Методична розробка: «Сценарій масового заходу «Веселий ярмарок» для дітей 5 річного віку»

Про матеріал
Ознайомити вихованців з народними звичаями традиціями та обрядами. Збагачувати знання дітей про особливості й характер свого народу, його духовне багатство й культуру.
Перегляд файлу

Палац дитячої та юнацької творчості

Мелітопольської міської ради Запорізької області

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Методична розробка:

«Сценарій масового заходу «Веселий ярмарок» для дітей 5 річного віку»

 

Укладач: керівник гуртка Палацу дитячої та юнацької творчості Мелітопольської міської ради Запорізької області:

Вирвихвост Ірина Вікторівна, освіта вища, спеціальність – магістр педагогічної освіти, викладач біології, вчитель біології, хімії, іноземної мови та літератури. Стаж – 21 рік, домашня адреса: м. Мелітополь, вул. Садова 24/25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мелітополь, 2020

Мета:

Навчальна:

Ознайомити вихованців з народними звичаями традиціями та обрядами.  Збагачувати знання дітей про особливості й характер свого народу, його духовне багатство й культуру.

Виховна:

Виховувати у дітей шанобливе ставлення до історії свого народу. Сприяти формуванню високих моральних переконань і чеснот через відродження національних звичаїв, традицій, через ознайомлення дітей з багатою скарбницею усної поетичної творчості.

Розвиваюча:

Розвивати емоційну культуру, естетичне сприйняття оточуючого світу, творчої активності та ініціативи. Сприяти розвиткові артистичних здібностей дітей. Формувати пізнавальну зацікавленість дошкільників.

Література:

  1. Барабаш О.Д. Свята та розваги старших дошкільників. – К.: ІСД відділ дошкільного виховання, 1993. – 128с.
  2. Дергій Б. Не бави, а шкільні забави.- Тернопіль: Підручники і посібники, 2003. – 64с.
  3. Корнієнко С. Родинне дозвілля у початкових класах. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2003. – 160с.
  4. Тимчишин О.І., Борисик С.В. Шкільні свята та розваги. Збірник сценаріїв. – Тернопіль: СМП Астон, 1999. – 190с.

Дійові особи:

Ведуча , Кума, Дід, Корова, Тітка Ганзя, Циган, Ведмідь, 2 Скоморохи

 Діти:

Скоморохи – діти, переодягнені в костюми скоморохів.

Українські купці – діти, переодягнені в українські костюми.

Фермери – діти, одягнені в костюми, що мають елементи британського одягу.

Циганочки – дівчата, одягнені в циганські костюми.

 

Вед.: За давніми традиціями за тиждень перед Великим постом настає Масляна. Вона символізує проводи зими, зустріч із весною. Це свято супроводжують співи, танці, народні гуляння, багато смачних ситних страв та, звичайно ж, великий ярмарок.

Традиції проводити гучні, веселі гуляння, що супроводжуються продажом різних страв, продуктів харчування, одягу, ремісницьких виробів були в багатьох країнах. В Україні добре відомий Сорочинський ярмарок. Але й за її межами, майже в усіх країнах Європи ярмарок був найулюбленішою, найпопулярнішою подією в житті народу, місцем, куди приходили на інших подивитись й себе показати.

Діти:

Ярмарок, ярмарок, святковий, веселий.

Всім відоме слово це, і в містах, і в селах.

                  Пісні, жарти, танці, сміх тут зустрінуть вас усіх!

                  Поспішайте, люди добрі, і дорослі і малі!

Увага! Увага! Спішить, поспішайте!

Господарі й гості, глядіть, не минайте!

                  На ярмарок прошу гуртом, по одинці.

                  Чекають на вас там чудові гостинці!

Мерщій та на ярмарок всі поспішайте,

Купуйте, милуйтесь, танцюйте та грайте!

Вед.: То треба нам всім вже на ярмарок поспішати. Пропоную запрягти коней у візок та рушати.

Гра «Їдемо прямо»

(Діти, сидячи на стільцях, виконують рухи за ведучою).

Вед.: - Їдемо прямо (діти плескають долонями по своїм колінам)

  • Повертаємо ліворуч ( діти плескають по колінам сусідів зліва)
  • Повертаємо праворуч ( діти плескають по колінам сусідів праворуч)
  • Пагорб (діти показують руками й кажуть «Ух!»)
  • Зустріли сусідів (діти машуть долонями й кажуть «Вітаємо!»)

Так кілька разів. В кінці гри ведуча каже: - Ярмарок! ( Діти встають з місць і гучно кажуть «Ура!»

Вед.: А який в нас ярмарок, розкажіть, будь ласка!

Логоритмика «Ярмарок»

Ярмарок у нас багатий, можете всього придбати:

Овочі, зерно і фрукти, хліб та різні ще продукти.

Тож скоріше поспішайте! Всі на ярмарок рушайте!

Пісня «Їдемо на ярмарок»

Вед.: А наш ярмарок починається, до нас поспішають веселі скоморохи.

(Виходять скоморохи)

Ском.1: Добрий день, шановні гості! Швидко ви на ярмарок потрапили.

Вед.: Так, а ви, чи добре доїхали до ярмарку?

Ском.1: Оперезався мішком та й пішки пішов. А ти?

Ском.2: Одна нога взута, інша роззута, а якби ще й третя була – не знаю, як би дійшла.

Вед.: Ох, і жартуєте ви, скоморошки!

Ском.1: Гей, чесний народ! Розкривай ширше рот!

Ском.2: Ти чого це так розкричався, ніби у вухо тобі мух попався?

Ском.1: Хто попався?

Ском.2: Мух!

Ском.1: Хто це – мух?

Ском.2: Хлопці, він не знає муха! Ось у горобчихи  чоловік – горобець, у солов’їхи чоловік – соловей, у курки чоловік – півень, а у мухи чоловік     буде …– мух!

Ском.1: Ну, ти – дивак! Говориш ти все не так!

               Ось потіха так потіха! Люди падають від сміху!

Вед.: Скоморохи, вмієте ви розважатися, я бачу, а з малечею погратися зможете?

Ском.1: Та це ж ми залюбки!

Ском.2: Дивіться: в нас шари, а у вас – лоби! Кульку лобами міцно затискайте, танцюйте та грайте!

Гра з повітряними кульками.

(Діти стають парами, беруться за руки, тримають кульки лобами та танцюють під музику)

Вед.: Добре погралися! А от подивіться, які маленькі скоморохи до нас на ярмарок поспішають! Вони привезли свої потішки і розкажуть їх нам російською мовою.

Діти: Здравствуйте, ребятишки! Девчонки и мальчишки!

          Подходите ближе, подходите, и глаза свои протрите!

Мы – развесёлые потешники, известные скоморохи и насмешники.

За медный пятак покажем всё эдак и так!

           Довольны будете здорово, удовольствия – три короба!

           Подходите ближе, подходите, потешки наши посмотрите!

Потешки:

  1. – Шёл высокий человек.

- Низенького роста.

- Он кудрявый!

- Без волос!

- Тоненький!

- Как бочка!

      2) – Федул, что губы надул?

           - Кафтан прожёг.

           - А починить можно?

           - Да иглы нет.

           - А велика ли дыра?

           - Остались ворот да три рукава!

      3) – Фома, что из лесу не идёшь?

            - Да медведя поймал!

           - Так веди его сюда.

           - Да он не идёт!

           - Ну, так сам иди!

           - Так он меня не пускает!

Мы привезли на ярмарку веселые частушки.

 Глазки шире открывайте, вместе с нами подпевайте.

А не сможете пропеть, в ладоши просим вас похлопать.

Частушки.

Вед.: Что-то мы засиделись на ярмарке, пора и нам затанцевать.

Логоритмика «Барыня»

Топни правая нога, хлопни левая рука.

Руки вбок, поворот, пляшет «Барыню» народ!

Правым ухом поведём, левым глазом подмигнём!

Повернёмся влево, вправо, спляшем «Барыню» на славу!

«Танок з хустинками».

Вед.: Такий гарний ярмарок в нас. От і тітка Ганзя до нас завітала.

Тітка Ганзя: Ой, любі мої, скажіть, тут ярмарок чи ні?

Вед.: Та тут, тут.

Т.Г.: Ой, тут і морквинка соковита. Візьму собі на борщик. І глечик є, і сорочки.

(Входить дід з коровою)

Дід: Йдемо, Бурьонко, йдемо. На ярмарку продам тебе. (му-му)

Т.Г.: Діду, продаєш ти корову свою?

Дід: Так, зранку тут вже стою.

Т.Г.: І дорого хочеш за неї чи ні?

Дід: Багато не треба, вернути б свої.

Т.Г.: Та чогось щось дуже корова худа.

Дід: Хворіє сердешна, просто біда.

Т.Г.: Скажіть, а в надоях корова яка?

Дід: Яке там, й краплини не дасть молока!

Т.Г.: Діду, у тебе рука нелегка. Сусідка тобі я, чи хто я така?

Дід: (обнімає) Сусідка моя.

Т.Г.: Я поряд з тобою якраз постою, продамо ми худобу твою. (ходять навколо корови) Красива ж яка, а гарна яка. (входить в зал кума) Ой, привіт, кума, давненько не бачились.

Кума: Привіт, Ганзю! Корову продаєш?

Т.Г.: Продаю! Купуй, як з грошима…Корова як сонце, як золото в скринях.

Кума: Дивно, на вигляд худа…

Т.Г.: Так, не дуже гладка. Зате гарні надої.

Кума: А багато корова дає молока?

Т.Г.: І за день не вдоїш. Затерпне рука.

Дід: (Підходить, обнімає корову) Навіщо ж, Бурьонко, тебе продаю? Такая худоба згодиться й самому!

Танок діда й корови (Танцюють й уходять)

Кума: Ну, от, вже не продає корову. Нічого не купила!

Вед.: Та, ви, не засмучуйтесь! На нашому ярмарку можна багато чого купити. Ось послухайте наших українських купців-продавців.

Діти:

На ярмарку нашім веселім, багатім.

 На будь-який смак щось можна придбати.

Тут щедрі дарунки із саду, городу.

Тут пісня і жарти усім в нагороду!

            Тут речі умільці не з чим незрівняні,

            Барвисті стрічки, рушники вишивані.

            Полив’яний посуд, глеки та горнятко

            Сопілки - хлоп’ятам, намисто – дівчатам!

Тут ось вазочки гарненькі, рушники висять біленькі,

Вишивка на всьому сяє – кожна дівка вишиває!

 Тут в нас плетиво з лози для людей, не для кози!

Тарілки, корзини, вази, меблі є тут для показу!

              А у нас вбрання придбайте, йдіть, панове, не минайте!

              Є в нас бриль, жупан, запаска, капелюх, сіряк, черкеска,

              Юбка, шапка і фартух, шаровари і кожух!

Вед.: А ще, подивіться які гарні   виготовили наші діти.

(Всі роздивляються виставку дитячих малюнків)

Кума: Дуже дякую, от тепер звичайно порожньою до дому не піду.

Пісня «Чоботята»

Вед.: Тітко Ганзю, а що ви ще на ярмарку бачили?

Т.Г.: Я чула мову незнайому. Самі собі балакають, а я нічого не розумію.

Вед.: Ну ви, тітко, й кажете! Це ж фермери іноземні. Вони прибули здалеку, привезли з собою свій товар та  хочуть нам його показати. Ви прислухайтесь та придивіться, їх зрозуміти можна.

Діти:

Ми – купці-продавці, шановний люд! Фермерами нас всі звуть!

До вас завітали з далеких країн, привезли з собою багато тварин!

       Вівцю й кізку круторогу приведете до порогу!

       І вола, кота й собаку, й ще, звичайно, живність всяку!

       І корову, і коня. Це не купити щодня!

(Діти розказують про свій товар англійською мовою)

Buy my cow. It is big. It is nice. It gives milk. It says “moo-moo-moo!”

Купуйте мою корову. Вона велика. Вона гарна. Вона дає молоко. Вона каже: «му-му-му!»

Buy my horse. It is nice. It is strong. It says “neigh-neigh-neigh!”

Купуйте мого коня. Він гарний. Він сильний.  Він каже: «і-го-го!»

Buy my sheep. It is white. It is fat. It says “ba-ba-ba!”

 Купуйте мого баранчика. Він білий. Він жирний.  Він каже: «бе-бе-бе!»

Buy my pig. It is pink. It is fat. It says “oink-oink-oink!”

Купуйте мою свиню. Вона рожева. Вона товстенька. Вона  каже: «хро-хро-хро!»

Buy my duck. It is white. It is fat. It says “quack- quack-quack!”

 Купуйте мою качечку. Вона біленька. Вона товстенька. Вона  каже: «кря-кря-кря!»

Buy my dog. It is brave. It is nice. It saysbow-wow-wow!”

 Купуйте мого песика. Він хоробрий. Він гарний.  Він каже: «гав-гав-гав!»

Пісня «An old Mc  Donald»

Вед.: Ярмарок гуде, гуляє, та от циганів в нас немає!

          Може вони запізнились, може десь з дороги збились?

(В зал входить Циган з ведмедем)

Циган: Ходімо, Михайлику, на  нас тут вже чекають. (Входять під музику)

      Розійдись, народ чесной! Йде ведмедик зі мной! (Ведмідь кланяється)          Багато знає він забав, веселих жартів, різних вправ!

Циган: Ведмедику, ти співати вмієш? (Ведмідь киває головою, реве. Циган відступає назад, затуляє вуха руками, а ведмідь реве й підходить до нього. Циган відмахується руками)

Циган: Ну, не ображайся, Михайле, не лякай людей! Покажи нам, Михайлику, як красуні-дівчата рум’яняться, у дзеркальце дивляться, чепуряться.

(Ведмідь сідає на підлогу, дивиться в дзеркало, чепуриться)

Циган: А як, Михайлику, малі діти люблять горох красти?

(Ведмідь повзе убік, плюхкається)

Циган: А як діти на заняття йдуть, не поспішаючи, бредуть?

(Ведмідь ледве пересувається)

Циган: А як із занять додому біжать?

(Ведмідь біжить швидше, задоволений)

Циган: Покажи усім, як Даринка жваво танцює.

(Ведмідь одягає хустинку, танцює під музику)

Циган: А десь тут були мої циганочки? Виходьте скоріш, розкажіть про себе.

(Виходять дівчата-циганочки)

Циганочка1: Шановне товариство панське, вас вітає шатро циганське!

                     Ми не з Румунії, ми з Закарпаття,

                     Не треба  нам ні пульби, ні шмаття!

                     Вміємо ми танцювати, добрих людей розважати.

                     Але можемо щось взяти, нікому про це не казати!

                     Тож тримайте у руці свої товсті гаманці!

Циганочка2: А ще вміємо гадати. (Йде в зал до глядачів)

  • Дай руку, погадаю! Всю правду розповім… Чекає тебе дорога додому. Прийдеш, дітей нагодуєш, віршики з ними повчиш, казочки почитаєш та спати покладеш. А зранку – все спочатку. Отак цілий рік будеш в «Родничок» дітей водити та завдання з ними вчити!

Циган: А зараз покажіть, як танцювати ви вмієте.

«Циганський танок»

Вед.: Нуж бо, діти, не зітхайте і нам допомагайте!

           Ну-мо , проведемо зимові свята веселою піснею!

Пісня «Зимові свята пройшли»

Зимові свята пройшли, веселяться дітлахи,

Ха-ха-ха! (Хлопці долонями б’ють по плечах)

Хі-хі-хі! (Дівчата б’ють долонями по колінах)

Веселяться дітлахи!

(Спочатку повільно, потім  швидше й швидше)

Вед.: Багато на ярмаку було різноманітних ігор в давнину, веселих розваг. Ось в одну з них ми зараз пограємо.

Гра "Котилася торба"

(Діти встають у коло, передають, торбу й кажуть слова: «Котилася торба з високого горба. А в тій торбі хліб й паляниці, кому попаде- тому й веселиться.»  У кого торба лишилась в руках, той виходить в коло й танцює).

 Вед.: Діти, подивіться, а в цій торбі стільки смаколиків для всіх вас.

Скоморох1: Швидко час минає, ярмарок наш завершується.

Ск.2: Так, брате, давай, пригостимо малюків й нашими цукерками.

Ск.1: Згоден, давай!

Ск.2: А де вони?

Ск.1: Хто?

Ск.2: Цукерки!

Ск.1: Які?

Ск.2: Ну, ми з тобою на ярмарок йшли?

Ск.1: Йшли!

Ск.2: Цукерки знайшли?

Ск.1: Знайшли!

Ск.2: Де вони?

Ск.1: Хто?

Ск.2: Цукерки!

Ск.1: Які?

Ск.2: Ну, ми з тобою на ярмарок йшли?

Ск.1: Йшли!

Ск.2: Цукерки знайшли?

Ск.1: Знайшли! А, цукерки! .... Не знаю! У великому такому коробі були!

Ск.2: Діти, ви бачили цукерки? А? Може хтось з вас їх з'їв? А?

Діти: Ні!

Ск.1: Тож, давай шукати! Ти йди ліворуч, а я - праворуч!

Ск.2: Добре!

(Шукають, вдаряються лобами )

Ск.1: То що, знайшов?

Ск.2: Ні! А ти?

Ск.1: Ні! Ходімо знов шукати!

(Повертаються назад, знаходять короб)

Ск.1: Так ось де вони були!

Ск.2: Пригощай скоріш дітей!

Т.Г.: На доброму ярмарку ми побували, 

           Одні продавали,  інші –  купували. 

            Співали, сміялись та й ще жартували, 

             А тепер вже додому час.

Ск.1:. Скільки б ми не грали,  а вертатись час. 

               Знову в цьому залі,  ми чекаєм вас! 

 Ск.2: Ми з вами не прощаємось,   а говоримо вам  «До нових зустрічей!» 

 Вед.: Ми бажаємо, щоб завжди на ваших столах був достаток,  щоб вам було що продавати і за що купувати.

 

C:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3707.jpgC:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3708.jpg

Мал.1. Виставка дитячих робіт

C:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3802.jpg

Мал.2. Тітка Ганзя продає корову

C:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3823.jpg

Мал.3. Гра з кульками

 

 

C:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3842.jpg

Мал.4. Циганський танок

C:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3807.jpg

Мал.5. Гра «Котилася торба»

C:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3831.jpg

Мал.6. Танок з хустинками

C:\Users\Admin\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\IMG_3725.jpg

Мал.7. Діти розказують вірші

docx
Пов’язані теми
Дошкільна освіта, Сценарії
Додано
28 березня 2020
Переглядів
591
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку