Гірницька ЗОШ І – ІІ ступенів №19 Селидівської міської ради
Конспект інтегрованого уроку
Англійська мова та зарубіжна література
«Загадка Шекспіра. The secret of Shakespeare»
Для учнів 8 класу
Підготували:
Вчитель англійської мови Акімова І.С.,
вчитель зарубіжної літератури Коломоєць Л.Л.
2021 р
Інтегрований урок – англійська мова–зарубіжна література
Тема уроку: Загадка Шекспіра. The secret of Shakespeare.
Мета уроку: ознайомити учнів з творчістю видатного англійського драматурга та поета; поглибити знання школярів про сонет як жанр;розвивати навички аналізу сонета, виразного читання рідною та англійською мовами, зв’язного мовлення;розвивати мовленнєву компетенцію учнів; розширити та активізувати лексичний запас учнів; виховувати інтерес до англійської літератури;виховувати почуття поваги до творчості В.Шекспіра, любов до поезії.
Обладнання: портрет В.Шекспіра, текст сонета, відео запис сонета у виконанні групи Бі - 2, інтерактивні вправи.
Тип уроку:інтегрований урок, урок-дослідження.
Епіграф уроку: «Сонети – це ключ, яким Шекспір відкрив своє серце»
В. Вордсворт
Хід уроку.
І. Організаційний момент.
Вступне слово вчителя зарубіжної літератури:
Доброго дня, шановні учні. Сьогодні у нас з вами незвичайний урок, присвячений творчості легендарного поета драматурга доби Відродження - В. Шекспіра. Таємниць і загадок у житті поета було чимало, деякі і до цього часу ще не розгадані. Серед них - таємниця сонетів Шекспіра. Кому вони присвячені? Чи мають сонети автобіографічний характер, чи є результатом творчої фантазії митця? Чому ці вірші довго не друкувалися і побачили світ без згоди автора? Отож, питань чимало. Тож запрошую вас на інтегрований урок-дослідження, на якому ми разом з вами спробуємо розгадати одну із його загадок.
Вступне слово вчителя англійської мови:
Teacher:
Good afternoon, dear students. Today we have an unusual lesson with you, dedicated to the work of the legendary poet and playwright of the Renaissance - W. Shakespeare. There were many secrets and mysteries in the poet's life, some of which are still unsolved. Among them is the mystery of Shakespeare's sonnets. Who are they dedicated to? Are the sonnets autobiographical, or are they the result of the artist's creative imagination? Why were these poems not published for a long time and saw the light without the author's consent? So, there are a lot of questions. So I invite you to an integrated lesson-study, in which we will try to solve one of its mysteries.
ІІ. Основначастина.
1. Введення в іншомовну атмосферу.
2. Інтерактивна вікторина “Do you know?”
Вправа Learning Apps https://learningapps.org/display?v=pzb6dbvd521
· William Shakespeare is а famous … (British writer)
· He was born…(1564)
· William had 3 (children)
· He was а famous … (actor, writer and poet)
· His plays were put on at a new Theater called (Globe)
· He died in … (1616).
I see that you are well-informed about this author.
3.Індивідульна робота.
1).Вчитель зарубіжної літератури.Серед величезного творчого доробку відомого драматурга значну частину займають сонети. Що називається сонетом? Як виник такий жанр лірики? Чому саме В.Шекпір звернувся до жанру сонету?
Сьогодні на уроці присутні науковці, які досліджували цю проблему і готові презентувати результати своєї роботи.
2).Повідомлення учня про історію виникнення сонета
Сонет (італ. sonetto - звучати, від suono – звук) – ліричний вірш, який складається з чотирнадцяти рядків п’ятистопного або шестистопного ямба, власне, двох чотиривіршів та двох тривіршів
Історія сонету налічує майже 800 років. Є кілька версій його походження, за найбільш поширеною, цей жанр народився в Сицилії при дворі короля Фрідріха ІІ (1215 – 1250). За іншими теоріями, уперше він з’явився у французькій провінції Прованс, а вже звідти був перенесений трубадурами до Сицилії. Прихильники третьої версії батьківщиною сонета називають Італію.
Перші сонети, датовані 1220 р. , належать Джакомо де Лентіні, придворному нотареві Фрідріха ІІ. З часом вірші цієї форми поширюються в різних італійських містах. У ХІІІ ст. сонет стає літературною модою. У формі сонета пишуть любовні послання, висловлюють філософські та мистецькі погляди (трактати Леонардо да Вінчі), листуються друзі (Кавальканті й Данте). Підсумком розвитку середньовічного сонету була книга Данте Аліг’єрі „Нове життя” (1292).
Розрізняють італійський (класичний) та англійський сонет. Італійський сонет складається з двох катренів (чотиривіршів) та двох терцетів (тривіршів).
Сонет нагадує невеличку поему, в якій проявляється ритм індивідуально завершенного твору, де відповідно до композиції зміст розгортається за схемою. Перший чотиривірш ставить тему, другий чотиривірш її поглиблює, далі перший тривірш робить злам, включаючи тему, що протилежна попередній, останній тривірш художньо розв’язує це утворене протиріччя.
Сонетна форма дуже примхлива. Вона вимагає лаконічності, огранення думки, афоризму, не можна зловживати повтореннями, струнка оповідь вимагає глибокихзнань того, що взявся опоетизовувати автор.
3) Інтерактивна гра “Kahoot!”
https://create.kahoot.it/share/5d56c3b3-9e36-4c2a-92ad-c4f5a2287d4c
В якому місті народився Шекспір ( Лондон, Белфест, Стредфорд – на – Евоні, Вашингтон)
Батько Шекспіра був кріпаком –
Шекспір написав 200 сонетів -
В Лондоні є театр Шекспіра ( Глобус) +
Шекспір не лише писав для театру, а й виконував ролі. +
Шекспір працював суфлером +
Шекспір є поетом доби ( відродження, середньовіччя, античності, барокко )
Сонет це вірш із ______- рядків ( 14, 12 , 20, 6 )
4). Повідомлення учня про сонет у творчості Шекспіра
В біографії Шекспіра — чимало нез'ясованих, темних, прихованих сторінок. Прихованою є й причина появи сонетів поета.
Скоріше всього, Шекспір почав писати сонети у ранній період своєї творчості, десь на початку 1590-х років. В цей час він був частим гостем двору графа Саутгемптона. У його розкішному палаці панувала атмосфера поклоніння майстрам Ренесансу: чарували око картини Леонардо да Вінчі, Рафаеля, Мікеланджело, лунала музика італійських композиторів, звучали сонети Петрарки.
Можливо, ця творча аура й зародила в душі поета випробувати себе в жанрі сонета, яким захоплювалася вся Англія.
Поезії Шекспір створював для свого найближчого оточення і скоріше всього не збирався їх друкувати. Все вийшло попри йогонаміри.
Сонети злочинно викрали і надрукували без відома автора, добре усвідомлюючи їх надзвичайнумистецькувартість і сподіваючись на прибуток. Так з'явилося перше (піратське!) видання «Сонетів» Шекспіра 1609 року. Книга вийшла завдяки зусиллям «книжкового пірата» Томаса Торна. Адже на початку XVII століття в Англії ще не існувало поняття про інтелектуальну власність і кожний ділок—видавець міг видати власним коштом будь-який твір, якщо дістав рукопис або навіть не вдалу його копію. Структура збірочки визначалась без участі автора. Вірші розміщені без строгого дотримання логічної послідовності, проте науковцями було виділено тематичні вузли збірки.
Через усю збірку проходять три наскрізні образи; ліричний герой, його юний друг та кохана – «Смаглява леді».
- Як була надрукована перша збірочка сонетів В. Шекпіра?
4. Робота з епіграфом
- Як ви розумієте слова В. Вордсворта?
5. Вчитель англійської мови.
Бесіда з учнями
IІІ. Робота з текстом сонету 130.
Слово вчителя англійської мови:
We can’t speak about Shakespe are with out speaking about his sonnets. Shakespeare love sonnets are intensely personal and address the deep issues of life. Love is dealt with most comprehensively. Critics over the centuries have been fascinated by the two main subjects of the lovesentiments – the ‘fair young man’ and the ‘dark lady.’ In sonnet 130 the force of love is displayed through physical beauty. In that sonnet Shakespeare expands his definition of love to include an image of loveas a force that overcomes social pressures.
And now I want to suggest reading the sonnet 130 by W. Shakespeare in original.
Му mistress’ eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips’ red; If snow be white, why then her breasts are dun; Tf hairs be wires, black wires grow on her head; I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound. I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.
|
Її очей до сонця не рівняли, Коралніжнішийза її уста, Не білосніжніплічїїовали, Мов з дроту чорного коса густа. Трояндбагатозустрічав я всюди, Та на їїобличчі не стрічав, І дише так вона, як дишуть люди, — А не конваліїміж диких трав. І голосу їїрівнять не треба Домузики, милішоїмені, Не знаю про ходу богинь із неба, А кроки милої — цілкомземні. І все ж вона найкращапоміжтими, Щославлені похвалами пустими. (Переклад з англійськоїДмитра Паламарчука)
|
Now, let`s work with this masterpiece and discuss, how the poet describes the Dark Lady. Find please, the metaphors, alliteration, assonance, repetition, all literary devices that shows the relation between him and her.
Taking everything into consideration, we can say that sonnet 130 belongs to a subset of poems that delve into this relationship, expressing pain, delight, anguish and playfulness.
А тепер давайте попрацюємо з цим шедевром і обговоримо, як поет описує Темну Леді. Знайдіть, будь ласка, метафори, алітерацію, асонанс, повторення, усі літературні прийоми, що показують стосунки між ним та нею. Беручи все до уваги, можна сказати, що сонет 130 належить до підмножини віршів, які заглиблюються у ці стосунки, виражаючи біль, захоплення, тугу та грайливість.
Слово вчителя світової літератури: Цей вірш побудований на порівнянні коханої з тим ідеалом жінки, який раніше зображувався у сонетах: очі, як зорі; вуста, як корали; шкіра біла, мов сніг.Серед можливих прототипів «смаглявої леді» називають доньку придворного музиканта Бассано Емілію, придворну даму королеви Єлизавети Мері Фіттон та інших жінок. Проте, як зауважив дослідник Анкіст, «Шекспір писав не про якусь реальну жінку, а створював сам образ кохання, що пережив часи і лихоліття», тобто, показав невмирущість цього почуття.
Слово вчителя англійської мови: You have worked a lot, now we are going to relax a little bit and listen to a sonnet 130 performed by «Bі 2».
ІV. Підведенняпідсумків уроку.
Teacher: Dear friends, thank you for the lesson. You have learnt a lot of
things about Shakespeare’s biography and his sonnets. I hope, it was very
captivating and motivating lesson for you so as toreread his works, because
this author really deserves it.
Шановні друзі, дякую за урок. Ви багато чому навчилися
речі про біографію Шекспіра та його сонети. Сподіваюсь, це було дуже
захоплюючий і спонукальний урок для вас, щоб перечитати його твори, тому що
цей автор справді цього заслуговує.
V. Домашнє завдання.
1. Прочитати трагедію «Ромео і Джульєтта»
2. Індивідуальне завдання. Підготувати повідомлення «Театр доби Шекспіра»