень, які асоціюються з певною темою. Однорідні додатки, двокрапка, прикладка, синтаксис, дужки, вставне слово, кома, відокремлена обставина, непоширене звертання, порівняльний зворот, тире, однорідні присудки, відокремлене означення, вставні конструкції.

Запитання. З якою темою асоціюються подані слова і словосполучення?

Відповідь. Просте ускладнене речення.

 

Лінгвістична гра «Мовне протиборство»

У цьому конкурсі між собою змагаються капітани команд, завдання яких полягає в почерговому називанні незмінюваних іменників іншомовного походження. Перемогу здобуде той капітан, який зможе дібрати більше прикладів.

 

Лінгвістична гра «Пастка»

Учасники гри одержують аркуші з текстом, у якому допущено помилки. Завдання – знайти помилку в написанні слів разом, окремо і через дефіс.

 

Лінгвістична гра «Нескінченність»

Учням пропонують початок складного речення, яке вони мають доповнити за допомогою рівноправних підрядних частин, щоб утворилося зв`язне висловлювання. Перемогу здобуде команда, висловлювання якої буде більш цікавим, оригінальним, дотепним.

 

Лінгвістична гра «Текстуальний шарварок»

Учні одержують надрукований текст, у якому переставлено місцями речення. Завдання – відновити текст в первісному вигляді.

 

Лінгвістична гра «Поле чудес»

На дошці записано слово, кожну літеру якого закрито аркушем паперу. Завдання учнів – відкрити літери за допомогою правильних відповідей на запитання.

 

Чорний ящик

  1. Перший з них створив Лаврентій Зизаній 1596 року. Проте визнання в Україні, Росії, Польщі та Молдові отримав інший, виданий у  Києві 1627 року. Його автором є Палива Беринда. У ХVІІІ столітті першим почали називати той, що Іван Котляревський додав до своєї поеми «Енеїда». Протягом ХІХ і початку ХХ століття їх було надруковано чимало, та кращим серед них мовознавці визнали той, який упорядкував Б.Грінченко. Він був виданий у Києві 1907-1909рр., а потім його ще не раз перевидали.

Запитання. Що сховано в чорному ящику?

Відповідь. Словник.

  1. Його першим упорядником в Україні став учений Мелетій Смотрицький. 1619 року вийшла у світ його праця, яка на цілих 150 років стала головним джерелом граматичного знання для всього слов`янського світу. Ця праця набула популярності в народів, які користувалися кирилівським письмом. Проте вона не відповідала потребам живої мови. Загалом Смотрицький упорядкував той «мовний хаос», що вкорінився до нього. Праця вченого втратила актуальність після виходу «Граматики» О.Павловського 1818 року.

Запитання. Що сховано в чорному ящику?

        Відповідь. Правопис.

  1. Три країни сперечаються за право називатися його Батьківщиною (США, Велика Британія і Південно-Африканська Республіка). У книзі Д.Кейна «Знамениті перші факти» стверджується, що вперше він був складений Артуром Уїнном у США і опублікований у газеті 21грудня 1913 року. Цю дату тепер офіційно вважають часом його народження і занесена до «Книги рекордів Гіннеса». З`явившись на початку ХХ століття, він швидко здобув популярність у всьому світі. Медики стали використовувати його як заспокійливий засіб. Педагоги теж користуються ним у роботі, оскільки його розгадування тренує пам`ять, сприяє розвиткові кмітливості й асоціативного мислення в учнів.

     Запитання. Що сховано в чорному ящику?

Відповідь. Кросворд.

 

Прийом «Драбинка успіху»

На аркуші ви малюєте драбинку, що налічує 12 щаблів. Потім кожен учень позначає на драбинці щабель, на якому він опинився наприкінці уроку

 

Прийом «Градусник»

Учні на великому паперовому градуснику відмічають відповідну позначку за наведеними критеріями: нейтральне ставлення до вивченої теми – температура 0 °С, позитивне ставлення – підвищена температура, негативне – знижена.


Одержання листів учнями

Учні зачитують листи, які вони писали на стадії мотивації.

Запитання до учнів:

Чи досягли ви цілей, поставлених на початку уроку?

 

Прийом «Плюс-мінус-цікаво»

Учні заповнюють таблицю. У першому стовпчику (+) діти записують усе, що сподобалося на уроці, викликало позитивні емоції, або, на думку учнів, може бути їм корисним для досягнення певних цілей. У другому стовпчику (-) зазначено все, що не сподобалося, здалося нудним, викликало неприязнь, залишилося незрозумілим чи, на думку учнів, виявилося їм непотрібним з точки зору вирішення життєвих ситуацій. У третьому стовпчику (ц) учні записують уві цікаві факти, про які дізналися на уроці, і що ще хотілося б дізнатися, запитання для викладача.

Прийом «Градусник»

Учні на великому паперовому градуснику відмічають відповідну позначку за наведеними критеріями: нейтральне ставлення до вивченої теми – температура 0°С, позитивне ставлення – підвищена температура, негативне – знижена.

Прийом «Ключове слово»

Викладач роздає учням чисті аркуші паперу, на яких діти мають записати ключове слово-характеристику вивченої теми, наприклад, складна, надзвичайно цікава, важлива тощо.

Прийом «Дерево творчості»

На етапі рефлексії учні прикріплюють на дерево, намальоване на аркуші ватману, листя, квіти або плоди: плід – урок був плідним та цікавим;  квітка – урок був особливим; зелений листочок – урок був звичайним, нічого особливого; жовтий листочок – усе ні до чого.

Прийом «Пік взаєморозуміння»

На етапі рефлексії на дошці вивішують великий аркуш паперу із зображенням гори, на вершині якої стоїть учень. Схилом гори піднімається викладач. Наскільки він наблизився до учнів на уроці, вирішують учні, розташовуючи фігуру викладача або біля підніжжя, або вище по схилу.

Отже, виходячи з власного досвіду, можу зробити висновок, що використання лінгвістичних ігор на уроках української мови дійсно підвищує рівень пізнавальної діяльності учнів, зацікавлює їх,  сприяє бажанню виконувати ті чи інші види робіт, а відтак – засвоювати навчальний матеріал у співпраці, співтворчості, шляхом самостійної роботи думки.

Відверто кажучи, такий креативний, сучасний урок з ігровими елементами мені і самій завжди цікаво проводити, а надто, коли бачиш результативність своєї педагогічної діяльності – підвищення інтересу до вивчення предмета, збільшення кількості учнів, що бажають взяти участь у різних конкурсах та змаганнях, поступово намічається тенденція зростання успішності, підвищення рівня якості знань. А коли отримуєш задоволення від роботи, сприймаєш свою працю як джерело творчості й щастя. У Святому письмі сказано: „Блаженна людина, що насичується від плодів своєї праці і шукає в ній утіху”. Це є істина.

Там, де ворожнеча, сійте мир.

Там, де образа, сійте прощення.

Там, де сумнів, сійте віру.

Там, де безнадійність, сійте надію.

Там, де смуток, сійте радість.


Там, де темрява, сійте світло.

«Не обманюйтесь, Бог осміяний бути не може. Бо що тільки людина посіє, те саме й пожне!» (Гал. 6:7).

Використана література

  1. Бондарчук К. Українська мова. Збірник диктантів. 5-11 класи / К. Бондарчук. – Тернопіль: Підручники і посібники, 2014. – 272 с. 
  2. Забіяка В. А. Фразеологічний словник школяра / В. А. Забіяка, І. М. Забіяка. – К.: Освіта, 2007. – с. 112.
  3. Інтелектуальні ігри на уроках української мови та літератури. Випуск 2 / Уклад. О. О. Маленко. — Харків: Видавнича група «Основа», 2009. – 170.– (Бібліотека журналу «Вивчаємо українську мову та літературу»; Випуск 3 (64))
  4. Лінгвістичні ігри у вивченні української мови. Випуск 7 / Уклад. Я.М.Єна. — Х.: Видавнича група «Основа», 2017. – 144.– (Бібліотека журналу «Вивчаємо українську мову та літературу»; Випуск 7 (164))
  5. Лінгвістичні ігри на уроках української мови : методичний посібник для студентів-практикантів / Упорядник І. М. Потапчук. – Кам’янець-Подільський, 2013. – 42 с.
  6. Павленко С. О., Павленко О. П. Філологічний калейдоскоп. ІІ частина. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2011. – 128 с.
  7. http://sum.in.ua/
  8. http://maysternyafilologa.blogspot.com/

 

 

 

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
4.8
Відповідність темі
5.0
Загальна:
4.9
Всього відгуків: 4
Оцінки та відгуки
  1. Tetjana Matvijiwyn
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  2. Федоренко Віра Юріївна
    Дякую за корисний матеріал! Натхнення!!!
    Загальна:
    4.7
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    4.0
    Відповідність темі
    5.0
  3. Поліжак Наталія Володимирівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  4. Костиря Юлія Володимирівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
Показати ще 1 відгук
docx
Додано
8 грудня 2018
Переглядів
5740
Оцінка розробки
4.9 (4 відгука)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку