Вони удавали з себе ткачів і розголосили, що вміють ткати найчудовішу тканину, яку тільки можна собі уявити. Не тільки кольори й малюнки надзвичайно гарні, але й убрання, пошиті з цієї тканини, мають дивну властивість — вони невидимі людям, непридатним для своїх посад або надмірно дурним.
«Хотілося б мені знати, чи багато вже вони наткали?» — подумав король. Але на серці в нього ставало дуже неспокійно, коли він згадував, що той, хто дурний або непридатний для своєї посади, не може побачити тканини. Звичайно, він думав, що для цього йому самому нема чого боятися; але все-таки краще було б спочатку послати когось іншого, щоб подивитись, як іде справа. У місті вже всі знали, яку чудесну силу має тканина, і всі хотіли швидше дізнатися, хто з їхніх сусідів нездібний або дурний.
— Ну, що ви нічого не кажете? — спитав один із ткачів.— О, чудово, дуже мило! — відповів міністр і поглянув крізь окуляри. — Який візерунок! Які барви! Звичайно, я скажу королю, що мені подобається.— Ну, це приємно чути, — мовили ткачі і стали називати кольори і докладно пояснювати чудові візерунки.
Після цього шахраї почали вимагати ще більше грошей, ще більше шовку й золота ніби для тканини. Все це вони ховали в свої кишені. На верстат не потрапила жодна нитка, вони, як і раніше, працювали на порожніх верстатах. Незабаром король послав другого поважного сановника подивитись, як посувається робота і чи швидко буде готова тканина. З ним трапилося те саме, що й з міністром. Він дивився, але нічого не бачив, бо, крім порожнього ткацького верстата, нічого й не було.
— Правда, чудова тканина? — спитали обидва шахраї, показуючи і пояснюючи розкішний візерунок, якого насправді зовсім не було.«Адже я не дурний, — думав сановник, — значить, я непридатний для моєї посади? Це дуже дивно! Але треба удавати, що це зовсім не так».І він хвалив тканину, якої не бачив, і захоплювався прекрасними фарбами й чудовим малюнком.— О! Прекрасна річ! — сказав він королю.
Весь почет, що був з ним, дивився і дивився, і хоч ніхто нічого не бачив, як і решта, але всі казали, як і король: «О, це прекрасно!» — і радили королю одягти нове вбрання з чудової тканини під час урочистої процесії, що мала незабаром відбутися.— Чудово! Прекрасно! Надзвичайно! — передавалося з уст в уста. Здавалося, всі були щиро захоплені. Король нагородив обох шахраїв орденами, наказавши носити їх у петличці, і надав їм титул «королівських придворних ткачів».
Король сам прийшов до них із своїми знатними царедворцями одягнутися. Шахраї підвели руки вгору, ніби щось тримали, і сказали:— Дивіться, ось штани, ось мундир, ось мантія! Все таке легке, як павутиння. Можна подумати, що нічого немає на тілі, але в цьому і є вся краса!— О! Звичайно! — казали всі придворні, але нічого не могли побачити, бо нічого ж і не було.
— Як чудово облягає, як прекрасно сидить! — казали всі. — Який візерунок! Які кольори! От дорогоцінне вбрання!Надворі приготовлено балдахін, що понесуть над вами, ваша величність, під час процесії, — сповістив головний церемоніймейстер.— Ну, я готовий, — сказав король. — Чи добре сидить?Він ще раз повернувся перед дзеркалом, бо хотів показати, що уважно розглядає своє вбрання. Камергери, які мусили нести шлейф, опустили руки донизу, потім підвели вгору, ніби підняли його. Нове вбрання короля
Так виступав король у процесії під розкішним балдахіном, і всі люди на вулиці і з вікон кричали:— О! Нове вбрання короля незрівнянне! Який чудовий шлейф його мантії, як чудово лежить!Ніхто не хотів показати, що нічого не бачить. Адже це означало б, що він непридатний для своєї посади або страшенно дурний. Жодне вбрання короля не мало такого успіху, як це.