Конспект інтегрованого уроку у 6 кл. (українська література - німецька мова) "Молитва як жанр літературної творчості" (урок-мандрівка)

Про матеріал

ТЕМА: Молитва як жанр літературної творчості

(інтегрований урок української літератури та німецької мови)

МЕТА: - ознайомити учнів з молитвою як різновидом конфесійного стилю;

-розвивати навички виразного читання, читання напам'ять;

-розвивати вміння сприймати духовний жанр, аналізувати, робити висновки, наводити власні міркування;

-сприяти духовному розвитку школярів

ОБЛАДНАННЯ: ММК, виставка духовної літератури «Складаймо руки до

молитви!», образ Богородиці, текст «Молитви» Т.Шевченка

ТИП УРОКУ: інтегрований урок-мандрівка (українська література – німецька

мова) з елементами інтерактивного навчання

Епіграф уроку

Найголовніша справа в житті –

молитва, а всі інші справи – другорядні.

Св. Григорій Богослов

ХІД УРОКУ

І. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ

ІІ. АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ ТА МОТИВАЦІЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ

/Звучить класична музика/

1. Слово вчителя

Коли ми чуємо слово «молитва», наша уява малює Божий храм, свічі, що горять під час служби, дивний спів церковного хору, що вражає своєю досконалістю та красою, - і на душі стає легко… Усі клопоти і турботи залишаються десь далеко, а дивний спокій полонить наше єство. Саме молитва зігріває душу, наповнює її сяйвом віри. Звичайно, у кожного з нас свої уявлення і своя дорога до Бога. У наш час, коли жорстокість панує у світі, виникла потреба поговорити про духовність, духовну культуру нашого сучасника, тобто про нас з вами.

/Звучить запис «Молитви» О.Кониського («Боже великий, єдиний…»)/

? Який твір, знайомий вам із попереднього розділу, щойно прозвучав та

хто його автор?

Так, це справді молитва. І саме про молитву як літературний жанр ми поведемо мову сьогодні на нашому уроці-мандрівці з української літератури та німецької мови, що має назву «Молитва як жанр літературної творчості».

2. Запис теми уроку

3. Слово вчителя

Пропоную з'ясувати за допомогою смайликів, який настрій у вас на початку нашого уроку.

/Учні піднімають відповідний смайлик/

То ж розпочнімо наш урок , як і годиться розпочинати кожну добру справу у нас на Україні, з молитви…

/Учні разом читають «Отче наш» (українською мовою), «Богородице Діво» (німецькою мовою)/

Gegrüssest Seist Du, Maria!

Voll der Knade, der Herr ist mit Dir.

Du bist Gebenedeit unter der Frauen

Und Gebenedeit ist die Frucht

Deines Liebe Jesus.

Heilige Maria! Mutter Gottes!

Bittest für uns.

Ist er jetzt und in der Stunde unseres Todes.

Amen.

Від нашого з вами уроку ми, вчителі, очікуємо таких результатів:

(Метод очікуваних результатів) (на дошці)

-виразно напам'ять читати та співати літературні молитви;

-знати визначення молитви як жанру літератури;

-мати чітку уяву про побудову молитов;

-ознайомитися з творами українських авторів-молитвотворців;

-поповнити свої знання з української духовної культури;

-вивчити молитви німецькою мовою;

-засвоїти німецьку релігійну лексику;

-розівчити німецькі пісні та колядки;

-ознайомитися з колоритом німецьких релігійних свят.

ІІІ. СПРИЙМАННЯ ТА ЗАСВОЄННЯ НАВЧАЛЬНОГО МАТЕРІАЛУ

1.Слово вчителя

Звернімося до епіграфа нашого уроку /учениця зачитує/. Справді, молитва – одна з найнеобхідніших, найважливіших щоденних справ. І хоча це один із жанрів Святого письма, жанр церковного стилю, ми сьогодні поговоримо про молитву як вияв духовності в літературі. Отож, послухайте і запишіть визначення цього жанру за тлумачним словником.

Богослови виділяють такі молитви:

-покаянні;

-прохальні;

-подячні;

-постійні.

? Як ви розумієте назву кожного з видів?

Звернення «Господи, допоможи!», «Не приведи, Господи», «Господь з тобою», «Хай Бог милує!», «Мати Божа, помилуй нас!» - вимовляє часто навіть невіруюча людина. Про що вони свідчать? Це звернення «вросло» в нашу генетичну пам'ять і закодовано там у свідомості чи підсвідомості не лише українців, а й усіх християнських народів. Молитва ж – це діалог з Богом, який не переривається ніколи, бо з давніх-давен розпочинала та завершувала людина кожен день свого життя з молитви. Давайте послухаємо таку знайому для вас молитву різними мовами світу.

/Учні читають напам'ять «Отче наш» німецькою, англійською та французькою мовами)

Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.

Amen.

Unser Vater im Himmel

Dein Name wurde geheiligt,

dein Reich komme,

dein Wille geschehe auf der Erde wie im Himmel.

Unser tägliches Brot

Gibt uns heute

Und vergibt uns unsere Schulden

Wie wir vergehen unseren Schuldigen

Und führe uns nicht in Versuchung,

sondern erlöse uns von den Übeln.

Amen.

Our father

Our Father which art in heaven, Hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and glory, for ever.

Amen.

Notre Pеre

Notre Pеre,

qui es aux cieux,

que ton nom soit sanctifie, que ton regne vienne,

que ta volonte soit faite sur la terre comme au ciel.

Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.

Pardonne-nous nos offenses,

Comme nous pardonnons aussi a ceux qui nous ont offenses.

Et ne nous soumets pas a la tentation, mais delivre-nous du Mai. Car c'est a toi qu'appartiennent le regne, la puissance et la gloire,

pour les siecles des siecles!

Amen

/Звучить пісня «Лине пісня про Ісуса»/

І станція «Літературознавча» („Literaturkundliche“)

2.Слово вчителя

Оскільки в нас сьогодні урок незвичайний – урок-мандрівка, то пропоную

зупинитися на першій станції. Вона має назву «Літературознавча»

(„Literaturkundliche“)

3.Слово вчителя

Святе письмо, його теми, сюжети, жанри цікавили не одне покоління митців і надихали на творчість. Сьогодні ми звертаємося до жанру молитви як власне літературного поняття. Запозичували і творчо осмислювали цей жанр майстри художнього слова. Пригадаймо імена авторів-молитвотворців, з поезіями яких ми ознайомимось на нашому уроці. Так, це твори Т.Шевченка «Молитва», О.Кониського «Молитва». Духовним або церковним гімном України називають цю поезію, часто вона виконується в церкві на завершення Літургії. Але мало хто знає , що написана ця поезія була як молитва для дітей (про це свідчать слова «Світлом науки і знання нас дітей, просвіти»). Отже, дитяча молитва своїм пафосом і закличністю прирівнялась до гімну, бо у ній, дитячій молитві, зовсім дорослі прохання. А ще читатимемо вірші-молитви Ю. Шкрумеляка, К. Перелісної, П. Штокала, І.Волянського, В.Савчука,

М. Підгірянки тощо.

За час свого існування людина не знайшла досконалішої, ніж молитва, форми, якою можна було б виповісти найпотаємніше, зважитись на відвертість, щирість і безпосередність самовираження. У цьому одне з таїнств молитви.

Найчастіше молитва має такі смислові частини:

звертання до адресата;

прохання;

славослів'я.

Будова літературної молитви не визначається принциповою усталеністю, тобто молитва не має стійкої, визначеної композиції. У багатьох авторів наявні різні її варіанти. Призначення такого літературного твору – передати емоційно-психологічний стан людини.

? Що ж змусило митців звернутися до цього жанру?

/Учні висловлюють свої думки/

Дати чіткішу відповідь на запитання допоможуть нам самі твори майстрів пера. Отож, слово вам, юні читці-літературознавці.

Учень: Молитва перед наукою

Ю. Шкрумеляк

Боже, Отче, зносим руки,

Дай нам сили, дай охоти,

Помагай нам у науці

Всякі труднощі збороти.

Дай навчитись нам у школі,

Як у світі чесно жити,

Як здобути щастя , долю,

І Тебе, Святий, славити.

Нашу працю і забаву

Зволь з небес благословити,

Дай нам вирости на славу,

Щоб зраділа рідна мати.

Учениця: Отче наш

Ю.Шкрумеляк

Отче наш! На крилах, мов той птах, до Тебе

Лине з уст дитячих цей благальний зов:

Хай святиться імя Твоє в нас і в небі,

О, засій нам в душах братнюю любов!

Ти з висот небесних бачиш наші труди,

Знаєш біль народу, чуєш плач дітей,

О, хай Твоє царство, Господи, прибуде,-

Царство мира й ласки, Господи, святий!

О, прости провини, як і ми прощаєм,

Як карати зволиш, то блудних синів,

Тільки зглянься, Боже, нам над рідним краєм,

Люд спаси від злого і від ворогів!

4. Слово вчителя

Ю. Шкрумеляк написав велику кількість молитов-прохань. Це «Молитва за маму», «Молитва за рідну маму», «Молитва за рідну мову», «Молитва перед наукою», «Різдвяна молитва української дитини», «Отче наш», «Поможи нам Боже» та ін. Ці нехитрі поезії прищеплюють дітям любов до рідної землі, до матері, мови, традицій предків.

Учень: Поможи нам, Боже

Ю. Шкрумеляк

Ми є діти українські,

Хлопці та дівчата.

Рідний край наш – Україна,

Красна та багата.

Рідна віра – Свята трійця

І Пречиста мати.

Рідна мова – нею вчились

Бога прославляти.

Що нам рідне,те нам буде

І красне, і гоже, -

Присягаєм, що так буде!

Поможи нам, Боже!

Учениця: Христе, Князю над князями

Ю. Шкрумеляк

Христе, Князю над князями,

Всемогучий Божий Сину,

Обдаруй небес дарами

Українськую дитину.

Будь від зла нам оборона,

Будь нам Батько і Учитель,

Будь від напасті заслона.

Опікун будь, Покровитель.

Дай нам силу в наші груди,

Дай нам серце сміле й чисте,

Хай з нас вийдуть чесні люди

Й твої вірні слуги, Христе.

5.Слово вчителя

Поезії-молитви для дітей Катерини Перелісної цікаві для нас як явище української дитячої літератури в діаспорі. Прохання в цих молитвах схожі на прохання в молитвах письменників в Україні. Це – мольби за батьків, за навчання і за добрий урожай, за рідну землю, за волю для кожної людини.

Учениця: Дитяча молитва

Катерина Перелісна

Пошли нам, Боже,

Маленьким дітям,

Щастя, здоров'я, на довгі літа!

Щоб виростали

Розумні й сильні,

Душею чисті

І серцем вільні.

Щоб нам світила

Зіронька долі,

Щоби не знали

Лиха ніколи.

Учениця: Молитва

Катерина Перелісна

Боже, Господи Ісусе,

На колінцях я молюся –

Всі гріхи мені прости

І від лиха захисти.

Просвіти моє серденько,

Щоб я вчилася гарненько,

Щоб і вдома, і у школі

Не робила зла ніколи.

І щоб тата шанувала,

Щоб матусі, помагала,

Щоб жили ми всі здорові

Завжди в мирі та любові.

Учень: О Ісусе!

Павло Штокало

О Ісусе найсвятіший,

Боже, на хресті розп'ятий,

Дай нам Твоє милосердя

Щирим серцем вихваляти.

О Ісусе терпеливий,

Вінчаний вінцем тернини,

Глянь своїм ласкавим зором

На недолю України.

Десь до тебе прибігають

України бідні діти,

Дай, Ісусе, злидні й горе

Без нарікання терпіти.

Хай упаде хоч краплина

З ран святих Твоєї крові

В наші серця і дасть силу

До боротьби життя й обнови.

У кожній з цих молитов використані звертання до Бога, Богородиці, Ангела-хоронителя чи святих, прохання за долю України, родини, батьків та за долю дитини, яка молиться.

Учениця: Молитва

Іван Волянський

-Пречиста Мати, -

Просять діти вірні:

Сповни наші просьби,

Сердечні, покірні.

-Дай, щоб ми, невинні,

У мирі зростали,

Тебе й Твого Сина

Завжди прославляли.

-Зволь нам, Мати Божа,

Силу й волю мати,

Для рідного краю

Жити й працювати.

Учениця: Молитва української дитини

Ю. Шкрумеляк

Рано до молитви щиро руки зложу

І буду просити Бога й Матір Божу:

Молю Тебе, Мати, щирими словами.

Змилуйся над нами!

Силу та здоров'я дай нам, Божа Мати,

Поможи нам вчитись, чесно працювати.

Щоб була потіха для рідної мами,

Змилуйся над нами!

Нагодуй голодних, одягни невзутих,

Підійми упавших, гнаних і забутих –

Щоб тебе славити вольними словами,

Змилуйся над нами!

/Звучить пісня «О мати Божа»/

6.Слово вчителя:

Зразком віршованої молитви-подяки є поезія Василя Савчука «Вечірня молитва»

Учениця:

Спасибі, наш Боже,

За днину негожу,

За хлібчик солодкий,

За сонце, за цвіт.

І молимо в тебе:

З високого неба

Пошли свої ласки

І мир на весь світ

Дідусям, бабусі,

Батькові й матусі,

Сестричці і брату

Добро посилай.

Всій нашій родині

Й усій Україні

Дай, Боже, здоров'я

І щастя подай.

ІІ станція «Мовознавча» (Sprachwissenschaftliche“)

Слово вчителя:

ІІ зупинка на шляху нашої мандрівки має назву «Молитва рідномовна». Тут ми з'ясуємо, чому саме рідна мова є такою важливою для молитви.

«Коли я молюсь чужою мовою, то хоч мій дух молиться, та розуміння моє залишається без плоду» (1 кор. 14,14-15).

Так ще св. Апостол Павло визнавав за необхідне, щоб кожна молитва була перш за все зрозумілою для того, хто нею звертається до Бога.

Час уже нам, українцям, перестати слухати ту вигадку, нібито наша мова не священна і не достойна того, щоб нею молитися Богові, ніби вона придатна тільки для низьких життєвих потреб.

Говорити і думати так – це образа не тільки для нас, українців, а й самого Бога, бо мови всіх народів мають одне джерело – душу людини, яка є образ Божий. Кожен народ, що себе і свою мову поважає, повинен вживати її не тільки для звичайних розмов поміж собою, а й для освячення нею своєї душі молитвою і славленням Бога. Перший приклад цього дали нам святі Апостоли, коли в час зішестя на них Духа Святого, заговорили різними мовами про величність Божу.

Минула сумна пора поневолення українського народу. Настав час, коли ми можемо повернутись до свого духовного джерела й славити Бога рідною мовою. Тож нехай у вінок славлення Бога від усіх народів вплететься ще одна квітка від побожного народу українського.

Вчитель німецької мови

Бог є разом з нами. Він йде попереду нас.(Gott mit uns!) Німецький народ теж вплітає свою квітку у вінок прославлення Бога. Ми вчили релігійну лексику і зараз ми перевіримо, як ви її засвоїли, провівши гру Alphabetspiel.

/На дошці алфавіт; на кожну букву діти називають приклад з релігійної лексики /

ІІІ станція «Дослідницька» (Durchforschungliche)

Слово вчителя:

Подорожуймо далі. Наступна наша зупинка – «Дослідницька».

Отож, уявімо себе юними дослідниками творчості Т.Шевченка. Перед вами його поезія 1860 року – написана за рік до смерті. ЇЇ назва – «Молитва». У вірші всього 9 рядків. Але яка сила та міць струменить від нього!

/Учитель зачитує «Молитву»/

Бесіда за змістом прочитаного.

Метод «Мікрофон»

?- Знайдіть у тексті молитви звертання адресата.

- Чому твір поділений на три строфи? Про кого в них йдеться?

Словникова робота:

§З'ясування значень слів:

Ø шинкар (власник невеликого торговельного закладу, де продавали спиртні напої)

Ø дукач, таляр (старовинні срібні монети)

Ø пута (ремінь, мотузка, ланцюг, якими стягують ноги тварини чи людини, щоб обмежити її свободу) Синоніми – кайдани.

Ø Ниспошли (зішли)

-Чого просить автор для царів та шинкарів?

-Чого – для простих роботящих людей?

-Чого – для себе?

-Як ви розумієте слова – сердечний рай?

-Що говорить це прохання про ліричного героя? Який він?

-Які художні засоби використав Шевченко у своєму вірші? (епітети, метафори, звертання, окличні речення)

-До якого різновиду молитов – подячні, покаянні, прохальні, постійні – ви віднесли б «Молитву» Шевченка?

-А що б ви просили у Бога?

Вчитель німецької мови:

Читання і переклад німецького тексту

Wir haben einen Text. Wir lesen den Text und übersetzen.

Вчитель німецької мови:

Jetzt ist der Winter. Und der Monat heisst Dezember. Die deutsche Kinder lieben den Winter und Dezember besonders. Wir haben ein Lied über den Winter vorbereitet.

Розминка

/Звучить пісня німецькою мовою «Зимова пісня»/

Winter kommt, Winter kommt

Flocken fallen nieder.

Es ist kalt, es ist kalt,

weiss ist alles wieder.

Es ist kalt, es ist kalt,

weiss ist alles wieder.

Falle, falle weisser Schnee,

kalter Schnee, kalter Schnee.

Eine Eisbahn wird der See

Und wir freuen uns Alle.

Eine Eisbahn wird der See

Und wir freuen uns Alle.

ІV станція «Театральна» („Theatralische)

Слово вчителя:

«Театральна» - таку назву має наступна наша зупинка. Надіюсь, що допоможе вам зрозуміти, що Бог особливо опікується світом, кожною людиною зокрема, і що щира молитва – найкоротший шлях людини до Бога…

Інсценізація «Без Бога - ні до порога»

Автор: Андрійко приїхав з батьками в село до бабусі. Був чудовий осінній день: небо синє-синє; світило сонце, але, як каже бабуся, в повітрі вже чується осінь. Враз хлопчик почув вгорі: кру-кру-кру. Він звів голову і побачив в небі птахів, які летіли низько-низько, і пісня їх була якась сумна.

Бабуся: О, буде коротка осінь, скоро зима.

Андрійко: А звідки ви, бабусю, знаєте?

Бабуся: Журавлі низько летять, вгорі холод чують.

Андрійко: А куди летять журавлі?

Бабуся: В теплі краї, дитинко, бо ці птахи не переносять холоду, і коли настане зима, то вони можуть згинути.

Андрійко: Бабусю, а звідки журавлі знають, коли настане зима? Хто їм скаже, коли відлітати в теплий край? Коли повертатися?

Автор: Старенька похитала головою, звела очі до неба і побожно вказала рукою.

Бабуся: (на небо)Ось звідти всім приходить розпорядження, опіка, застереження.

Автор: І тут по городі пробігло маленьке звірятко.

Бабуся: Ой, скоро сніг буде, адже ласичка вже білий шалик одягнула.

Андрійко: Бабусю, ну скажіть, як звірі і птахи знають, коли буде зима, а коли весна?

Бабуся: Бачиш, дитинко, Бог не тільки створив світ і все живе та неживе. Бог опікується цілим світом, по-особливому розмовляє з птахами, тваринами. Цю мову розуміють тільки вони.

Андрійко: Бабусю, а кури і качки теж полетять в теплі краї?

Бабуся: Ні, Андрійку, тими звірятами і птахами, яких приручила людина, вона повинна опікуватися, а тими, що живуть у дикій природі, опікується сам Творець

Андрійко: А людиною Бог опікується?

Бабуся: Звичайно! Бачиш – кожна дитина має батьків, які повинні про неї турбуватися, а всіма людьми – і дорослими, і малими опікується Господь. Кожному з нас Господь дає ангела-охоронця. Наш ангел невидимий, але він завжди поруч. Якщо, онучку, до нього помолимось, то він відразу поспішить нам на допомогу.

Андрійко: Ой, бабусю, як я багато цікавого дізнався. Тепер я вже не боятимусь залишатися сам вдома, бо зі мною буде ангел-охоронець, а я молитимусь до нього. А ви, бабусю, навчите мене молитву до ангела-хоронителя?

Бабуся: Авжеж, онучку, авжеж. Промовляй зі мною.

Мій Ангеле святий,

Небесний друже мій,

Веди мене до Бога,

Бо це – моя дорога.

В житті мене пильнуй,

Від злого порятуй.

Я хочу з Богом жити

І Богові служити.

V станція «Пізнавальна» („Erkennbare“)

Слово вчителя:

Зупинимось на ще одній цікавій станції нашої мандрівки – «Пізнавальній». Розпочинаємо її рубрикою «Це цікаво!»

За допомогою сучасних приладів вчені дослідили надзвичайну річ. Чимало явищ, що їх трактують як диво (наприклад, зцілення молитвою, постом, вірою), мають наукове обґрунтування, оскільки фізіологія і духовність людини нерозривно пов'язані. Науковці запросили до лабораторії настоятеля одного з монастирів і записали його енцефалограму (графічне зображення імпульсів головного мозку) під час молитви. І – о диво! Кора головного мозку наче «вимикалася», фіксувалися лише хвилі, що їх мозок людини випромінює у стані глибокого сну чи трансу. Феномену дали назву – четвертий стан свідомості. Отже, під час глибокої молитви людину покидає реальність, вона забуває про тривоги, а негативні емоції та думки відступають. Таким чином організм людини зцілюється. Чому зцілює молитва? Насамперед тому, що , вона знімає страх, вводить людину у стан трансу, звільняє від докорів сумління, знаходить шлях до очищення організму, повертає йому гармонію, а відтак людина, яка щиро молиться, здатна подолати найважчі хвороби.

Слово вчителя німецької мови:

Ми спілкуємося з Богом скрізь: вдома, в дорозі, у храмі.

Зараз ми здійснимо заочну подорож храмами Німеччини.

/вчитель демонструє храми Німеччини і розказує про них/

Різдво в Німеччині традиційне сімейне свято, як правило, його святкують вдома, в колі сім'ї. Незважаючи на сучасний ритм життя, німецькі бабусі знаходять час на те, щоб зібрати коло себе внучат і розказати їм в ці дні захоплюючі і незвичайні різдвяні історії та казки, а також, щоб прославити Ісуса в чарівних різдвяних піснях і псалмах. Наче срібні дзвіночки, линуть у тиху святу ніч ніжні дитячі голоси, славлячи новонароджене Дитя Боже. Урочисті акорди величальної різдвяної пісні порушують тишу срібної казкової ночі і зринають високо в небо, аж до самих зірок. А зорі слухають, таємниче посміхаючись у відповідь. Воістину прекрасна, неповторна ніч. «Тиха ніч, свята ніч» - колядка, яка зародилася в Німеччині.

/Звучить колядка «Тиха ніч» українською та німецькою мовами/

Stille Nacht, heilige Nacht!

Gottes Sohn, o wie lacht.

Lieb aus deinem göttlichen Mund,

da uns schlägt die rettende Stund,

Christ, in deiner Geburt,

Christ, in deiner Geburt.

VІ станція «Поетична» („Poetische“)

Слово вчителя:

«Поетична» - така назва наступної станції. Її підзаголовок – «Візьму перо і спробую…». У нас є учні, які пробують себе у поезії. Зараз ми прослухаємо їхні вірші-молитви.

/Учні зачитують власні твори/

VІІ станція «Образотворча» „Bildende

Слово вчителя:

І ось ми підійшли до останньої зупинки нашої подорожі. Її назва – «Образотворча».Завдання цієї станції ви готували заздалегідь. Перед вами виставка малюнків «Ти і молитва».Уважно розгляньте роботи наших юних художників, які вони створили, роздумуючи про духовність…

ІV. ПІДСУМКИ УРОКУ (опираючись на очікувані результати)

«Метод незакінчених речень»

1.Цей урок був корисним для мене, бо я вивчив (ла) нову літературну молитву…

2.Молитва – це жанр літератури, що…

3.Як правило, молитва має таку побудову…

4.Основні види молитов:…

5.Мені відомі такі автори-молитвотворці…

6.Найбільше на уроці мені сподобалось…

Вчитель німецької мови:

7.Die heutige Stunde war ….

8.Wir haben viel Neues ….

9.Die deutsche Weihnachtslieder sind sehr ….

10.Die deutsche Kirchen sind ….

11.Das Gebet ist die wichtigste Sache ….

V. ОЦІНЮВАННЯ (з коментуванням)

Слово вчителя:

Великим духовним потенціалом наділена молитва. Змалку в українських родинах привчали дітей молитися. Молитва – то єднання людини з Богом, тому для дитини проказування молитви є першою офірою на Божий вівтар. Завдяки цьому жанру діти і молодь виховуються в християнських традиціях, духовності, вірі. Молитва-поезія привчає юних бути чесними і порядними людьми, любити рідну землю, плекати українську мову й культуру. Тому цей жанр необхідно повернути в українські читанки та в програму з української літератури.

А зараз з'ясуємо ваш настрій у кінці уроку за допомогою смайликів.

/Учні піднімають відповідний смайлик/

VI. Домашнє завдання

Скласти власну літературну молитву (віршовану або прозову).

Написати 5-6 речень німецькою мовою про враження від уроку.

Перегляд файлу

ТЕМА: Молитва як жанр літературної творчості   

           (інтегрований  урок з української літератури та

             німецької мови)

 

МЕТА: -   ознайомити учнів з молитвою як різновидом конфесійного стилю;

  • розвивати навички виразного читання, читання напам’ять;
  • розвивати вміння сприймати духовний жанр, аналізувати, робити висновки, наводити власні міркування;
  • сприяти духовному розвитку школярів;

 

ОБЛАДНАННЯ: ММК, виставка духовної літератури «Складаймо руки до 

                              молитви!», образ Богородиці, текст «Молитви» Т.Шевченка

 

ТИП УРОКУ: інтегрований урок-мандрівка (українська література – німецька 

                        мова) з елементами інтерактивного навчання

 

       Епіграф уроку

Найголовніша справа в житті –

молитва, а всі інші справи – другорядні.

                                 Св. Григорій Богослов

 

ХІД УРОКУ

 

І. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ

 

ІІ. АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ ТА МОТИВАЦІЯ НАВЧАЛЬНОЇ     ДІЯЛЬНОСТІ

/Звучить класична музика/

 

1. Слово вчителя

 

Коли ми чуємо слово «молитва», наша уява малює Божий храм, свічі, що горять під час служби, дивний спів церковного хору, що вражає своєю досконалістю та красою, - і на душі стає легко… Усі клопоти і турботи залишаються десь далеко, а дивний спокій полонить наше єство. Саме молитва зігріває душу, наповнює її сяйвом віри.

Звичайно, у кожного з нас свої уявлення і своя дорога до Бога. У наш час, коли жорстокість панує у світі, виникла потреба поговорити про духовність, духовну культуру нашого сучасника, тобто про нас з вами.

 

/Звучить запис «Молитви» О.Кониського («Боже великий, єдиний…»)/

? Який твір, знайомий вам із попереднього розділу, щойно прозвучав та 

   хто його автор?

Так, це справді молитва. І саме про молитву як літературний жанр ми поведемо мову сьогодні на нашому уроці-мандрівці з української літератури та німецької мови, що має назву «Молитва як жанр літературної творчості».

 

2. Запис теми уроку

 

3. Слово вчителя

 

Пропоную з’ясувати за допомогою смайликів, який настрій у вас на початку нашого уроку.

 

/Учні піднімають відповідний смайлик/

 

То ж розпочнімо наш урок , як і годиться розпочинати кожну добру справу у нас на Україні, з молитви…

 

/Учні разом читають «Отче наш» (українською мовою), «Богородице Діво» (німецькою мовою)/

 

Gegrüssest Seist Du, Maria!

Voll der Knade, der Herr ist mit Dir.

Du bist Gebenedeit unter der Frauen

Und Gebenedeit ist die Frucht

Deines Liebe Jesus.

Heilige Maria! Mutter Gottes!

Bittest für uns.

Ist er jetzt und in der Stunde unseres Todes.

                                                Amen.

 

 

Від нашого з вами уроку ми, вчителі, очікуємо таких результатів:

 

(Метод очікуваних результатів) (на дошці)

  • виразно напам’ять читати та співати літературні молитви;
  • знати визначення молитви як жанру літератури;
  • мати чітку уяву про побудову молитов;
  • ознайомитися з творами українських авторів-молитвотворців;
  • поповнити свої знання з української духовної культури;
  • вивчити молитви німецькою мовою;
  • засвоїти німецьку  релігійну лексику;
  • розівчити німецькі пісні та колядки;
  • ознайомитися з колоритом німецьких релігійних свят.

 

 

ІІІ. СПРИЙМАННЯ ТА  ЗАСВОЄННЯ НАВЧАЛЬНОГО МАТЕРІАЛУ

 

  1. Слово вчителя

Звернімося до епіграфа нашого уроку /учениця зачитує/. Справді, молитва – одна з найнеобхідніших,  найважливіших щоденних справ.  І хоча це один із жанрів Святого письма, жанр церковного стилю, ми сьогодні поговоримо про молитву як вияв духовності в літературі. Отож, послухайте і запишіть визначення цього жанру за тлумачним словником.

 

Богослови виділяють такі молитви:

  • покаянні;
  • прохальні;
  • подячні;
  • постійні.

? Як ви розумієте назву кожного з видів?

 

Звернення «Господи, допоможи!», «Не приведи, Господи», «Господь з тобою», «Хай Бог милує!», «Мати Божа, помилуй нас!» - вимовляє часто навіть невіруюча людина. Про що вони свідчать? Це звернення «вросло» в нашу генетичну пам'ять і закодовано там  у свідомості чи підсвідомості не лише українців, а й усіх християнських народів. Молитва ж – це діалог з Богом, який не переривається ніколи, бо з давніх-давен розпочинала та завершувала людина кожен день свого життя з молитви. Давайте послухаємо таку знайому для вас молитву різними мовами світу.

 

/Учні читають напам’ять «Отче наш» німецькою, англійською та французькою мовами)

Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.

                                                                              Amen.

Unser Vater im Himmel

Dein Name wurde geheiligt,

dein Reich komme,

dein Wille geschehe auf der Erde wie im Himmel.

Unser tägliches Brot

Gibt uns heute

Und vergibt uns unsere Schulden

Wie wir vergehen unseren Schuldigen

Und führe uns nicht in Versuchung,

sondern erlöse uns von den Übeln.

                                       Amen.

 

Our father

 

Our Father which art in heaven, Hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive our debts, as we forgive our debtors.  And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and glory, for ever.

Amen.

 

     Notre Pеre

 

Notre Pеre,

qui es aux cieux,

que ton nom soit sanctifie, que ton regne vienne,

que ta volonte soit faite sur la terre comme au ciel.

Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.

Pardonne-nous nos offenses,

Comme nous pardonnons aussi a ceux qui nous ont offenses.

Et ne nous soumets pas a la tentation, mais delivre-nous du Mai. Car c'est a toi qu'appartiennent le regne, la puissance et la gloire,

pour les siecles des siecles!

Amen

 

 

/Звучить пісня «Лине пісня про Ісуса»/

 

І станція «Літературознавча» („Literaturkundliche“)

 

  1. Слово вчителя

      Оскільки в нас сьогодні урок незвичайний – урок-мандрівка, то пропоную

     зупинитися на першій станції. Вона має назву «Літературознавча»

    („Literaturkundliche“)

 

  1. Слово вчителя

Святе письмо, його теми, сюжети, жанри цікавили не одне покоління митців і надихали на творчість. Сьогодні ми звертаємося до жанру молитви як власне літературного поняття. Запозичували і творчо осмислювали цей жанр майстри художнього слова. Пригадаймо імена авторів-молитвотворців, з поезіями яких ми ознайомимось на нашому уроці. Так, це твори Т.Шевченка «Молитва», О.Кониського «Молитва». Духовним або церковним гімном України називають цю поезію, часто вона виконується в церкві на завершення Літургії. Але мало хто знає , що написана ця поезія була як молитва для дітей (про це свідчать слова «Світлом науки і знання нас дітей, просвіти»). Отже, дитяча молитва своїм пафосом і закличністю прирівнялась до гімну, бо у ній, дитячій молитві, зовсім дорослі прохання.  А ще читатимемо вірші-молитви        Ю. Шкрумеляка, К. Перелісної, П. Штокала, І.Волянського, В.Савчука,

   М. Підгірянки тощо.

За час свого існування людина не знайшла досконалішої, ніж молитва, форми, якою можна було б виповісти  найпотаємніше, зважитись на відвертість, щирість і безпосередність самовираження. У цьому одне з таїнств молитви.

Найчастіше молитва має такі смислові частини:

  • звертання до адресата;
  • прохання;
  • славослів’я.

 

Будова літературної молитви не визначається принциповою усталеністю, тобто молитва не має стійкої, визначеної композиції. У багатьох авторів наявні різні її варіанти. Призначення такого літературного твору – передати емоційно-психологічний стан людини.

? Що ж змусило митців звернутися до цього жанру?

   /Учні висловлюють свої думки/

 

Дати чіткішу відповідь на запитання допоможуть нам самі твори майстрів пера. Отож, слово вам, юні читці-літературознавці.

 

Учень:   Молитва перед наукою

                                                       Ю. Шкрумеляк

Боже, Отче, зносим руки,

Дай нам сили, дай охоти,

Помагай нам у науці

Всякі труднощі збороти.

Дай навчитись нам у школі,

Як у світі чесно жити,

Як здобути щастя , долю,

І Тебе, Святий, славити.

Нашу працю і забаву

Зволь з небес благословити,

Дай нам вирости на славу,

Щоб зраділа рідна мати.

 

 

 

 

Учениця:            Отче наш

                                                    Ю.Шкрумеляк

Отче наш! На крилах, мов той птах, до Тебе

Лине з уст дитячих цей благальний зов:

Хай святиться імя Твоє в нас і в небі,

О, засій нам в душах братнюю любов!

Ти з висот небесних бачиш наші труди,

Знаєш біль народу, чуєш плач дітей,

О, хай Твоє царство, Господи, прибуде,-

Царство мира й ласки, Господи, святий!

О, прости провини, як і ми прощаєм,

Як карати зволиш, то блудних синів,

Тільки зглянься, Боже, нам над рідним краєм,

Люд спаси від злого і від ворогів!

 

4.  Слово вчителя

Ю. Шкрумеляк написав велику кількість молитов-прохань. Це «Молитва за маму», «Молитва за рідну маму», «Молитва за рідну мову», «Молитва перед наукою», «Різдвяна молитва української дитини», «Отче наш», «Поможи нам Боже» та ін. Ці нехитрі поезії прищеплюють дітям любов  до рідної землі, до матері, мови, традицій предків.

 

Учень:   Поможи нам, Боже

                                                   Ю. Шкрумеляк

Ми є діти українські,

Хлопці та дівчата.

Рідний край наш – Україна,

Красна та багата.

Рідна віра – Свята трійця

І Пречиста мати.

Рідна мова – нею вчились

Бога прославляти.

Що нам рідне,те нам буде

І красне, і гоже, -

Присягаєм, що так буде!

Поможи нам, Боже!

 

Учениця: Христе, Князю над князями

                                                                Ю. Шкрумеляк

Христе, Князю над князями,

Всемогучий Божий Сину,

Обдаруй небес дарами

Українськую дитину.

Будь від зла нам оборона,

Будь нам Батько і Учитель,

Будь від напасті заслона.

Опікун будь, Покровитель.

Дай нам силу в наші груди,

Дай нам серце сміле й чисте,

Хай з нас вийдуть чесні люди

Й твої вірні слуги, Христе.

 

 

  1. Слово вчителя

Поезії-молитви для дітей Катерини Перелісної цікаві для нас як явище української дитячої літератури в діаспорі. Прохання в цих молитвах схожі на прохання в молитвах письменників в Україні. Це – мольби за батьків, за навчання і за добрий урожай, за рідну землю, за волю для кожної людини.

 

Учениця:      Дитяча молитва

                                                         Катерина Перелісна

Пошли нам, Боже,

Маленьким дітям,

Щастя, здоров’я, на довгі літа!

Щоб виростали

Розумні й сильні,

Душею чисті

І серцем вільні.

Щоб нам світила

Зіронька долі,

Щоби не знали

Лиха ніколи.

 

Учениця:     Молитва

                                               Катерина Перелісна

Боже, Господи Ісусе,

На колінцях я молюся –

Всі гріхи мені прости

І від лиха захисти.

Просвіти моє серденько,

Щоб я вчилася гарненько,

Щоб і вдома, і у школі

Не робила зла ніколи.

І щоб тата шанувала,

Щоб матусі, помагала,

Щоб жили ми всі здорові

Завжди в мирі та любові.

 

 

 

Учень:    О Ісусе!

                                                           Павло Штокало

О Ісусе найсвятіший,

Боже, на хресті розп’ятий,

Дай нам Твоє милосердя

Щирим серцем вихваляти.

О Ісусе терпеливий,

Вінчаний вінцем тернини,

Глянь своїм ласкавим зором

На недолю України.

Десь до тебе прибігають

України бідні діти,

Дай, Ісусе, злидні й горе

Без нарікання терпіти.

Хай упаде хоч краплина

З ран святих Твоєї крові

В наші серця і дасть силу

До боротьби життя й обнови.

 

У кожній з цих молитов використані звертання до Бога, Богородиці, Ангела-хоронителя чи святих, прохання за долю України, родини, батьків та за долю дитини, яка молиться.

 

Учениця:     Молитва

                                          Іван Волянський

  • Пречиста Мати, -

Просять діти вірні:

Сповни наші просьби,

Сердечні, покірні.

  • Дай, щоб ми, невинні,

У мирі зростали,

Тебе й Твого Сина

Завжди прославляли.

  • Зволь нам, Мати Божа,

Силу й волю мати,

Для рідного краю

Жити й працювати.

 

Учениця:     Молитва української дитини 

                                                                          Ю. Шкрумеляк

Рано до молитви щиро руки зложу

І буду просити Бога й Матір Божу:

Молю Тебе, Мати, щирими словами.

Змилуйся над нами!

Силу та здоров’я дай нам, Божа Мати,

Поможи нам вчитись, чесно працювати.

Щоб була потіха для рідної мами,

Змилуйся над нами!

Нагодуй голодних, одягни невзутих,

Підійми упавших, гнаних і забутих –

Щоб тебе славити вольними словами,

Змилуйся над нами!

 

/Звучить пісня «О мати Божа»/

  1. Слово вчителя:

 

Зразком віршованої молитви-подяки є поезія Василя Савчука «Вечірня молитва»

Учениця:

Спасибі, наш Боже,

За днину негожу,

За хлібчик солодкий,

За сонце, за цвіт.

І молимо в тебе:

З високого неба

Пошли свої ласки

І мир на весь світ

Дідусям, бабусі,

Батькові й матусі,

Сестричці і брату

Добро посилай.

Всій нашій родині

Й усій Україні

Дай, Боже, здоров’я

І щастя подай.

 

ІІ станція  «Мовознавча» (Sprachwissenschaftliche“)

 

Слово вчителя:

 

ІІ зупинка на шляху нашої мандрівки має назву «Молитва рідномовна». Тут ми з’ясуємо, чому саме рідна мова є такою важливою для молитви.

«Коли я молюсь чужою мовою, то хоч мій дух молиться, та розуміння моє залишається без плоду» (1 кор. 14,14-15).

Так ще св. Апостол Павло визнавав за необхідне, щоб кожна молитва була перш за все зрозумілою для того, хто нею звертається до Бога.

Час уже нам, українцям, перестати слухати ту вигадку, нібито наша мова не священна і не достойна  того, щоб нею молитися Богові, ніби вона придатна тільки для низьких життєвих потреб.

Говорити і думати так – це образа не тільки для нас, українців, а й самого Бога, бо мови всіх народів мають одне джерело – душу людини, яка є образ Божий. Кожен народ, що себе і свою мову поважає, повинен вживати її не тільки для звичайних розмов поміж собою, а й для освячення нею своєї душі молитвою і славленням Бога. Перший приклад цього дали нам святі Апостоли, коли в час зішестя на них Духа Святого, заговорили різними мовами про величність Божу.

Минула сумна пора поневолення українського народу. Настав час, коли ми можемо повернутись до свого духовного джерела й славити Бога рідною мовою. Тож нехай у вінок славлення Бога від усіх народів вплететься ще одна квітка від побожного народу українського.

 

Вчитель німецької мови

 

Бог є разом з нами. Він йде попереду нас.(Gott mit uns!) Німецький народ теж вплітає свою квітку у вінок прославлення Бога. Ми вчили релігійну лексику і зараз ми перевіримо,  як ви її засвоїли, провівши гру Alphabetspiel.

/На дошці  алфавіт; на кожну букву діти називають приклад з релігійної лексики /

 

ІІІ станція  «Дослідницька» (Durchforschungliche)

 

Слово вчителя:

 

Подорожуймо далі. Наступна наша зупинка – «Дослідницька».

Отож,  уявімо себе юними дослідниками творчості Т.Шевченка. Перед вами його поезія 1860 року – написана за рік до смерті. ЇЇ назва – «Молитва». У вірші всього 9 рядків. Але яка сила та міць струменить від нього!

                    /Учитель зачитує «Молитву»/

Бесіда за змістом прочитаного.

     Метод «Мікрофон»

?   -  Знайдіть у тексті молитви звертання адресата.

  •    Чому твір поділений на три строфи? Про кого в них йдеться?

Словникова робота:

  • З’ясування значень слів:
    • шинкар (власник невеликого торговельного закладу, де продавали спиртні напої)
    • дукач, таляр (старовинні срібні монети)
    • пута (ремінь, мотузка, ланцюг, якими стягують ноги тварини чи людини, щоб обмежити  її свободу) Синоніми – кайдани.
    • Ниспошли (зішли)
  • Чого просить автор для царів та  шинкарів?
  • Чого – для простих роботящих людей?
  • Чого – для себе?
  • Як ви розумієте слова – сердечний рай?
  • Що говорить це прохання про ліричного героя? Який він?
  • Які художні засоби використав Шевченко у своєму вірші? (епітети, метафори, звертання, окличні речення)
  • До якого різновиду молитов – подячні, покаянні, прохальні, постійні – ви віднесли б «Молитву» Шевченка?
  • А що б ви просили у Бога?

 

Вчитель німецької мови:

Читання і переклад німецького тексту

Wir haben einen Text. Wir lesen den Text und übersetzen.

 

Вчитель німецької мови:

Jetzt ist der Winter. Und der Monat heisst Dezember. Die deutsche Kinder lieben den Winter und Dezember besonders. Wir haben ein Lied über den Winter vorbereitet.

Розминка

/Звучить пісня німецькою мовою «Зимова пісня»/

 

Winter kommt, Winter kommt

Flocken fallen nieder.

Es ist kalt, es ist kalt,

weiss ist alles wieder.

Es ist kalt, es ist kalt,

weiss  ist alles wieder.

Falle, falle weisser Schnee,

kalter Schnee, kalter Schnee.

Eine Eisbahn wird der See

Und wir freuen uns Alle.

Eine Eisbahn wird der See

Und wir freuen uns Alle.

 

ІV станція «Театральна» („Theatralische)

Слово вчителя:

«Театральна» - таку назву має наступна наша зупинка. Надіюсь, що допоможе вам зрозуміти, що Бог  особливо опікується світом, кожною людиною зокрема, і що щира молитва – найкоротший шлях людини до Бога…

Інсценізація «Без Бога  - ні до порога»

 

Автор: Андрійко приїхав з батьками в село до  бабусі. Був чудовий осінній день: небо  синє-синє; світило сонце, але, як каже бабуся, в повітрі вже чується осінь. Враз хлопчик почув вгорі: кру-кру-кру. Він звів голову і побачив в небі птахів, які летіли низько-низько, і пісня їх була якась сумна.

Бабуся: О, буде коротка осінь, скоро зима.

Андрійко: А звідки  ви, бабусю, знаєте?

Бабуся: Журавлі низько летять, вгорі холод чують.

Андрійко: А куди летять журавлі?

Бабуся: В теплі краї, дитинко, бо ці птахи не переносять холоду, і коли настане зима, то вони можуть згинути.

Андрійко: Бабусю, а звідки журавлі знають, коли настане зима? Хто їм скаже, коли відлітати в теплий край? Коли повертатися?

Автор: Старенька похитала головою, звела очі до неба і побожно вказала рукою.

Бабуся: (на небо)Ось звідти всім приходить розпорядження, опіка, застереження.

Автор: І тут по городі пробігло маленьке звірятко.

Бабуся: Ой, скоро сніг буде, адже ласичка вже білий шалик одягнула.

Андрійко: Бабусю, ну скажіть, як звірі і птахи знають, коли буде зима, а коли весна?

Бабуся: Бачиш, дитинко, Бог не тільки створив світ і все живе та неживе. Бог опікується цілим світом, по-особливому розмовляє з птахами, тваринами. Цю мову розуміють тільки вони.

Андрійко: Бабусю, а кури  і качки теж полетять в теплі краї?

Бабуся: Ні, Андрійку, тими звірятами і птахами, яких приручила людина, вона повинна опікуватися, а тими, що живуть у дикій природі, опікується сам Творець

Андрійко: А людиною Бог опікується?

Бабуся: Звичайно! Бачиш – кожна дитина має батьків, які повинні про неї турбуватися, а всіма людьми – і дорослими, і малими опікується Господь. Кожному з нас Господь дає ангела-охоронця. Наш ангел невидимий, але він завжди поруч. Якщо, онучку, до нього помолимось, то він відразу поспішить нам на допомогу.

Андрійко: Ой, бабусю, як я багато  цікавого дізнався. Тепер я вже не боятимусь залишатися сам вдома, бо зі мною буде ангел-охоронець, а я молитимусь до нього. А ви, бабусю, навчите мене молитву до ангела-хоронителя?

Бабуся: Авжеж, онучку, авжеж. Промовляй зі мною.

Мій Ангеле святий,

Небесний друже мій,

Веди мене до Бога,

Бо це – моя дорога. 

В житті мене пильнуй,

Від злого порятуй.

Я хочу з Богом жити

І Богові служити.

 

V станція «Пізнавальна» („Erkennbare“)

 

Слово вчителя:

 

Зупинимось на ще одній цікавій станції нашої мандрівки – «Пізнавальній». Розпочинаємо її рубрикою «Це цікаво!»

За допомогою сучасних приладів вчені дослідили надзвичайну річ. Чимало явищ, що їх трактують як диво (наприклад, зцілення молитвою, постом, вірою), мають наукове обґрунтування, оскільки фізіологія і духовність людини нерозривно пов’язані. Науковці запросили до лабораторії настоятеля одного з монастирів і записали його енцефалограму (графічне зображення імпульсів головного мозку)  під час молитви. І – о диво! Кора головного мозку наче «вимикалася», фіксувалися лише хвилі, що їх мозок людини випромінює у стані глибокого сну чи трансу. Феномену дали назву – четвертий стан свідомості. Отже, під час глибокої молитви людину покидає реальність, вона забуває про тривоги, а негативні емоції та думки відступають. Таким чином організм людини зцілюється. Чому зцілює молитва? Насамперед тому, що , вона знімає страх, вводить людину у стан трансу, звільняє від докорів сумління, знаходить шлях до очищення організму, повертає йому гармонію, а відтак людина, яка щиро молиться, здатна подолати найважчі хвороби.

 

 

 

Слово вчителя німецької мови:

Ми спілкуємося з Богом скрізь: вдома, в дорозі, у храмі.

Зараз ми здійснимо заочну подорож храмами Німеччини.

 

/вчитель демонструє храми Німеччини і розказує про них/

 

Різдво в Німеччині традиційне сімейне свято, як правило, його святкують вдома, в колі сім’ї. Незважаючи на сучасний ритм життя, німецькі бабусі знаходять час на те, щоб зібрати коло себе внучат і розказати їм в ці дні захоплюючі і незвичайні різдвяні історії та казки, а також, щоб прославити Ісуса в чарівних різдвяних піснях і псалмах. Наче срібні дзвіночки, линуть у тиху святу ніч ніжні дитячі голоси, славлячи новонароджене Дитя Боже. Урочисті акорди величальної різдвяної пісні порушують тишу срібної казкової ночі і зринають високо в небо, аж до самих зірок. А зорі слухають, таємниче посміхаючись у відповідь. Воістину прекрасна, неповторна ніч. «Тиха ніч, свята ніч» - колядка, яка зародилася в Німеччині.

 

/Звучить колядка «Тиха ніч» українською та німецькою мовами/

 

Stille Nacht, heilige Nacht!

Gottes Sohn, o wie lacht.

Lieb aus deinem göttlichen Mund,

da uns schlägt die rettende Stund,

Christ, in deiner Geburt,

Christ, in deiner Geburt.

 

VІ станція «Поетична» („Poetische“)

 

Слово вчителя:

«Поетична» - така назва наступної станції. Її підзаголовок – «Візьму перо і спробую…». У нас є учні, які пробують себе у поезії. Зараз ми прослухаємо їхні вірші-молитви.

 

/Учні зачитують власні твори/

 

 

VІІ станція «Образотворча» „Bildende

Слово вчителя:

І ось ми підійшли до останньої зупинки нашої подорожі. Її назва – «Образотворча».Завдання цієї станції ви готували заздалегідь. Перед вами виставка малюнків «Ти і молитва».Уважно розгляньте роботи наших юних художників, які вони створили, роздумуючи про духовність…

 

ІV. ПІДСУМКИ УРОКУ (опираючись на очікувані результати)

«Метод незакінчених речень»

  1. Цей урок був корисним для мене, бо я вивчив (ла) нову літературну молитву…
  2. Молитва – це жанр літератури, що…
  3. Як правило, молитва має таку побудову…
  4. Основні види молитов:…
  5. Мені відомі такі автори-молитвотворці…
  6. Найбільше на уроці мені сподобалось…

Вчитель німецької мови:

  1. Die heutige Stunde war ….
  2. Wir haben viel Neues ….
  3. Die deutsche Weihnachtslieder sind sehr ….
  4. Die deutsche Kirchen sind ….
  5. Das Gebet ist die wichtigste Sache ….

 

V. ОЦІНЮВАННЯ (з коментуванням)

 

Слово вчителя:

Великим духовним потенціалом наділена молитва. Змалку в українських родинах привчали дітей молитися. Молитва – то єднання людини з Богом, тому для дитини проказування молитви є першою офірою на Божий вівтар. Завдяки цьому жанру діти і молодь виховуються в християнських традиціях, духовності, вірі. Молитва-поезія привчає юних бути чесними і порядними людьми, любити рідну землю, плекати українську мову й культуру. Тому цей жанр необхідно повернути в українські  читанки та в програму  з української літератури.

А зараз з’ясуємо ваш настрій у кінці уроку за допомогою смайликів.

 

/Учні піднімають відповідний смайлик/

 

VI. Домашнє завдання

Скласти власну літературну молитву (віршовану або прозову).

Написати 5-6 речень німецькою мовою про враження від уроку.

1

 

doc
Додано
1 липня 2018
Переглядів
3319
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку