1
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
НОВГОРОД – СІВЕРСЬКЕ МЕДИЧНЕ УЧИЛИЩЕ
Методична розробка практичного заняття з англійської мови
за професійним спрямуванням
для студентів III курсу, відділення Сестринська справа
«В аптеці»
Підготувала викладач
іноземних мов
Довгорук Л.П.
Розглянуто на засіданні циклової
комісії гуманітарних та
соціально-економічних
дисциплін
Протокол № 4 від 19.12.2018
Голова ЦК /В.Г.Олійник/
Тема: В аптеці
Граматичний матеріал: Особові та присвійні займенники. Вживання займенника it.
Цілі заняття:
Практичні:
Освітні:
Розвиваючі:
Виховні:
Очікувані результати:
Завдяки даному заняттю студенти здобудуть наступні практичні навички та вміння:
Тип заняття – комбіноване практичне заняття з англійської мови.
СХЕМАТИЧНИЙ ПЛАН ЗАНЯТТЯ
І. Початок заняття. Привітання зі студентами. Організаційний момент.
ІІ. Бесіда викладача з черговим студентом
ІІІ. Проведення фонетично – мовленнєвої розминки
ІV. Перевірка домашнього завдання: зауваження, рекомендацій та коментарії оцінок.
V. Основний етап заняття:
матеріалу.
аптеці».
матеріалу.
VI. Підведення підсумків заняття.
VII. Пояснення домашнього завдання.
VIII. Прощання.
ОБЛАДНАННЯ:
Мультимедійна система, контролююча програма, текст для читання «В аптеці», роздатковий матеріал, підручник з граматики англійської мови/ Г.В. Верба, підручник «Английский язык для медицинских колледжей и училищ»/ Л.Г. Козырева.
ХІД ЗАНЯТТЯ
І. Початок заняття. Привітання зі студентами. Організаційний момент.
Т.: - Good morning, my friends! It’s nice to see you. Sit down, please.
* Студенти вітаються з викладачем.
Т.: - Get ready for the lesson. We are starting our practical English lesson.
II. Бесіда викладача з черговим студентом.
Т.: -And now I am ready to listen to some certain information from the student, who is on duty today.
* Черговий студент доповідає викладачу про присутність в групі та необхідну інформацію (якщо є потреба)
ІІІ. Проведення фонетично – мовленнєвої розминки.
Мета: ввести студентів в англомовне середовище спілкування.
Методичний прийом: бесіда викладача з групою; обговорення приказки.
T.: - I see you are fine today, aren’t you?
You look healthy and fresh .
You are supposed to have enough energy and enthusiasm to work hard during the whole lesson.
* Студенти доповідають про себе .
T.: - I want you to know one more new proverb. Look at the blackboard, please.
* На дошці написана приказка:
«An apple a day keeps a doctor away».
T.: -Please, write it down and let’s discuss its meaning.
* Студенти разом з викладачем обговорюють значення приказки.
IV. Перевірка домашнього завдання: зауваження, рекомендації та коментарі оцінок викладача.
T.: - It is high time to check our home - assignment.
* Викладач опитує студентів, робить необхідні зауваження та коментує отримані студентами оцінки.
V. Основний етап.
5.1. Повідомлення теми та мети заняття.
T.: - Our today’s topic is “At a chemist’s”. Some active lexical word- combinations, grammar material (personal and possessive Pronouns), the oral and written activities are waiting for us. So, let’s start working.
5.2. Попередня розмова.
T.: Let’s have a small talk about a profession of a pharmacist. What kind of job do you consider it to be?
* Студенти висловлюються.
5.3. Введення та фонетичне опрацювання нового лексичного матеріалу.
T.: Here are some words combinations which will be helpful to you while speaking about a chemist’s and medicines:
- pharmacy |
- drug for internal (external) use |
- chemist’s |
- drop |
- to dispense |
- ointment |
- drugs (medicines) |
- mixture |
- tincture |
- decoction |
- dust |
- powder |
- solution |
- suppository |
- intramuscular |
- intravenous |
- constitution |
- property |
- composition |
- prescription department |
* Викладач зачитує вирази, звертає увагу на фонетично-виразну вимову, проводить фронтальне та індивідуальне відпрацювання студентами виразів,
студенти перекладають вирази і записують їх в щоденники.
5.4. Закріплення нових лексичних виразів. Робота з текстом «В аптеці»
T.: -We are going to read and translate a text, concerning our topic, to practice our lexical vocabulary.
AT A CHEMIST'S
On receiving a prescription from a doctor or on following a home treatment all of us need medicines, which are ordered or bought at a chemist's.
There are usually two departments in a large chemist's at the chemist's department one can have the medicine immediately, other drugs have to be ordered at the prescription department.
At any chemist's all the drugs are kept in drug cabinets. Each medicine has a label on it. White labels indicate drugs for internal use, yellow — for external use and blue — for injections. The doze to be taken and the directions for the administration are also indicated on a label. It is very important for chemists, nurses, doctors and patients themselves. It prevents confusing (to confuse — путать) different remedies, some of which are poisonous. Their over dosage may cause unfavourable reactions and even death.
At the chemist's one can buy different drugs for intramuscularly and intravenous injections, for oral administration and for external use.
Notes
* Студенти читають вголос текст, і перекладають його.
5.5. Діалогічне мовлення. Відтворення ситуації «В аптеці».
T.: - Let’s try to represent the situation “at a chemist’s”. Your task is to make a small dialogue. Do it in pairs, please.
* Студенти складають діалоги на тему «В аптеці» і презентують їх. Викладач коментує помилки.
5.6. Попередні висловлювання студентів щодо граматичного матеріалу.
T.: - And now we are going to speak about personal and possessive Pronouns. What do you know about them?
* Студенти висловлюються.
5.7. Пояснення граматичного матеріалу.
T.: - Thank you very much. Let’s look at the blackboard and deal with our grammar.
* Викладач пояснює граматичний матеріал.
ЗАЙМЕННИК (THE PRONOUN)
За значенням і граматичними особливостями займенники в англійській мові поділяються на одинадцять груп:
ОСОБОВІ ЗАЙМЕННИКИ
(PERSONAL PRONOUNS)
Особові займенники в англійській мові мають два відмінки: називний (the Nominative Case) і об'єктний (the Objective Case).
Називний відмінок Об'єктний відмінок
І — я те — мене, мені
he — він him — його, йому
she — вона her -— її, їй
it — воно (він, вона) it — його, йому, її, їй
we —ми us — нас, нам
you — ви, ти you — вас, вам, тебе, тобі
they — вони them — їх, їм
Займенник he вживається замість іменників, що є назвами істот (здебільшого людей) чоловічої статі: father батько, boy хлопець, cock півень, ох віл та ін.
Займенник she вживається замість іменників, що є назвами істот жіночої статі: sister сестра, girl дівчина, cow корова та ін.
Займенник it замінює іменники — назви неістот, тварин і рослин, а також іменник baby немовля. На українську мову особовий займенник it перекладається словами він, вона, воно залежно від роду відповідного іменника в українській мові:
The house is large. It is new. - Будинок великий. Він новий.
Take this book. It is good. - Візьми цю книжку. Вона хороша.
Eat the apple. It is ripe. - Їж яблуко. Воно стигле.
Займенник you вживається при звертанні до однієї або кількох осіб і відповідає українським займенникам ти і ви.
Особові займенники в називному відмінку виконують функцію підмета:
Не was there yesterday. - Він був там учора.
Особові займенники в об'єктному відмінку виконують функцію додатка:
Do you know him? - Ви знаєте його?
Tell me everything about them.- Розкажіть мені все про них.
Після прийменників особові займенники вживаються лише в формі об'єктного відмінка. На українську мову об'єктний відмінок особових займенників перекладається різними непрямими відмінками з прийменниками і без них.
Примітка. У функції іменної частини присудка особові займенники вживаються як у називному, так і в об'єктному відмінку:
«Who's that?» — «It's I». ( «Хто там»? — «Це я». Dikens)
«It's her, I am sure.» («Це вона, я певна». Bronte)
ВЖИВАННЯ ЗАЙМЕННИКА IT
Займенник it не завжди замінює іменник. Він вживається також:
а) як підмет у безособових реченнях:
It is raining. Іде дощ.
б) у значенні вказівного займенника:
It must be a visitor. Це, напевно, відвідувач. (Shaw)
У цьому значенні it може відноситись до всього попереднього висловлювання:
Не rushed into the burning. Він кинувся в будинок,
house. It was very dangerous. що палав. Це було дуже небезпечно.
в) як слово, що вводить речення, якщо підмет, вираже
ний інфінітивом, герундієм чи підрядним реченням, стоїть
після присудка:
It was difficult to speak to her about this. (Dreiser)
Важко було говорити з нею про це.
It will be quite pleasant living here now with a companion. (Bronte)
Тепер тут буде зовсім приємно жити з товаришкою.
It is very nice that you have come.
Дуже приємно, що ви прийшли.
ПРИСВІЙНІ ЗАЙМЕННИКИ (POSSESSIVE PRONOUNS)
В англійській мові присвійні займенники мають дві форми: залежну (conjoint) і незалежну (absolute).
Залежна форма Незалежна форма Українські відповідники
my mine мій, моя, моє, мої
his his його (чоловічий рід)
her hers її
its — його (середній рід), її
our ours наш, наша, наше, наші
your yours ваш, ваша, ваше, ваші
твій, твоя, твоє, твої
their theirs їхній, їхня, їхнє, їхні
Присвійні займенники в залежній формі вживаються перед іменниками в ролі означення: my address моя адреса; his name його ім'я; its windows його вікна (напр., будинку); our school наша школа; your coat твоє (ваше) пальто; their house їхній будинок.
Займенники, що виконують синтаксичні функції прикметника, називаються займенниками - прикметниками. Присвійні займенники в залежній формі є займенниками-прикметниками.
Присвійні займенники в незалежній формі не вживаються перед іменниками; вони замінюють їх і виконують функції підмета, іменної частини присудка, додатка:
Where are all our toys? Де всі наші іграшки?
Mine are here. Мої тут.
They are mine. (Shaw) Вони мої.
He held out his hand. І Він простяг руку; я дала йому свою
gave him mine. (Bronte) .
У функції означення присвійний займенник у незалежній формі вживається з прийменником of після означуваного іменника.
It's no business of mine. Це не моє діло.
Займенники, що виконують синтаксичні функції іменника, називаються займенниками-іменниками.
Присвійні займенники в незалежній формі, а також особові займенники є займенниками-іменниками.
В англійській мові нема такого присвійного займенника, що відповідав би українському займеннику свій і стосувався б до будь-якої особи. Український присвійний займенник свій на англійську мову перекладається різними присвійними займенниками залежно від особи, якої він стосується.
Я користуюсь своїми записами. І use my notes.
Ти користуєшся своїми записами. You use your notes.
Він користується своїми записами. Не uses his notes.
Вона користується своїми записами. She uses her notes.
Ми користуємося своїми записами. We use our notes.
Ви користуєтеся своїми записами. You use your notes.
Вони користуються своїми записами. They use their notes.
У цьому значенні англійські присвійні займенники часто вживаються з назвами частин тіла і предметів одягу. В українській мові присвійні займенники в таких ситуаціях не вживаються.
She shook her head. Вона похитала головою.
The boy put on his coat. Хлопчик надягнув пальто.
5.8. Опрацювання та закріплення граматичного матеріалу.
T.: - Let’s practice. To know these Pronouns perfectly you should do certain exercises.
* Студенти виконують вправи.
Exercise 1. Insert personal pronouns in the necessary case.
1. On my way home I met Peter and told ... about the trip. 2. I need this book badly. I can't prepare my report without ... 3. I don't know the way to the railway station. Couldn't you show it to...? 4. We are going to spend the summer in the country. Will you join ...? 5. Wait for us at the bus stop. ... shall be back in no time. 6. If you give me your address, ... shall write to ... . 7. I know this woman. ... works at the factory with my mother. 8. If I see Helen, I'll ask ... to ring ... up tomorrow. 9. I like this radio set very much. Where did you buy ...? 10. You are to be here at 7. We'll be waiting for ... .
Exercise 2. Paraphrase the following sentences as in the models.
A. Model: This is my coat.— This coat is mine.
1. This is our school. 2. This is my note-book. 3. This is your desk. 4. This is his bicycle. 5. This is her bag. 6. This is their classroom. 7. This is our bus. 8. This is her suggestion.
B. Model: Your room is large. Jane's room is farmer.
Jane's room is larger than yours.
1. My watch is good. Your watch is better. 2. My pen is bad. His pen is worse. 3. Their house is old. Our house is older. 4. His camera is dear. Nick's camera is dearer. 5. I lei story is interesting. Her friend's story is more interesting. 6. Our teacher is young. Your teacher is younger.
VI. Підведення підсумків заняття.
T.: Our lesson is coming to its end. You have worked nice today. Thanks a lot!
VII. Пояснення домашнього завдання .
* Викладач пояснює студентам домашнє завдання.
VIII. Прощання.
T.: Good – bye! All the best! See you next time!
Список використаної літератури: