Методичні рекомендації" Мотивація освітньої діяльності на уроках німецької мови"

Про матеріал
Матеріал створений на основі узагальнення ППД вітчизняних та зарубіжних педагогів з додатками з власного досвіду
Перегляд файлу

Управління освіти Ніжинської міської ради Чернігівської області

Ніжинська гімназія №3 Ніжинської міської ради Чернігівської області

 

 

 

Формування мотивації освітньої діяльності у вивченні німецької мови як другої іноземної

 

Методичні рекомендації

 

Укладач: Пузанова Л.О.

 

 

 

 

Ніжин - 2020


Рекомендовано методичною радою Ніжинської гімназії №3

Ніжинської міської ради Чернігівської області

(протокол № 3  від 03.09.2020)

 

Формування мотивації освітньої діяльності у вивченні німецької мови як другої іноземної: методичні рекомендації / укладач Л. О. Пузанова. Ніжин: НДУ ім. М. Гоголя, 2020. 70 с

 

 

 

 

 

 

 

 

Брошура присвячена проблемі формування мотивації у вивченні німецької мови як феномену сучасної педагогічної науки та практики, в якій проаналізовано поняття мотивації, її важливість у процесі викладання та вивчення німецької мови як другої іноземної, розглянуто перспективний педагогічний досвід з цього питання, різноманітні мотиваційні підходи та мотиваційні форми роботи на уроці та в позаурочний час, висвітлено дієвий досвід, який пройшов апробацію в даній гімназії, з даними здобувачами освіти в даних умовах, з даною матеріально-технічною базою тощо.

Матеріали брошури стануть у нагоді надавачам освітніх послуг з німецької мови та студентам факультету іноземних мов педагогічних вишів.

 


Зміст

1. Вступ..........................................4

2. Мотивація як важливий компонент освітнього процесу.......5

3. Чинники виникнення мотивації вивчення німецької як другої іноземної мови.              8

4. Міжпредметні зв’язки як фактор підвищення навчальної мотивації в освітній діяльності              14

5. Оптимальні форми реалізації підвищення навчальної мотивації на уроках німецької мови та в позакласній діяльності              18

6. Додатки........................................25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                      

  1.                 ВСТУП

На думку провідних педагогів,  мотивація є найбільш безперечним  фактором успішності освітнього процесу в цілому і вивченні іноземної мови зокрема. Вона є пусковим механізмом будь-якої діяльності, чи то праця, спілкування чи пізнання. Мотив повинен бути присутнім не тільки на початку заняття, але й на кожному окремо взятому етапі. Мотив повинен стати тією точкою опори, на якій будується освітній процес.(3) Так і практичний досвід переконує нас в тому, що найголовніше у вивченні іноземної мови – це мотивація здобувача освіти. Зовсім недавно для багатьох здобувачів освіти єдиним мотивом вивчення другої  іноземної мови було отримання гарної оцінки. Змінилося життя – змінилося відношення  до предмету. Знання другої іноземної мови стає обов'язковим компонентом на ринку праці та забезпечує більш повноцінне й цікаве проведення вільного часу. Ми не претендуємо в даній брошурі  на вичерпність оптимальних форм реалізації підвищення навчальної мотивації на уроках німецької мови та в позакласній діяльності. ППД засвідчує безліч мотиваційних підходів до освітнього процесу. Тут висвітлено дієвий досвід, який пройшов апробацію в даній гімназії, з даними здобувачами освіти в даних умовах, з даною матеріально-технічною базою тощо.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. МОТИВАЦІЯ ЯК ВАЖЛИВИЙ КОМПОНЕНТ ОСВІТНЬОГО ПРОЦЕСУ

 

Як зазначено в  Навчальних програмах з іноземних мов для загальноосвітніх

навчальних закладів і спеціалізованих шкіл із поглибленим вивченням іноземних мов 5 – 9 класи, затверджених Наказом Міністерства освіти і науки України від 07.06.2017 № 804, випускник основної школи – це патріот України, який знає її історію; носій української культури, який поважає культуру інших народів; компетентний мовець, що вільно спілкується державною мовою, володіє також рідною (у разі відмінності) й однією чи кількома іноземними мовами. (1)

 Із розвитком економічних, політичних і культурних взаємовідносин між Україною та іншими країнами Європи виникають сприятливі умови для обміну школярів, поглиблення міжнародного співробітництва, розширення участі навчальних закладів, педагогів у реалізації спільних освітніх міжнародних проєктів. Стає цілком зрозуміло, що саме в наш час виникають нові вимоги до освітнього процесу загальноосвітніх навчальних закладів, метою яких є формування та розвиток творчої, соціально адаптованої, готової до продуктивної діяльності в умовах ринкового неоднозначного економічного суспільства особистості, яка вільно володіє однією або кількома іноземними мовами і здатна спілкуватися з носіями різних мов. Саме тому вагомого значення набуває забезпечення високого рівня мотивації вивчення іноземної мови, що потребує обґрунтування психолого-педагогічних умов, які б сприяли формуванню мотивації здобувачів освіти при вивченні другої  іноземної мови.(2)

 Англійська мова набуває дедалі більшого поширення в світі і небезпідставно претендує на звання «мови міжнародного спілкування». Тому  проблема розвитку мотивації до вивчення німецької мови на уроках і в позакласній роботі залишається актуальною. Результативність мотиваційної спрямованості діяльності надавача освітніх послуг в значній мірі залежить від комплексу соціальних і психолого-педагогічних вимог, які обумовлені завданнями школи, закономірностями і принципами освітнього процесу. Ці вимоги умовно можна поділити на такі групи: дидактичні(мета і завдання уроку, оптимальний зміст, методи і форми навчання, принципи навчання), психологічні (урахування особливостей психічних процесів здобувачів освіти),організаційні (раціональне використання часу, обладнання), санітарно-гігієнічні(температурний режим, попередження розумової перевтоми здобувачів освіти, різноманітність видів діяльності), виховні (виховання творчого ставлення до праці, свідомої дисципліни, культури розумової праці). Іноземні мови виділяються методикою викладання. Головне завдання надавача освітніх послуг – підтримувати зацікавленість здобувача освіти з поступовим мотивуванням вивчення дисципліни. Спочатку німецьку мову хочуть вивчати всі  п’ятикласники. Вони беруться за це з ентузіазмом, тому що мають певний досвід вивчення першої іноземної мови. Вони хочуть вивчати німецьку мову, бо це здається їм легко. Легко читати, вимовляти слова, легко, бо вони знають латинський алфавіт тощо. Новизна предмету також впливає на зацікавленість. Але ось починається процес оволодіння мовою, період накопичення «будівельного матеріалу», подолання різноманітних труднощів, що відсуває швидке досягнення мети і … з’являються втома й нудьга. Зникає зацікавленість предметом, зменшується мотивація, погіршуються  результати навчання. Викладаючи німецьку мову в гімназії, де основною мовою є англійська, іноді можна почути запитання « Для чого мені вивчати ще одну іноземну мову? Адже знаючи англійську, я можу без проблем спілкуватися з іноземцями, навіть з німецькими ровесниками, тому що вони також вивчають англійську». І можливо тому, надавачі освітніх послуг з вивчення німецької як другої вбачають свою задачу в тому, щоб збудити, підтримати, зберегти інтерес до вивчення  саме німецької мови, показати та переконати здобувачів освіти в тому, що вчити мову – це цікаво, корисно, сучасно, стильно.

Перед надавачами освітніх послуг постають вічні питання:

- як зробити процес вивчення німецької мови максимально радісним;

- як в умовах немовного середовища створити умовно-комунікаційну ситуацію;

- як оптимально використовувати матеріально-технічну базу освітнього закладу та власні можливості для отримання доступу до автентичних матеріалів;

- як унаочнити процес засвоєння лінгвокраїнознавчого матеріалу;

- як стимулювати бажання спілкуватись німецькою мовою;

- як сприяти дослідницькій та самостійній пізнавальній діяльності;

- як привести у відповідність існуючу методику навчання з потребами суспільства – а відтак готувати здобувача освіти до життя в реальному світі тощо.

 Психологи стверджують, що однією з найактуальніших проблем сучасної педагогіки є розвиток й постійна підтримка навчальної мотивації, забезпечення сприятливого емоційного клімату на заняттях іноземної мови, бо існують негативні життєво-психологічні причини, що заважають успішному освітньому процесу:

- здобувач освіти швидко втомлюється до кінця уроку, або після перших уроків, бо у нього слабке здоров’я, він часто відвідує лікарів;

-здобувач освіти не встигає виконати завдання у запропонований час, болісно реагує на невдачі;

- низька самооцінка, нерішучість, невпевненість у власних силах, відсутність ініціативи;

-не знає способів освітньої діяльності;

- не може зосередитися, погана пам'ять.

 Тоді перед сучасним надавачем освітніх послуг стоять передусім такі завдання:

- допомогти здобувачу освіти вивчити свої особливості та враховувати їх у процесі діяльності; надавач освітніх послуг повинен дотримуватись певних правил у роботі з такими дітьми, наприклад, не ставити їх у ситуацію миттєвої відповіді;

-підвищувати самооцінку, надавати здобувачу освіти низку ускладнених завдань, але вимагати їх виконання на тому рівні, який йому доступний;

-навчити основних прийомів освітньої діяльності;

-  використовувати в освітній діяльності ресурси, які пробуджуватимуть і підтримуватимуть у здобувачів освіти інтерес до пізнання нового.

 Є.І. Пасов зазначає, що для успішного формування внутрішньої мотивації вчитель повинен бути «гарним сценаристом, режисером і актором». (3)

 

  1.             ЧИННИКИ ВИНИКНЕННЯ МОТИВАЦІЇ ВИВЧЕННЯ НІМЕЦЬКОЇ ЯК ДРУГОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

 

Спеціалісти зазначають, що існує зовнішня та внутрішня мотивації.

          Зовнішня мотивація заснована на заохоченнях, покараннях та інших видах стимуляції, які або спрямовують, або гальмують поведінку дитини. У разі зовнішньої мотивації чинники, що регулюють поведінку, не залежать від внутрішнього «я» особистості.

Внутрішня мотивація сприяє одержанню задоволення від навчання, викликає інтерес, радісне збудження, підвищує самоповагу особистості. (4)


АНКЕТА ВИЯВЛЕННЯ ВИДІВ МОТИВАЦІЇ ПРИ ВИВЧЕННІ німецЬКОЇ МОВИ

ІНСТРУКЦІЯ: Оцініть кожне питання, в І колонці зазначте позитивне ставлення «+» або негативне ставлення «-», в ІІ колонці оцініть своє позитивне чи негативне ставлення від 1 до 10 балів.

Питання

Позначка

«+» або «-»

Постав оцінку за шкалою

від 1 до 10 балів

Широка соціальна мотивація

 

 

 1. Кожна освічена людина повинна знати німецьку мову (для загального розвитку; її необхідно знати як поширену мову в Європі).

2. Вивчаю як програмний предмет, хочу мати хорошу оцінку.

 

 

3. Не хочу бути гірше товаришів.

 

 

4. Не хочеться засмучувати мого вчителя.

 

 

Практичний мотив

5.Орієнтуватись під час подорожей. Без знання німецької неможливо прочитати жодної іноземної вивіски, реклами, пакувального ярлика.

 

 

6.Німецька подобається більше, ніж будь-яка інша, тому що в ній більше цікавого, незнайомого.

 

 

7. Вивчаю, так як це обов'язково знадобиться в житті.

 

 

Перспектива розвитку особистості

8. Німецька мова може стати в нагоді в університеті (у роботі, у житті), може стати предметом гордості.

 

 

Комунікативна мотивація

 

 

9.Подобається спілкування в класі німецькою мовою.

10. На уроці німецької цікаво. А про інші мотиви я не замислююся.

 

 

11.Німецька мова служить засобом задоволення моїх позаурочних інтересів (комп'ютер, електронний зв'язок Інтернет, сучасна музика, відео).

 

 

 12. Хочу навчитися писати листи німецькою мовою.

 

 

13. Подобається, коли читаємо листи з німецькомовних країн.

 

 

14. Хочу листуватися з однолітками  з Німеччини

 

 

 Мотивація, породжена самою навчальною діяльністю

 

 

15. Цікавлюся німецькою як предметом: подобається перекладати тексти, вивчати нові слова, виконувати вправи, відчувати успіх у навчанні.

 

16.Подобається, коли ми граємо.

 

 

17. Мені легко запам'ятовуються німецькі слова.

 

 

18. Подобається вивчати вірші, пісні тощо.

 

 

19. Люблю готувати картки  до уроку, малюнки, проекти, кросворди тощо.

 

 

 

Обробка результатів: підрахунок здійснюється за І колонкою позитивного та негативного ставлення. ІІ колонка допоможе побачити найбільш точніше мотивацію в учня. (5)

 

Існують загальні категорії чинників, за допомогою яких можна здійснювати формування та підтримку мотивації освітньої діяльності. До них належать: зміст навчального матеріалу; повідомлення здобувачам освіти теоретичної значущості навчального матеріалу; показ практичного значення знань; постановка далеких і близьких перспектив у навчанні; аналіз та оцінка результатів цієї діяльності; авторитет надавача освітніх послуг, стиль спілкування, чітка організація і логіка процесу навчання; форми освітньої діяльності:  наведення цікавих прикладів, залучення здобувачів освіти до самостійного здобування знань, створення іншомовного середовища з мінімальним перекладом на українську мову, зміна видів і форм діяльності кожних 5-10 хв., бесіда, створення проблемної ситуації, творчі завдання, створення ситуації успіху, використання діяльнісного підходу до навчання,  використання дидактичних ігор, вивчення пісень, римувань із супровідними рухами, використання методу асоціативних символів, використання мультимедійних засобів навчання, застосування методу проектів, технології співпраці, розігрування п’єс-казок, проведення нестандартних уроків, ведення мовного портфоліо, методи підбадьорювання, взаємооцінювання, самооцінки, рефлексія тощо. Сьогодні завдяки всесвітній мережі як здобувачі освіти, так і надавачі освітніх послуг можуть скористатися тим чи іншим необхідним освітнім ресурсом будь-коли і з будь-якого місця нашої планети. Навчання можна вважати мобільним, адже з’явилася форма дистанційної освіти й також існує безліч онлайн-курсів від провідних університетів світу, які відкриті й доступні для користувачів.  

Отже ретельно підбираючи зміст навчального матеріалу, який відповідав би інтересам сучасних школярів,   організовуючи освітню  діяльність таким чином, щоб використовувати оптимальні форми цієї діяльності, розділивши функцію оцінювання зі здобувачами освіти – тим самим змінюючи свій стиль педагогічної діяльності – ми якісно підвищимо рівень вмотивованості кожного окремого здобувача освіти.

При розробці планів окремих занять, при підборі навчального та ілюстративного матеріалу, надавач освітніх послуг повинен завжди враховувати характер потреб здобувачів освіти, знати наявний рівень цих потреб і їх можливий розвиток, з тим, щоб зміст навчального матеріалу задовольняв потреби здобувачів освіти і найбільшою мірою сприяв виникненню і розвитку необхідних для подальшої навчальної діяльності нових потреб. Для цього зміст навчального матеріалу має бути цілком доступний здобувачам освіти, має виходити з наявних у них знань і спиратися на них та на їх життєвий досвід, але в той же час матеріал повинен бути досить важким і складним.

Крім того існують психологічні чинники підвищення мотивації :

Успіх

Що частіше здобувачі освіти досягали успіху в минулому, то оптимістичніше вони чекають на нові випробування. Потрібно знизити «навчальну планку» для менш успішних здобувачів освіти. На практиці це значить, що всі повинні знати відчуття подолання та відчути успіх. Наприклад, на уроці німецької мови можна поставити легкі запитання більш слабким здобувачам освіти, потім більш успішні можуть відповісти на складні запитання.

Інтерес

 Одним із чинників, що впливає на мотивацію, є інтерес до досліджуваного предмета. Стимуляція інтересу складається у виділенні нового чи яскравого елементу в начальному матеріалі. Можна запропонувати школярам провести досліджування в класі на тему «Mein Freund mag…», «Mein Freund mag nicht…», а потім порівняти отримані результати. Значним стимулом інтересу є також пояснення, де конкретно в повсякденному житті здобувачі освіти зможуть практично використати здобуті знання.

Знання результатів

 Чинник, на який може вплинути надавач освітніх послуг, це зворотній зв'язок, який допомагає здобувачам освіти дізнатися про свої досягнення. Мотивація та прагнення докласти зусиль зростуть, якщо здобувачі освіти будуть одержувати специфічні особистісні відомості про результати.

Рівень заклопотаності

 Один із чинників, на який можна вплинути в класі, це рівень заклопотаності здобувачів освіти, їхнє прагнення домогтися успіху в навчанні. Помірна заклопотаність стимулює зусилля до навчання. Надавач освітніх послуг може підвищувати або знижувати заклопотаність, використовуючи ці зміни для підвищення ефективності занять.

Відтінки почуттів

Від того, як почувається здобувач освіти у певній ситуації, залежить обсяг зусиль, які він використовує у своєму навчанні. Треба намагатися нагадати здобувачеві освіти про приємні моменти після того, як він подолає труднощі.

Отже, під час планування проведення уроку іноземної мови необхідно дотримуватись наступних загальних психолого-педагогічних порад:

1) Спирайтеся на бажання дитини. Важливо не те, чого бажаємо ми самі, а те, чого хоче здобувач освіти. Він не винен у своїх бажаннях. Завдання педагога — змінити напрям його прагнень, якщо вони не збігаються із педагогічними цілями.

2) Використовуйте ідентифікацію. Заохочуйте своїх здобувачів освіти чогось жагуче забажати. Головне — щоб бажання виникли, а ви змогли б їх використати.

3) Ураховуйте інтереси та нахили. Говоріть про те, що цікавить ваших вихованців, точніше — з цього розпочинайте. Намагайтеся обернути побічні інтереси дитини на свою користь. У складних випадках ідіть від яскравої форми до змісту, від емоцій до логіки.

4) Використовуйте наміри. Пам’ятайте: намір виникає на підставі потреби. Знаходьте можливість допомогти дітям у здійсненні їхніх намірів.

5) Заохочуйте бажання досягти визнання. Багато хто вчиться не лише заради знань, але й заради престижу. Не слід нехтувати цим бажанням.

6) Визнавайте чесноти, схвалюйте успіхи, давайте шанси. Пам’ятайте: завжди краще хвалити, ніж критикувати. Авансуйте найменші позитивні зрушення. Безпрограшний стимул — «я вірю, що ти зможеш!».

7) Зробіть діяльність привабливою. Використовуйте зовнішньо привабливі та цікаві форми роботи, оформлення результатів, кінцеве оцінювання діяльності.

8) Іноді просто говоріть «треба!». Але цьому заклику завжди надавайте особистісного спрямування — «це потрібно зробити! Ти ж вольова людина!».

9) Використовуйте ситуацію. Різні життєві ситуації, що виникли випадково, потрібно помітити й одразу ж використати як стимул.

 10) Вчіть дитину, тому що навчити  — честь і задоволення для вас. Дитина обов’язково відчує, що вчити і вчитися — це діяльність, яка приносить радість обом, Ніколи не займайтеся з дитиною лише під тягарем обов’язку, бо й малюк сприйма­тиме це як щось обтяжливе і неприємне.

11)  Говоріть зрозуміло, голосно і з ентузіазмом. Тоді й дитина сприйматиме навчання як процес, який справді вартий уваги, і вбиратиме ваш ентузіазм, як губка воду.

12) Постійно давайте їй нову інформацію. Не будьте нудні, не повторюйте надто часто одне й те ж, знаходьте нові слова, вигадуйте нові історії перед тим, як розпочати гру.

13)  Поряд з вербальним використовуйте якнайбільше яскравого наочного матеріалу. Як кажуть, «краще раз побачити, ніж два рази почути».

14)  Навчайте лише життєрадісну і здорову дитину. Хто, як не ви, добре знає свого здобувача освіти. Ви знаєте, коли він буває вередливим, роздратованим.

15)  Не перевіряйте знання здобувача освіти надто часто. Переконатися, чи була засвоєна інформація, можна непомітно для нього. Уникайте слів «давай перевірю, чи ти добре це знаєш, чи ти вже запам’ятав (-ла), чи ти правильно виконав (-ла) це завдання». Натомість скажіть: «Давай поглянемо, що у нас вийшло», стимулюючи здобувача освіти до самоперевірки. (6)

 

  1. МІЖПРЕДМЕТНІ ЗВ’ЯЗКИ
    ЯК ФАКТОР ПІДВИЩЕННЯ НАВЧАЛЬНОЇ МОТИВАЦІЇ В ОСВІТНІЙ ДІЯЛЬНОСТІ

 

Уроки іноземної мови надають нам великі можливості для здійснення міжпредметних зв’язків. Синтез знань, який здобувається в середній школі, відбувається в ході вивчення таких фундаментальних об’єктів пізнань як природа, суспільство, людина, праця, техніка, мова. Основне значення міжпредметних зв’язків полягає в тому, що вони дають можливість “ув’язувати” в єдину систему всі знання, які здобуваються на різних уроках.

 Іноземна мова, як ніякий інший предмет, відкрита для використання матеріалів з різноманітних сфер знань, інших навчальних предметів, що, на мою думку, є важливим фактором підвищення мотивації, тому що з використанням міжпредметних зв’язків іноземна мова перестає бути лише одним з предметів у навчальній програмі, у розкладі уроків, а стає засобом спілкування, отримання інформації, додаткових знань.

 Нами накопичений невеликий досвід по здійсненню міжпредметних зв’язків на уроках німецької мови. Різноманітність цих зв’язків охоплює практично всі предмети середньої школи. Різноманітні також і форми реалізації цих зв’язків.

 Так, наприклад, в п’ятому класі за допомогою засобів німецької мови я вчу дітей лічити, виконувати найпростіші математичні приклади: Wieviel ist 5 plus 7? 5 plus 7 ist 12. На середньому етапі я пропоную розв’язати нескладні задачі на логічне мислення при вивченні теми «Тварини»: In einem Stall sind Hühner und Kaninchen. Die Tiere haben zusammen 13 Köpfe und 40 Füße. Wie vielе Kaninchen sind in diesem Stall? Wie vielе Hühner sind im Stall?

 Продовжуючи математичну тему в старших класах, ми вивчаємо, наприклад, цікаві факти з життя великого німецького математика Карла Фрідріха Гауса.

 Не можливо собі уявити вивчення тем про німецькомовні країни без вивчення географії, історії, політичної системи, економіки, культури та побуту, а також звичаїв та норовів цих країн. Робота з географічною картою – невід’ємна частина уроків по країнознавству. Очевидний зв’язок з історією та сучасністю. Мовленнєві зарядки присвячені поточним подіям як нашій країні, школі так і за кордоном, святам, новинам. Так, напередодні 3 жовтня говоримо про об’єднання Німеччини, а 6 грудня про свято Української Армії. Велику увагу приділяю шкільним традиціям: Свято Першого вересня, свято «Його величність Ніжинський огірок!», День вчителя тощо.

 Зв’язок з уроками фізики та хімії здійснюється шляхом читання, аудіювання та переказу текстів про вчених (Koch, Röntgen, Einstein, Plank та інші). Навіть, проводили дослід на перевірку чистоти питної води.

 Біологія знаходить своє відображення в темі “Охорона навколишнього середовища”. Учні висловлюються про значення лісу в нашому житті про природо-охоронні акції (7 клас), про тварин (6 клас). Використовую невеличкі тексти про рослини для формування сприймання на слух. Як правило, це коротенькі тексти, які містять в собі багато корисної інформації для розширення знань з природничих наук. Наприклад: “In Nordafrika gibt es einen Baum, der leuchtet. Man nennt ihn Teufelsbaum. Dieser Baum leuchtet, weil er viel Phosphor hat. Man kann nachts unter diesem Baum lesen”.

А що може бути спільного з уроками фізкультури? І в цьому випадку можна знайти зв’язок: від фізкультхвилинки до розповіді про улюбленого спортсмена чи виду спорту в 7 класі, чи до бесід про Олімпійські ігри в 8 класі. Протягом 6 класу я вчу дітей, що” в здоровому тілі – здоровий дух”. “Im gesunden Körper-gesunder Geist”. Крім того, на уроках ми в думках подорожуємо на лижах по австрійським та швейцарським Альпам, «заходимо в гості» до відомої німецької фігуристки Катарини Вітт, тенісистки Штефі Граф тощо. Здобувачі освіти  розповідають також і про свій урок фізкультури.

 Існують також зв’язки і з літературою: від коротких автобіографічних повідомлень про письменника до читання в оригіналі віршів, уривків з прози, навіть намагань художнього перекладу (Heine “Harzreise”) та аналізу засобами німецької мови. Здобувачі освіти 9 класів оперують такими словами як: Metapher,  Personifizierung, die Sprache des Schriftstellers, ein lyrisches Gedicht oder ein philosophisches, ironisch тощо, формулюють головну думку твору, своє відношення до прочитаного. Пишуть твори, вчать напам’ять, підбирають риму, епітети.

 Різноманітні зв’язки уроків німецької мови з музикою. Ми слухаємо та співаємо пісні, вивчаємо творчість великих композиторів. Музика використовується іноді як фон, наприклад, при аудіюванні легенд, вивчаємо історію виникнення деяких пісень (Шуберт “Колискова”). Міжпредметний зв’язок з малюванням може бути проілюстрованим на таких прикладах. Я даю текст для аудіювання, а здобувачі освіти замість перекладу малюють те, про що йшлося в тексті. Для розповіді про свою школу, квартиру, кімнату здобувачі освіти малюють план і це допомагає їм при висловлюванні. А в 5-му класі здобувачі освіти з задоволенням малюють ті предмети, назви яких вони вивчили на уроках. Іноді старшокласники ілюструють свої твори, або роблять малюнки до прочитаних текстів, створюють «діафільми».

 Не обминаємо ми й вивчення правил дорожнього руху (тема “Як орієнтуватись в незнайомому місті”, 7 клас). Здобувачі освіти описують свою дорогу до школи, вивчають правила дорожнього руху, дорожні знаки.

 А майбутні кулінари зможуть приймати участь в міжнародних конкурсах, спілкуючись німецькою мовою, тому що на уроках ми “готуємо” їжу за рецептами німецькою мовою. А майбутні модельєри зможуть читати журнали “Burda Moden” та інші в оригіналі, на міжнародних конкурсах представити свої моделі, тому що вивчаються теми “Одяг”, “Мода”. Майстрування також знаходить місце на наших уроках: до дня св. Мартіна шестикласники виготовили ліхтарики, а восьмикласники під час гімназійного квесту- квіти з цукерками в подарунок своїм класним керівникам.

 Комп’ютеризація ввійшла до школи. Здобувачі освіти працюють з комп’ютером, відвідують уроки інформатики. На уроках німецької мови я пропоную учням текст “Kunstunterricht mit dem Computer”,’’Martins Computerwelt” та інший матеріал по темі “Комп’ютер в моєму житті”. Учні із задоволенням ведуть бесіду за прослуханими або прочитанними текстами, тому що в них розповідається про сучасне явище життя.

 Таким чином, використовуючи міжпредметні зв’язки на уроках німецької мови, можна показати учням можливості практичного використання мови, довести, що німецька мова – це засіб людського спілкування на різноманітні теми, засіб розширення кругозору та підвищення загальної культури. Міжпредметні зв’язки створюють додаткові можливості для формування не тільки комунікативних навичок, але й підвищення вмотивованості в освітній процес.


5. ОПТИМАЛЬНІ ФОРМИ РЕАЛІЗАЦІЇ ПІДВИЩЕННЯ НАВЧАЛЬНОЇ МОТИВАЦІЇ НА УРОКАХ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ ТА В ПОЗАКЛАСНІЙ ДІЯЛЬНОСТІ

 

Дійсна Програма не обмежує самостійність та творчу ініціативу надавача освітніх послуг, передбачаючи гнучкість у виборі та розподілі навчального матеріалу відповідно до потреб здобувачів освіти та обраних засобів навчання.(7)

 Тому в  своїй практичній діяльності виходимо з аналізу мовленнєвих потреб здобувачів освіти, які є фундаментом у визначенні змісту навчання німецької мови, з урахування відповідних міжпредметних знань з інших дисциплін, практико зорієнтованих наробок, що надає можливість забезпечувати різнорівневий підхід до навчання,  дозволяє залучати всіх здобувачів освіти до виконання завдань на тому рівні складності, який відповідає їх життєвому досвіду. Найголовніше у процесі навчання іноземної мови пам’ятати, що, приходячи на уроки іноземної мови, дитина має почуватися, немов вона потрапила в іншу країну і треба організувати так навчальний процес, щоб дитина захотіла навчитись орієнтуватись в цій країні, спілкуватись мовою цієї країни тощо.

Якщо ж аналізувати розкриття запропонованих інновацій в організації освітнього процесу, то варто було б зазначити, не існує жодного готового рецепту того, як навчити сучасного школяра мистецтву пізнавати та прагнути домагатися успіху в різних видах діяльності, пошуку відповідей на запитання «чому?», «навіщо?», «заради чого?». Тому в даній брошурі зазначено апробовані нами рецепти підвищення мотивації освітньої діяльності. Вивчення німецької мови і формування особиcтості школяра заcобами даного предмета є cкладним процесом, оcкільки у дітей відсутня природна потреба. Важливим видом внутрішньої мотивації вважається інструментальна, тобто мотивація що випливає з позитивного ставлення здобувача освіти до певних видів роботи. Розвиток такої мотивації цілком залежить від майстерності, фантазії, старанності надавача освітніх послуг. Адже самий стандартний вид роботи можна подати здобувачам освіти виграшно і вони з нетерпінням його чекатимуть. Наприклад, доцільно розробити стабільну структуру початку та кінця уроку (5-6 класи): початок уроку – музичне привітання, що переключає здобувачів освіти на спілкування німецькою мовою, знімає втому від попереднього уроку, налаштовує на позитив; кінець уроку – музичне прощання, визначення настрою до і після уроку за допомогою «смайликів». В 7-9 класах починаємо урок зі слова дня, яке пропонує Sprachkalender Deutsch „Mit Deutsch durchs Jahr“ von Werner Bönzli, Hueber Verlag. Цей «вічний» календар повинен кожного дня надавати імпульс працювати над німецькою мовою, знайомитись з новим словом у ситуації, іноді надаються прислів’я з цим словом, або цитати з творів німецьких авторів. Опрацювавши слово дня, надавач освіти повідомляє, що одним із домашніх завдань буде складання речення з цим словом.

Домашнє завдання не завжди може бути повідомлене в заключній частині уроку, а тоді, коли цього вимагає логіка навчального процесу. Виконання домашнього завдання передбачає удосконалення засвоєних знань, їх застосування, узагальнення і систематизацію. Важливим завданням надавача освітніх послуг є: пояснити зміст роботи, прийоми і послідовність її виконання та оформлення результатів. Зміст багатьох домашніх завдань є логічним продовженням класної роботи. Домашні завдання не повинні перевантажувати здобувачів освіти. У тому випадку, коли завдання складне, надавачу освітніх послуг необхідно переконатися, наскільки здобувачі освіти зрозуміли його суть, оволоділи прийомами виконання.

З метою розвитку здібностей і творчості здобувачів освіти необхідно індивідуалізувати домашні завдання. Для цього виділяють або спеціально розробляють три варіанти завдань: перший (високий рівень складності) – вимагає творчого підходу і пізнавальної самостійності; другий (середній рівень складності) – передбачає розв’язання складних завдань, які містять вказівки чи підказки; третій (низький рівень складності) – передбачає виконання завдань переважно репродуктивного характеру. Ефективною формою індивідуалізації домашньої роботи та підвищення навчальної мотивації є написання сенканів, творів, повідомлень, переклад неадаптованих уривків з німецької літератури; ілюстрування художніх творів німецьких авторів; складання здобувачами освіти тестів до німецьких легенд, або вивчених тем, кросвордів, вікторин, завдань для однокласників тощо.

  Слід зазначити, що успішне навчання другої іноземної мови залежить не тільки й навіть не стільки від засвоєння матеріалу навчального посібника, скільки від ступеня занурення в «життя з іноземною». Важливою умовою такого «занурення» під час проведення уроку з іноземної мови є наявність наочності, що забезпечує умови для чуттєвого сприйняття матеріалу, створює іншу дійсність у навчальному процесі. У школі здобувачі освіти освоюють іноземну мову у штучному іншомовному середовищі й задля його формування надавачеві освітніх послуг потрібно застосовувати різні види наочності на заняттях. Вона є основою для покращення сприйняття та розуміння інформації, її швидкого освоєння, створення необхідних умов для практичного застосування набутих знань, упредметнює занурення в іноземне середовище, активізує пізнавальний фактор.

 Щоб викликати цікавість здобувачів освіти до виконання навчально-тренувальних завдань, нам необхідно вміти поєднувати різноманітні види наочності: зорову (вербально-графічну) та слухову (озвучення образу).  Роздаткові матеріали у вигляді малюнків, фотографій, колажів, таблиць, схем, невеликих моделей певних об’єктів можуть трансформувати реальний предмет, який неможливо продемонструвати на уроці (історичні події, тварини, явища природи, традиції країн), у зображення. Особливо привабливими та дієвими є аутентичні журнали, листівки, іграшки, рекламні проспекти магазинів, касові чеки, товари німецького виробництва, постери,  плакати «Розклад уроків», (які я дарую кожному п’ятикласнику), табелі успішності німецьких школярів, сувеніри з Німеччини, особисті фото мого перебування в Німеччині тощо.  Такі засоби наочності допомагають сформувати яскраві образи, уявлення, про що саме йде мова, а також розвивають естетичний смак і мотивують до вивчення мови, вносять різноманітність в освітній процес, мобілізують психічну активність дітей, зосереджують їхню увагу, знижують втому, підвищують показники ефективності навчання. Якісні знання даються на якісних уроках, на яких створюються необхідні умови для підсилення пізнавальної активності здобувачів освіти, викликається бажання цікавитися та вивчати іноземну мову, мотивується кожен етап уроку.   У формуванні мотивів вивчення іноземної мови і позитивного ставлення до предмета велику роль відіграє сам надавач освітніх послуг. Якщо надавач освітніх послуг постійно демонструє відданість своїй справі, впевненість в успіху своїх здобувачів освіти, віру в культурно-пізнавальну цінність предмета, це відразу передається здобувачам освіти і стає джерелом мотивації навчання.

 Задля досягнення цієї мети,  варто застосовувати наступні методи:

 

1.Технології інтерактивного навчання:

а) групова форма навчання (полілоги, інтерв’ю);

б) парна форма навчання (діалоги);

в) ігрові технології.

2.Технологію вітагенного навчання ( засвоєння навчального матеріалу з переносом  на особистість, урахування його життєвого досвіду та думки).

3.Проектну технологію: колаж, постер, журнал, листівка, альбом, щоденник.

4.Методику розвитку критичного мислення: сенкан, гронування, методику взаємних запитань, порушеної послідовності. 

5.Використання зорових опор: малюнки, фото, таблиці, діаграми, картки, тексти.

6.Технологію індивідуалізації навчання: доповіді,  листи, E-Mail, SMS, твори, вірші, ілюстрації, самостійне складання вікторин, вправ, кросвордів, тестів, виконання домашнього завдання на вибір.

7.Технологію «занурення» всіма органами чуття: фільм, музика, пісня, танець, пантоміміка, жест, малювання, майстрування, драматизація, визначення за допомогою нюхання та дотику.

Такі технології реалізуються на нестандартних уроках, таких як:

 

 -  урок-гра « Wir spielen Detektive» (6 кл.)

-  урок-конференція « Naturschutz» (10 кл.)

-  урок-змагання «Wissen ist Macht» (7 кл.)

-  урок з асистенткою «Deutsch lernen macht Spaß» (6 кл.)

-  урок-телеміст «Unsere Schultraditionen» (9 кл.)

-  урок-захист проєкту «Unsere Schule» (9 кл.)

-  урок-подорож «Den Rhein entlаng. Das Treffen mit Lorelei» (8 кл.)

-  урок-сюжет «Geburtstagsparty», «Wir lieben Ordnung»(5 кл.) «Schule» (5 кл.)

- бінарний «скайп» - урок «Шкільне життя» (8 кл.)

     - урок-презентація «Подорож Німеччиною» (8 кл.) 

 

На сучасному етапі навчання іноземних мов  значну увагу необхідно приділяти нестандартним формам роботи та застосуванню інформаційно-комунікаційних технологій (ІКТ), в яких одночасно використовуються тексти, графіка, відеоматеріали, звукові ефекти, анімація. Завдяки ІКТ з'явилися навчальні системи нового покоління,  які захоплюють, мотивують та націлюють здобувачів освіти на успішні результати.

Важливим аспектом роботи сучасної освітньої діяльності являється створення навчальних електронних презентацій, які покликані візуалізувати  інформацію та унаочнити опрацьований матеріал.  Освітній потенціал мультимедійної презентації ефективно використовується на уроках іноземної мови для здійснення наглядної підтримки процесу навчання.

Бінарні уроки -  форма реалізації міжпредметних зв'язків, інтеграції знань, підвищення мотивації. Нами був проведений уявний скайп-урок у 8 класі з теми « Шкільне життя», де однокласники спілкувались двома мовами англійською та німецькою, дізнавались про життя учнів в Великобританії та Німеччині, порівнювали, робили висновки, працювали в групах, парах, індивідуально, складали сенкан. Урок мав на меті довести, що іноземні мови це не тільки обов’язковий предмет програми, а засіб людського спілкування, порозуміння між народами.

Основною метою надавача освітніх послуг є не тільки надати здобувачам освіти якісні знання, а й мотивувати бути сучасно підкованими, компетентними, обізнаними, адже це сприятиме розвитку міжкультурної комунікації та відкриє перед молоддю гарні перспективи працевлаштування у майбутньому. Задля досягнення цієї мети, надавачеві освітніх послуг варто проводити позакласну діяльність, яка б «занурювала» здобувачів освіти в іншомовну діяльність, іншомовне життя, в нову атмосферу країни, мова якої вивчається. З цією метою пропоную різноманітні проєкти , як то ведення щоденників: «Winterferientagebuch», «Sommerferientagebuch», «Freundebuch», «Улюблене німецьке слово», «Улюблене місце в Ніжині», створення плакату до свята «Його величність, Ніжинський огірок», на якому відображено слово «огірок» мовами світу, або видання настінного календаря 2019-2020 « У світі казок», створеного за ілюстраціями гімназистів до німецьких казок, участь у міських фестивалях позакласної роботи «Фестиваль збирає друзів», Всеукраїнських конкурсах «Орлятко», «Олімпус», святах, напр. «День св. Мартіна», зустрічах зі студентами на позакласному профорієнтаційному заході «Німецька мова- твій крок в майбутнє», волонтерами у літньому мовному таборі «Мурашник» на базі нашої гімназії,  випускниками, які можуть своїм прикладом довести, що знання іноземної мови справді є важливими в сучасному світі і сприяють досягненню успіху у професійній сфері тощо. Сьогодні завдяки всесвітній мережі як здобувачі освіти, так і надавачі освітніх послуг можуть скористатися тим чи іншим необхідним освітнім ресурсом будь-коли і з будь-якого місця нашої планети. Навчання можна вважати мобільним, адже з’явилася форма дистанційної освіти й також існує безліч онлайн-курсів від провідних університетів світу, які відкриті й доступні для користувачів.  Я рекомендую своїм здобувачам освіти співпрацю з Гете-Інститутом в Києві, який пропонує широку програму курсів  німецької мови в Україні, Німеччині, курси-онлайн, іспити з німецької мови на всіх рівнях від А1 до С2, якщо потрібен міжнародно визнаний сертифікат про знання німецької мови, а також безкоштовне вивчення німецької мови разом з іншими, де надаються навчальні матеріали за мовним рівнем та темами. Також ми співпрацюємо з  Асоціацією українських германістів у Львові, яка пропонує для тих, хто вивчає німецьку мову, різноманітні  конкурси, проєкти. Так наші гімназисти взяли участь у Всеукраїнському конкурсі малюнків та текстів для створення карти «Визначні місця України», 2017-2018 н. р.; Всеукраїнському конкурсі есе та відео з теми «Ким би ти хотів стати та що ти можеш зробити для своєї країни?», організованого за сприяння Гете-Інституту, 2018-2019 н. р.; Всеукраїнському конкурсі малюнків до віршів німецьких авторів для створення календаря «Пори року» 2019-2020 н. р.

Отже,  систематичне використання такого комплексу видів робіт на уроках та в позакласній діяльності сприяє формуванню мотивації до освітньої діяльності, кращому опануванню навчального матеріалу.

 


6. ДОДАТКИ

 

«Позаяк розум не може зосередитися на всьому,

 він відкидає нецікаві, нудні й емоційно монотонні уроки»

                                                                                         Лауна Еллісон

 

1.Бінарний урок

 

Тема уроку: Шкільне життя                           8.Klasse

Цілі уроку:

  1. Практичні: розвивати навички читання, аудіювання та письма.
  2. Освітні: формувати усвідомлення ролі і функцій іноземних мов у навчальному процесі та суспільстві, вміння порівнювати особливості шкільного життя, залучити учнів до діалогу субкультур.
  3. Розвивальні: розвивати фонематичний слух, увагу, операції мислення, інтелектуальні здібності учнів, а саме вміння переносити знання та навички з відпрацьованих ситуацій у нові.
  4. Виховні: формувати позитивні особистісні якості такі як толерантність, відкритість, готовність до спілкування, що дає змогу комфортно почуватися в іншомовному середовищі.

Обладнання уроку: мультимедійний проектор, вправа на підстановку для домашнього завдання, роздатковий матеріал, аромалампа, календарі з фотографією учнів та вчителів, кольоровий папір для групування.

 

Хід уроку:

  1. Початок уроку. Вступне слово вчителів. Поділ учнів на групи.

(слайд 2)


  1. Шилова Л.О.: School

Exciting, friendly

Teaches, educates

Way to life

Wonderful!

 

  1. Пузанова Л.О.: Schule

Spannend, freundlich

Lehrt und bildet

Der Weg zum Leben

Wunderbar!

 


  1. Шилова Л.О.: Hello, friends! Glad to meet you at our unusual lesson. It’s a skype-lesson. We’re going to investigate and compare school life of British and German students. There are representatives of both countries. Take a piece of paper you like! Those, who have chosen yellow ones, take seats on the left! You are the German students, others take the right places! You are the British students.
  2. Пузанова Л.О.: Beachtet unsere Gedichte und seid bereit ähnliche Gruppengedichte am Ende der Stunde zu präsentieren!
  1. Мовленнєва розминка.

Шилова Л.О.: And now let’s get acquainted!

(слайд 3) These questions will help you:

  1. What country are you from?
  2. How old are you?
  3. What are your favorite school subjects?

Пузанова Л.О.:

  1. Woher kommt ihr?
  2. Wie alt seid ihr?
  3. Wie sind ihre Lieblingsschulfächer?

(Вчителі читають запитання, один учень з групи відповідає, по команді вчителя учні повторюють відповідь хором)

III. Фонетична зарядка.

 Пузанова Л.О.: Es gibt aber viele andere Fächer im Gymnasium. Шилова Л.О.: A lot of them sound similar in both languages.

(слайд 4-9 - схематичне зображення шкільного предмету)

Name the subject!


Geography

Mathematics

Physics

Sport

Biology

 Music

                                 

  Musik

Biologie  

 Mathematik 

 Geografie

 Physik                                                                                                                                  

Sport


(Коли учень називає правильно предмет, з’являється на слайді слово, вчитель ще раз називає цей предмет, а учні повторюють за вчителем хором-вправа виконується по черзі: «британці»-

«німці».)

  1. Основна частина уроку. Розвиток навичок читання, аудіювання, письма.
  1. Розвиток навичок читання на рівні слова:

 (слайд 10)

    Шилова Л.О.: But there are some other subjects that make up our school curriculum. Look at the list of British and German subjects and match them! Pay attention that there are 2 subjects that have no pairs!

(групи отримують список предметів та з’єднують еквіваленти)

            

                  Art                                     Erdkunde

                  Foreign language              Geschichte

                  Citizenship                        Kunst

                  Geography                         Chemie

                  History                              Fremdsprache

                  Science                             Wirtschaftskunde

  1. Контроль виконання завдання: учні по черзі з кожної групи називають пари слів, на слайді  стрілка з’єднує цю пару.
  2. Розвиток навичок читання на рівні фрази:

 (слайд 11- по 3 тлумачення до Citizenship  німецькою мовою та до Wirtschaftskunde англійською )

  1.  Пузанова Л.О.: Lest diese Definitionen und wählt die richtige Variante!

Wirtschaftskunde

  • is the social science that analyzes the production and distribution of products and services.
  •  is the science which deals with numerals and logical thinking.
  • is the science of historical development of humanity.

Citizenship

  • ist ein Fach, das mit der Natur und den Menschen zu tun hat.
  • ist ein Fach, das Patriotismus bildet.
  • ist ein Fach, in dem man die Werke der Weltliteratur unterrichtet.
  1.  Розвиток навичок читання на рівні тексту: (слайд 12)

 Пузанова Л.О.: Meine Schüler haben euch eine E-Mail geschrieben. Sie konnten nicht aber einige Wörter ins Englische übersetzen. Helft uns!

 Шилова Л.О.: Read the e-mail and choose the right English equivalents of the German words! (Вчитель роздає картки зі словами)

Пузанова Л. О.: Schlagt eure Hefte auf und schreibt das heutige Datum! Hört zu und notiert die unbekannten Wörter! Zu Hause sollt ihr diese Wörter lernen!

  1. Розвиток навичок аудіювання.

 Шилова Л.О.:  We know already some facts from school life of German students. My students have prepared a message about school life in Britain.

 Пузанова Л.О.: Hört unsere Freunde zu und seid bereit mit Hilfe dieser Fragen eure Verständnis zu zeigen. Учні відповідають на запитання.

 (слайд 13)

  1. Розвиток навичок монологічного мовлення.

Шилова Л. О.: Let us compare school life in Britain and Germany using the following plan.

  1. Primary school.
  2. Secondary school.
  3. Lessons and breaks.
  4. Marks and exams.
  5. School uniform.
  6. Semesters and holidays.
  1. Розвиток навичок письма.

 Шилова Л.О.: School life is interesting and exciting. It inspires to write poems. Let’s create poems dedicated to the topic of our meeting. Work in groups! This pattern will help you.

(слайд 14 – схема вірша)

  1. Заключний етап уроку. Підсумок. Оцінювання. Домашнє завдання.
  1. Пузанова Л.О.:Also, unsere Skype-Stunde ist zu Ende. Wir haben erfolgreich über das Schulleben in England und Deutschland gesprochen. Ihr habt gut gearbeitet und gute Noten bekommen. 2.Шилова Л.О.:

We’ve found out that there are a lot of common features in our school lives. But still there are some differences. At home you are going to mention those differences filling in the gaps.

 ( Вчитель роздає кожному вправу на окремих аркушах паперу)

  1. Пузанова Л.О.: Wir haben gesehen, dass die Fremdsprachen nicht nur obligatorische Schulfächer, sondern auch ein Mittel der Kommunikation und Verständigung zwischen der Völker sind. Zum Schluss singen wir das Lied!

(слайд 15)

 

 


Bright blue the sky,

Sun upon high.

That was the little boy’s picture.

He drew for you,

Wrote for you too

Just to make clear what he drew.

Immer scheine die Sonne,

Immer leuchte der Himmel,

Immer lebe die Mutti,

Immer lebe auch ich.

Скільки людей,

Cкільки країн,

Cтанемо разом у коло.

Дружба одна, планета одна,

Єднає дітей усіх мова.

Пусть всегда будет сонце,

Пусть всегда будет небо,

Пусть всегда будет мама,

Пусть всегда буду я!

 


 

 

Додаток 1

 

Dear English friends,

We’re the students of the Vöhlin-Gymnasium in the town of Memmingen. Our gymnasium was founded by the rich family of merchants. There are 300 students and 25 teachers at school.

We went to Grundschule at the age of 6 and were given huge 'Zuckertüten' (sugar cones) that are about 1 metre long and filled with sweets and little toys. At this school we developed Fähigkeiten in reading, writing and counting. We were fleißige students and at the age of 10 were nominated for the gymnasium.

Our Unterricht begin at 8 o’clock and can finish at about 1 p.m. Each period is 45 minutes long, with five-minute breaks in between. There isn't a Mittagspause, though, because the school day finishes before lunch! Imagine that!

At our gymnasium students get different Noten from 1 to 6 where the excellent Note is 1 and the poorest is 6.

There’s no dress code or uniforms, but our Oberstudiendirektor does not allow shorts, sandals or unkempt or sloppy clothing.

Write soon about your school life.

Yours,

German students.



Додаток 3

 

Das britische Schulsystem

Die Schulpflicht beginnt in Großbritannien im Alter von 5 und endet im Alter von 16 Jahren. Zuerst gehen die Kinder in die Grundschule. Hier lernen sie lesen, schreiben und rechnen Außerdem sind sie in Kunst und Religion unterrichtet. Religion lernt man in jeder Schule.

Nach der Grundschule folgt die Gesamtschule. Einige Schuler besuchen eine private Schule und die Eltern zahlen das Geld für das Lernen. In der Gesamtschule dauert die Stunde 40 Minuten.

In jeder britischen Schule gibt es Unterricht bis zum Nachmittag.  Die Schüler müssen manchmal in der Schule bis 16 Uhr bleiben. Jede Schule bietet Mittagessen und es gibt eine lange Pause für sie. Das Essen ist kostenlos für Schüler, deren Eltern finanzielle Probleme haben.

Wir bekommen die Noten in Form eines Buchstabes. A ist die beste und G ist die schlechteste Note.  Wir haben vier wichtige Key Stage Prüfungen in drei Fächer: Englisch, Mathematik und eine Wissenschaft.

Die Schüler sollen die Schuluniform tragen, aber nicht alle haben sie gern wegen der schwarzen und der grauen Farben. Einige Schüler finden diese Schuluniform  unbequem.

Das englische Schuljahr besteht aus drei Semestern. Die Schule beginnt im September und endet vor Weihnachten. Nach den Weihnachtsferien kommt das zweite Semester und dauert bis zu Ostern.  Nach dem dritten Semester erholen sich die Schuler sechs oder sieben Woche.

 

 

 

 

 

 

  1. Урок з асистенткою

 

 

 

 

 

Thema:  Deutsch lernen macht Spaß.              5. Klasse

 

Практичні цілі: 1. Повторити вивчений лексико-граматичний матеріал: алфавіт, числівники до 20, дієвідміну дієслів haben та sein, структуру назви предмету.

2. Активізувати вміння учнів розповідати про свою сім’ю. 

 

Виховні цілі: виховувати поважне ставлення до однокласників, толерантність до німецького народу, любов до своєї родини, почуття відповідальності.

 

Розвиваючі цілі: розвивати пізнавальний інтерес до вивчення німецької мови, співробітництво та вміння адекватно поводитися в різних ситуаціях.

 

Обладнання: підручник «Hallo, Freunde!» С.І.Сотникова, магнітофон, пісня «Eins + zehn ist elf», плакат-алфавіт з пропущеними літерами, малюнки різних предметів, пазли зі словами на тему «Сім`я», плакат Baum – Tangram, картки зі словами пісні для танцпаузи, учнівські проекти на тему «Сім`я».

 

 

Хід уроку

 

І. Початок уроку. Вступне слово вчителя.

Шановні гімназисти! Сьогодні у нас незвичайний урок. До нас завітала гостя, моя асистентка, учениця 8-го класу, яка буде спілкуватися з вами на уроці німецькою мовою.

Bitte, begrüß den Kindern und stell dir vor!

 

1. Асистентка: Guten Morgen, Kinder! Ich heiße Maria. Ich bin 12. Ich lerne im Gymnasium. Ich gehe in die Klasse 8A. Ich lebe in Deutschland, in Berlin. Ich spreche Deutsch. Machen wir uns bekannt! Wie heißt ihr? Wie alt seid ihr? Wo lebt ihr?

 2.  Ситуація: «Знайомство». Діалогічне мовлення.

  •                  Wie heißt du?
  •                  Ich heiße…
  •                  Wie alt bist du?
  •                  Ich bin 10.
  •                  Wo lebst du?
  •                  Ich lebe in der Ukraine, in Nishyn.

 

ІІ. Основна частина уроку.

1. Повторення числівників.

Асистентка: а) Und jetzt haben wir eine Mathematikstunde. Zählen wir! Wieviel Schüler sind in der Gruppe?  Alle im Chor! – Eins, zwei, drei …

b) Sch. 1, zähle die Schüler! – Eins, zwei, drei, …

c) Und jetzt rechnen wir!

 

Вчитель: Öffnet eure Lehrbücher auf Seite 29 und wir singen das Lied:1+10=11, 2+10=12, 3+10=13, 4+10=14, 5+10=15, 6+10=16, 7+10=17, 8+10=18, 9+10=19. Und was kommt dann? Dann fängst von vorne an! usw. (Звучить пісня у звукозапису, учні співають з опорою на текст).

 

d) Асистентка: Also, wieviel ist 2+10, 5+7, 15-2? , usw.

Schüler: 2+10=12, usw. (Асистентка пише приклади на дошці).

 

2. Повторення алфавіту.

Асистентка: Und jetzt möchte ich wissen, ob ihr das deutsche Alphabet kennt.

a)  Nennt die Buchstaben! Alle im Chor!

b) Auf diesem Plakat fehlen einige Buchstaben! Nennt sie!

c) Учитель роздає картки з різноманітними словами: Bär, und, Vater, Peter, Igel, Gans, Hund, Rose, Ziege, Yacht, Sohn, Tante, Affe, da, Lampe, Quadrat, Katze, Ente, Ochse, ja, fünf, Xylophon, neun, Mutter, Computer, wer.

Асистентка: Lest die Wörter laut des Alphabets!

 

4. Робота над граматикою.

a) Дієвідмінювання дієслів sein, haben.

Асистентка: Sein und haben sind zwei sehr wichtigen Verben in der deutschen Sprache. Könnt ihr sie konjugieren?

Учитель: Чи вмієте ви відмінювати ці дієслова?

(На дошці записані особові займенники):

                                        

 

Спочатку учні дієвідмінюють ці дієслова усно хором, а потім по черзі записують форми дієслів на дошці)

Змагання 2-х команд «Хто швидше?»

Вчитель: Machen wir zwei Mannschaften (Учні один за одним стоять між рядами парт і по черзі підходять до дошки й записують форми дієслів).

 

b) Повторення  вживання структури: назва предмету. 

Асистентка: Ich habe viele Fotos mitgebracht!

Was ist das? (показує малюнок миші) і запитує:

-Ist das eine Maus?

-Ja, das ist eine Maus.  usw.

Учитель робить висновки: -Що ви знаєте про німецький іменник? Чи буває він 3-х родів? Що є показником роду іменника? Які артиклі?

 

5. Erholungspause.

Асистентка: Nach der Grammatik erholen wir uns und tanzen! (співає і танцює)

Eins, zwei, drei - wir tanzen heut’ juchhei!

Rechtes Bein, linkes Bein,

das ist lustig, das ist fein!

Eins, zwei, drei - wir tanzen heut juchhei!

 

Und jetzt tanzen wir alle zusammen! (2 Mal)

 

Учитель: Марія привезла нам танець і пісню, слова якої ви вивчете вдома напам’ять (роздає картки зі словами пісні). А зараз ми їх прочитаємо хором. Sprecht mir nach!

 

6. Асистентка: Die deutschen Kinder spielen gern Pfänder. Wir spielen auch.

 

Учитель: Німецькі діти люблять грати у фанти. І ми зараз пограємо в цю гру. Марія повернеться до дошки обличчям, щоб не бачити, кому вона буде давати різноманітні команди, а ви по черзі будете підходити до неї і отримувати завдання. І так, почнемо!

 

Учитель: Was soll dieser Pfand machen?   - die Wochentage nennen!

                                                                      - einen Reim aufsagen!

- tanzen!

- eine Rose malen!

-  auf einem Bein hüpfen!

- die Schüler zählen!

 

7.Повторення слів по темі «Сімя». Асистентка: Gut! Ihr habt gut gespielt! Die deutschen Kinder puzzeln gern. Und wir puzzeln auch und wiederholen die Wörter zum Thema „Familie“.

 

Учитель: (роздає пазли і демонструє малюнок  Baum – Tangram) Якщо ви кожному українському слову  знайдете еквівалент німецькою мовою, тоді у вас вийде родинне дерево. Хто перший складе – прочитає пари слів: один учень – українською, другий – німецькою.

 

8. Асистентка:  Und jetzt erzähle ich über meine Familie. Hört zu!

Das ist meine Mutter!  Sie heißt Ljuba. Sie ist vierzig Jahre alt. Das ist mein Vater! Er heißt Volodymyr. Er ist vierundvierzig Jahre alt. Und das ist mein Kater. Er ist klein.

Erzählt mir auch über eure Familien!

(три учні розповідають про свої сім’ї, спираючись на свої плакати з малюнками та текстом, альбоми з сімейними фото).

 

III. Заключний етап уроку.

Учитель: Ihr habt gut gearbeitet. Schreibt die H/a: lernt das Lied auswendig.  Ihr bekommt solche Noten:

 

Асистентка: Ihr habt gut gearbeitet und ich schenke euch diese Kalender. Auf diesen Kalendern könnt ihr die Buchstaben ä, ö, ü sehen und auch ein lachendes Gesicht, das euch viel Erfolg beim Studium wünscht. Auf Wiedersehen!

 

  1. Урок-гра

Thema: Wir spielen Detektive           6.Klasse

(Äußere, Kleidung, Freunde)

 

Практичні задчі:

1. Сприяти подальшому розвитку мовленнєвих навичок та вмінь.

2. Тренувати учнів практично і творчо використовувати вивчений матеріал.

3. Вчити учнів мовленнєвій діяльності в процесі спілкування.

Виховна задача: виховувати позитивне відношення до вивчення мови, уважне ставлення до самого себе та оточуючих, розвивати співробітництво.

Загальноосвітня задача: розвивати пізнавальну та творчу активність учнів.

Обладнання: магнітофон, ляльки, індивідуальні картки з завданнями, 5 окремих листів з текстом, коробки з цукром, сіллю, мукою, склянки з олією, оцтом, кавою, картки з словами та словосполученнями, фломастери.

 

Хід уроку:

 

І. Початок уроку. Організаційний момент.

 Вчитель: Liebe Freunde! Heute haben wie eine ungewöhnliche Stunde. Heute spielen wir Detektive. Ich habe diesen wunderschönen Koffer mit den Puppen aus Deutschland mitgebracht. Aber gestern habe ich entdeckt, dass eine Puppe fehlt. Wo ist sie? Wer hat die Puppe gestohlen? Die schwarze Hand? Wessen Hand ist das? Schüler, helft mir diese Puppe finden!

 So, beginnen wir! Aber zuerst beachtet einige unbekannte Wörter, die wir heute beim Spiel brauchen: sprecht mir nach! Hat … gestohlen, die Schwierigkeit begegnen, der Tonbrief, der Dieb, verstecken, die Geräusche, Stoff riechen, das Gedächtnis, behalten, die Geheimschrifft (слова з перекладом на листках у кожного учня)

ІІ. Мовленнєва зарядка. Режим: вчитель  - учень 1, 2, 3.

 Ich will wissen, ob ihr alles verstanden habt.

  1. Was spielen wir heute?
  2. Was suchen wir heute?
  3. Spielt ihr gern?

III. Основна частина уроку.

 

1. Діалог- розпитування. Малювання “фоторобота.”

Вчитель: Zuerst müssen wir wissen, wie die Puppe aussieht. Wir bilden 2 Gruppen. Eine Gruppe stellt die Fragen an mich über die Äußere der Puppe, macht Notizen und erzählt, wie die Puppe aussieht. Die zweite Gruppe malt einen Fotoroboter nach ihrer Erzählung.

Після виконання завдання порівнюються малюнки, уточняються деталі, з’ясовується, хто був ближчий до дійсності.

 

 

2.Гра у фанти. Pfänderspiel.

Вчитель. Jeder Detektiv begegnet viele Schwierigkeiten beim Suchen. Diese Karten sind eure Schwierigkeiten. „Der Spiegel“ liest die Aufgaben. Die Schüler machen sie.              

  1. Hüpfe auf einem Bein fünfmal!
  2. Antworte auf die Frage: Welche Mitschüler haben … Kleidungsstücke an?
  3. Nenne 5 Kleidungsstücke!
  4. Sage das Gedicht „Punt, Punkt …“ auf und male einen Hampelmann!
  5. Zeige deine Körperteile: Kopf, Schulter, Knie, Fuß, Augen, Ohren, Nase, Mund, Kopf, Schulter, Knie, Fuß.
  6. Bestimme, was für ein Geräusch ist das? (магнітофон)
  7. Bestimme, was für ein Stoff ist das? (коробки та склянки зі сіллю та ін.)
  8. Rieche und bestimme, was für ein Stoff ist das?

3. Laufdiktat. Режим: парна робота.

 Вчитель: Der Detektiv muss schnell laufen, gutes Gedächtnis, schnelle Reaktion haben. Für euch- „Laufdiktat“. Jetzt arbeitet ihr zu zweit. Ein Schüler läuft zum Text und prägt sich so viel wie möglich ein, dann läuft er zu seinem Partner und diktiert, was er behalten hat. Danach läuft er wieder zum Text und so weiter bis der

Schüler den Text vollständig aufschreibt. Jemand hat Blätter Papier überall im Raum gelegt, gehängt. Jetzt erfahren wir etwas Neues mit Hilfe des Laufdiktats.

Text:

 Lieber Freund! Ich wünsche dir viel Erfolg beim Deutschlernen. Du erfährst mehr über mich aus dem Tonbrief. Ich bin kein Dieb. Ich bin dein deutscher Freund …

Вчитель: (після виконання завдання ): Also, unser unbekannter deutscher Freund hat uns einen Tonbrief geschickt. Hört zu und beantwortet die Fragen:

  1. Wie heißt er?
  2. Wie alt ist er?
  3. Wo wohnt er?
  4. Was ist sein Hobby?

 (звучить звукозапис)

 So, Kinder, ihr habt verstanden, dass ich und mein deutscher Freund mit euch spielen wollten. Und haben die Puppe versteckt.

5. Das Geheimschrift.

 Вчитель: Also, bestimmt, wo ihr die Puppe suchen sollt. Lest die Geheimschrift:             

 KPAR; EES; ULFSS; TEGARN; LESCHU (Park, See, Fluss, Garten, Schule)

6. Textbau.

Вчитель: Endlich habe ich diesen zerrissenen Text gefunden. Bildet aus diesen Wörtern den Text und ihr erfahrt, wo die Puppe ist.

Die / Puppe ist / in eurer Sch / ule. / Sie liegt / auf d / em Tisch / neben / dem  Lehrerzimmer. / Die Parole ist: / Deutschlernen / macht Spaß.

So, gehe, N., zum Lehrerzimmer, sage die Parole und bringe die Puppe. (учень іде за лялькою).

IV.  Домашнє завдання.  Вчитель роз’яснює домашнє завдання.

 Учні дома записують текст (складають з опорних слів, які вчитель роздав кожному) – Wir spielen Detektive.

Spielen, wir, die Puppe, Detektive, suchen, Pfänder spielen, Laufdiktat schreiben, einen Tonbrief aus Deutschland bekommen, andere Aufgaben machen, neben dem Lehrerzimmer finden.

V.Підсумки: Was hat euch am meisten gefallen?

                   Was war schwer/ leicht?

                   Was war besonders interessant?

 

 

 

  1. Позакласний захід

« Німецька мова – твій крок у майбутнє »

відео + пісня « Ja und nein »

на екрані картинка про Німеччину

 

Ведуча : Доброго дня дорогі учні, гості та шановні вчителі! Як ви вже зрозуміли, сьогодні мова піде про Німеччину! Ми – студенти 4 курсу факультету іноземних мов німецького відділення, разом з учителями німецької мови нашої гімназії підготували для вас святковий захід. Тому запрошуємо вас поринути у незабутній світ німецької мови.

 

(Лунає дзвоник на урок )

Сценка “ Урок німецької мови”

 

( На сцені створюється класна кімната, на екрані зображення класу ,за партами сидять учні, лунає дзвінок на урок )

Вчитель: Guten Tag, Schüler! Setzt euch!

Учні: Guten Tag!

Вчитель: Der wievielte ist heute?

Учень: Heute ist…

(Запізнившись на урок, в клас забігає учениця Соня)

Соня: Гутен  таг!!!

Вчитель: Guten Tag, Sophia! Was ist los? Warum verspätest du dich?

Соня: що-що?

Вчитель: не що-що, а Wie bitte?

Соня: Ой, ну знову ви зі своїм «бітте». Я ж все одно нічого не розумію. Вже 3 роки цю німецьку вчу-вчу, а крім «Я-я … натюрліх та гутен таг» й не знаю нічого. Та нащо взагалі цей ваш дойч учити?

Вчитель: Софіє, ти помиляєшся. Існує безліч причин вивчати німецьку мову.

Соня: Та ну, назвіть хоч одну, я жодної на знаю.

Вчитель: Що ж бачу, що переконати тебе – це не легка задача і мені знадобиться допомога. Я запросила експертів, які назвуть переконливі причини для вивчення німецької мови.

 

10 причин вивчати німецьку мову

(На екрані демонструється презентація « 10 причин вивчати німецьку мову »)

  1. Ділове життя: спілкування німецькою мовою з Вашими німецькомовними партнерами по бізнесу – це шлях до кращих ділових відносин, через них до більших шансів на ефективну комунікацію – а відтак і на успіх.

Вчитель: Софіє, можливо, й ти в майбутньому станеш бізнесвумен?

Соня: Хм, непогана ідея…

  1. Глобальна кар’єра: зі знаннями німецької мови Ви поліпшуєте свої професійні шанси в німецьких фірмах у Вашій країні та за кордоном. Хороші знання німецької мови зроблять з Вас продуктивного співробітника для роботодавця, який має ділові відносини на глобальному рівні.
  2. Туризм і готельна справа: туристи з німецькомовних країн багато і далеко      подорожують, вони витрачають під час відпустки більше грошей, ніж туристи з інших країн. Вони охоче дозволяють порадувати себе німецькомовним персоналом та німецькомовними екскурсоводами.

Вчитель: Софіє, може ти колись ще й Нобелівську премію отримаєш?

Соня: Наука? А чом би й ні?!

  1.  Наука і дослідження: Німеччина – друга за важливістю мова науки. За своїм внеском в дослідження і розвиток Німеччина перебуває на третьому місці у світі і надає дослідницькі стипендії іноземним науковцям.
  2. Комунікація: розвиток в галузях медіа, інформаційних та комунікаційних технологій створює потребу в багатомовній комунікації. Низка важливих веб-сторінок ведеться німецькою мовою. За річним показником виданих нових книг Німеччина знаходиться на 6-му місці серед 87 країн світу після Індії, Великобританії, США, Китаю та Росії. Тому завдяки знанням німецької мови  розширений доступ до інформації стане для Вас можливим. 
  3. Культурне порозуміння: вчити німецьку мову означає розуміти життя, бажання та мрії людей у німецькомовних країнах з їхніми мультикультурними суспільствами.

Вчитель: А як щодо подорожей?

Соня: Ой, ну це я люблю!

  1. Подорожі: користуючись Вашими знаннями німецької мови, поглиблюйте свої враження від подорожей не лише німецькомовними країнами, але й іншими європейськими країнами, особливо Східної Європи.
  2. Насолода від літератури, музики, мистецтва і філософії: німецька мова – це мова Ґете, Кафки, Моцарта, Баха та Бетховена. Отримайте більшу насолоду від читання та прослуховування їхніх творів мовою оригіналу.
  3.  Програми обміну: між Німеччиною та багатьма країнами світу діють угоди про обмін школярами і студентами.

 

Вчитель: Дякуємо нашим експертам, Софіє, ну що, переконливі причини?

Соня: Так, але ж вчити німецьку це ж так важко! До того ж я майже нічого не знаю.

Вчитель: Нічого, в тебе ще є час наздогнати втрачене. До того ж, як правильно зазначили наші експерти, німецьку можна вивчати із задоволенням. І ми пропонуємо  насолодитися твором відомого композитора Вольфганга Амадея Моцарта «Туга за весною» «Sehnsucht nach dem Frühling» у виконанні учениці 6 класу Єви Хелал.

(Пісня «Туга за весною»)

Вчитель: а про навчання за кордоном що скажеш?

Соня: Оце круто було б!

Вікторина

( на екрані презентація « Вікторина » учні відповідають на питання, за кожну правильну відповідь отримують подарунки )

Таня: Доброго дня, дорогі учні! Ви вже тривалий час вивчаєте німецьку мову та знайомитесь з Німеччиною, та її колоритом. Тому зараз ми перевіримо, чи знаєте ви основні факти, що стосуються цієї країни.
Я буду ставити вам питання, і якщо ви знаєте відповідь підіймайте свою картку з номером.

 Отож, ми починаємо!

  1. Wie viele Bundesländer gibt es in Deutschland? (16)
  2. Wie heißt der Hauptstadt der BRD? (Berlin)
  3. Welche Farben gibt es an der Flagge der BRD? (rot, gelb, schwarz)
  4. Wie heißen die Brüder aus Deutschland, die Märchen geschrieben haben? (Jakob und Wilhelm Grimm)
  5. Wer hat „Mondscheinsonate“ geschrieben? (Ludwig van Beethoven)
  6. Wie heißt die Hauptstraße von Berlin? (Unter den Linden)
  7. Wie heißt das Bierfest in Deutschland? (Oktoberfest)
  8. Wie heißt „Різдво“ auf Deutsch? (die Weihnachten)
  9. Wie heißt das bekannteste bayerische Auto? (BMW)
  10.  Wie heißt die bekannteste deutsche Zeitschrift? (der Spiegel)

Наша вікторина підійшла до кінця, але на завершення для вас є ще одне, бонусне питання:

11.Welche Komposition hat Franz Schubert  geschrieben?

„Serenade“

„Mondscheinsonate“

„zu Elise“

Дякую всім, за активну участь.

 Останнє питання нашої  вікторини було присвячене талановитому австрійському композитору. Тож вітайте студентку факультету іноземних мов Маріанну Тисевич, яка  виконає проникливу "Серенаду" Франца Шуберта.

(Музика : Schubert Franz Peter Серенада)

(Презентація «Найпопулярніші професії в Німеччині»)

 Ведуча 2:А тим часом, поки  ти ще сумніваєшся – чи слід вивчати німецьку мову чи ні, ми спробуємо тебе переконати – що воно того варте.

Адже вивчаючи  німецьку мову , ви маєте можливість отримати роботу у найуспішніших фірмах провідних країн Європи.

Звичайно всі чули, що німецькі машини найкращі: Audi, Mercedes,  Volkswagen. Зі знанням німецької мови ви зможете працювати у цих компаніях. Заробітна плата в цих автосалонах – від 3000 євро в місяць. Плюс вас забезпечують безкоштовним інтернетом, дають у розпорядження ноутбук та мобільний телефон.

Дівчата ж легко зможуть знайти своє покликання у сфері краси та моди (3 щелчка) Адідас, Пума, Герлен – один з найстаріших парфумерних домів Німеччини. Ви з легкістю зможете працювати моделями, а також займати керівні посади у найбільших салонах світу. Роботодавці обіцяють платити від 3500 євро та забезпечують усім необхідним обладнанням та оплачують відрядження  по всьому світу. Гарна можливість подорожувати та займатись улюбленою справою.

Система охорони здоров’я в Німеччині дуже добре розвинута. А лікар – одна з найшановніших та високооплачуваних професій. За статистикою, вже на початку кар’єри заробітна плата випускників медичних вузів більша, ніж у випускників інших спеціальностей. В середньому вони отримують  4000 євро у місяць, а професіонали – отримують 6000 – 7 000 євро. Гарна мотивація – чи не так?

Не менш популярні є вакансії у сфері освіти. Більшість вузів Німеччини потребують кваліфікованих викладачів. Викладачі вузів отримують в середньому 4000 євро.

ІТ-спеціалісти (веб-дизайнери, розробники, програмісти) вже давно ввійшли у топ найбільш актуальних професій. Для Німеччини лідером серед спеціальностей в сфері ІТ стала інформаційна безпека. Дохід  ІТ-спеціаліста в Німеччині перевищуй у 10 раз дохід спеціаліста в Росії.

Для тих хто жодного дня не може прожити без Фейсбука, Інстаграма або ж Твітера в Німеччині є вакансії на посаду SMM-спеціаліста. Реклама найпопулярніших брендів по всьому світу. Початкова заробітна плата – 3300 євро.

Ну звісно не можна оминути увагою професію перекладача – найбільший попит з цієї спеціальності у авіакомпаній –звичайно ж вам буде до вподоби стати членом компанії Люфтханза, отримуючи при цьому 3000 – 3500 євро, стюардеси  від 2000євро, а пілоти – 5000євро .

Ну що? Гадаю зараз вам є над чим подумати.

 

Ведуча 3:У світі існує десятки тисяч професій. «Матриця вибору професії» допоможе тобі вибрати професію або уточнити вже зроблений вибір.

Профорієнтаційний тест« МАТРИЦЯ ВИБОРУ ПРОФЕСІЇ»

  1.     Який об’єкт діяльності тебе цікавить?
    1.                  Людина (діти та дорослі, учні і студенти, клієнти і пацієнти, покупці та пасажири,  глядачі, читачі, співробітники).
    2. Інформація (тексти, формули, схеми, коди, креслення, іноземні мови, мови програмування).
    3. Техніка (механізми, верстати, споруди, конструкції, прилади, машини).
    4. Мистецтво (література, музика, театр, кіно, балет, живопис).
    5. Природні ресурси (земля, ліси, гори, водоймища, корисні копалини).
  2.     Який вид діяльності тебе цікавить?
    1. Управління, обслуговування, навчання, лікування
    2. Дослідження, перевірка, контроль
    3. Виробництво,  конструювання, будівництво
    4. Творчість, виступи, декорації, оригінальність
    5. Догляд за тваринами, вирощування рослин

 

  1.     Які професії тебе цікавлять?
    1.   Лікар, вчитель, юрист, продавець, консультант,
    2.   Програміст, економіст, бухгалтер, фінансист, перекладач, касир
    3.   Водій, машиніст, слюсар,  теле-радіо-майстер
    4.   Режисер, продюсер, гример,  перукар, ювелір, дизайнер
    5.   Фермер, ветеринар, лаборант, овочівник, квітникар, агроном

 

  1.     Чи подобається тобі?
    1.        Спілкуватися, переконувати, вирішувати суперечки, організовувати різні заходи
    2.        Складати програми, вести обчислення, статистику, перекладати
    3.        Ремонтувати, створювати власні вироби, перебудовувати
    4.        Бачити і створювати прекрасне, виготовляти своїми руками оригінальні речі
    5.        Охороняти природні ресурси, займатися заготівлею продуктів, вирощувати, доглядати, дресирувати тварин.

Ключ:

1- група. Людина-людина

Праця людей професії «людина-людина» спрямована на процеси навчання, виховання, управління, медичне та торгове обслуговування тощо (педагог, адвокат, лікар, продавець, юрист, психолог, суддя).

Той, хто хоче обрати професію такого типу, повинен роз­вивати свої організаторські здібності, уміння спілкуватися з людьми, мати терпіння, врівно­важеність.

2 група. Людина-знакова система

Об'єктом праці виступають різні зна­ки: цифри, програми, схеми, фізичні та хі­мічні символи, ноти і т. д., професії які відносять до категорії «людина — знакова система» - це програміст, економіст, фінансист, банкір, лінгвіст.

Людина, яка працює зі знаками, повинна володіти гарним абстрактним мисленням, мати гарну зосе­редженість, стійку увагу, посидючість.

3 група. Людина - техніка

Категорія «людина —техніка» передбачає схильність до роботи з різноманітною технікою. Сюди належать всі професії, пов'язані з обслуговуванням, ремонтом, установкою і налаго­дженням техніки, виробництвом та збиранням обладнання (будівельник, слюсар, монтажник, ремонтник)

Людина, що працює з технікою, має від­значатися високою виконавською дис­ципліною та акуратністю, мати  практичне мислення, техніч­ну уяву.

Щоб оволодіти цими професіями, треба серйозну увагу приділяти геометрії, фізиці, урокам трудового навчання, технічній праці.

4 група Людина-художній образ

Професії, пов'язані з образотворчою, му­зичною, художньою діяльністю, належать до типу «людина — художній образ» (диригент, перукар, актор, модельєр, дизайнер)

З-поміж найважливіших вимог виділяють: наявність здібностей до мистецтва, творчу уяву, образне мислення, працелюбність, цілеспрямованість.

5 група Людина-природа

Професії людини, пов'язані з живою при­родою (рослинними та тваринними організми, мі­кроорганізми – це професії квітникар, лісник, агроном, садівник)

Даний вид професії передбачає наявність ініціативи та самостійності у вирішенні конкретних задач, творчу уяву.

 

Турнпаузе (відео)

Фінал

Соня: Ну добре, добре… буду я вчити німецьку мову, закінчу школу, а  що далі?

Вчитель: А далі вступ до університету!

Соня: А в який же університет мені вступати?

Вчитель: Знання іноземних відкриває безліч дверей і полегшує вступ до будь-якого університету. Гарним вибором серед українських ВУЗів стане Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя. Ось зараз ми зможемо зробити віртуальну екскурсію на факультет іноземних мов.

 

( На екрані демонструється відеофільм про НДУ ім. М.Гоголя )

 

Вчитель: Ну що, Софіє, ти зрозуміла, як чудово бути студентом і вивчати іноземні мови?

Соня: Ви мене повністю переконали, що треба вчити іноземні мови і що це дійсно важливо в наш час.

Вчитель: Так. А студенти нашого університету можуть відвідувати німецькомовні країни, подорожувати світом, спілкуватися з іноземцями.

 

На екрані відео  «Das alles ist Deutschland»

 

 

 

  1. Міський захід «День святого Мартіна»

Здобувачі освіти 6-х класів виготовили власноруч ліхтарики, вивчили пісню, яку співають німецькі діти в цей день та взяли участь у святі, організованому на базі НДУ ім. М. Гоголя

 

  1. Міське свято «Його Величність, Ніжинський огірок!»

Твір здобувача освіти та плакат, створений учнівським та вчительським колективом

Das Fest zu Ehren der Nishyner Gurke

Die kleine Stadt Nishyn liegt zu beiden Ufern des kleinen Flusses Oster im Tschernigiwer Gebiet. Hier gibt es viel zu sehen. Zahlreiche Kirchen, einige Kathedralen, historische Gebäude, Denkmäler, Grünanlagen und Parks rufen schöne Gefühle hervor. Vieles in der Stadt ist mit dem Namen von Gogol verbunden: die Gogol-Universität, die Gogol-Bibliothek, die Gogol-Straße – eine Fußgängerzone und das Herz von Nishyn. Im kleinen Gogol-Park befindet sich das erste weltweit Gogol-Denkmal. Das erste Gurke-Denkmal wurde vor kurzem in Nishyn eröffnet. Die Stadt ist auf seine berühmten Menschen stolz. Von Nishyn stammten J. Lysjanskyj, M.Sankowetzka, S. Koroljow, M. Bernes, E. Bystrytzka und andere. Es lebe Nishyn, ein Freilichtmuseum und einfach meine Heimatstadt!

 Von vielen Jahren brachten die Griechen die Gurkensamen nach Nishyn mit. An den Osterufern pflanzten sie dieses Gemüse und marinierten die Gurken nach einem geheimen Rezept. Den Bewohnern der Stadt schmeckten die Gurken sehr. Sie übernahmen diese Tradition und die knackige Delikatesse ist in vielen Europaländern bekannt geworden. Nishyn ist seit alten Zeiten eine Handelsstadt. Heutzutage ist der Pokrowsche Jahrmarkt sehr populär. Er verläuft unter dem Motto „Ihre Majestät, Nishyner Gurke!“ Am 16. Dezember 2005 wurde in Nishyn das Gurke-Denkmal eröffnet. Der Autor des Projekts ist ein regionaler Künstler Leonid Worobjow. Das Gurke-Monument ist zu einer Sehenswürdigkeit und Visitenkarte von Nishyn geworden.

Jedes Jahr im Herbst findet im Schewtschenko- Park das Fest zu Ehren der Nishyner Gurke statt. Alle Einwohner feiern dieses Fest auch unser Gymnasium. Die Schüler bereiten eine Ausstellung vor. Sie basteln zusammen mit ihren Eltern verschiedene Sachen zum Thema «Die Gurke». Zuerst findet im Gymnasium ein Wettbewerb statt, wo die besten Bastelarbeiten ausgezeichnet werden. Diese nehmen dann bei dem Stadt-Wettbewerb teil. Die Schüler präsentieren den Zuschauern im Park das Kulturprogramm. Die Besucher des Festes können auch hausgemachte marinierte Gurken verkosten. Unsere Ausstellung, das Kulturprogramm und schmackhafte Gurken schenken den Nishynern immer gute Laune und jede Menge angenehmer Eindrücke.

 

Ruslana Schewtschenko, 9. Klasse, 2018

 

 

 

  1.  Проект «Mein Lieblingswort»

 

1)    Die Mutter – denn die Mutter ist der teuerste Mensch. Und das ist das erste Wort in unserem Leben! (Jakowenko Kateryna)

2)    Die Liebe – denn die Liebe ist stärker als der Tod. (Schejko Waleria )

3)    Gratulieren – denn dieses Wort ist sehr harmonisch, wir benutzen dieses Wort, um jemandem alles Gute zu wünschen! (Schnip Veronika)

4)    Geburtstag – denn nur noch 365mal schlafen und schon hast du wieder Geburtstag! (Annina Daria)

5)    Die Puppe – denn sie erinnert an die Kindheit! (Olijnyk Kateryna)

6)    Universum – denn es ist UNIVERsalle  SUMme unserer Existenz. Niemand hat es gesehen, berührt oder gefühlt. Aber jeder ist ein kleiner Teil des Universums! (Schylowa Ruslana)

 

 

 

  1. Winterferientagebuch

  1. Freundebuch

  1.      Проект: Календар

 

 

 

 

  1.      Проект: Mein Lieblingsplatz

«Hey Bro» ist mein Lieblingsplatz in Nishyn. Ich gehe hierher mit meinen Freunden. Hier spielen wir  interessante Spiele. Wir können hier auch Filme sehen, Desserts essen, Tee oder Kaffee trinken, Bücher lesen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.Квест

Тема: Німеччина. Жвавість та розмаїття.

Мета: розвиток навчально-пізнавальної активності, мислення, уміння застосовувати свої знання на практиці у нестандартних ситуаціях,  в умовах, коли всі психічні процеси здобувача освіти, його увага, емоційно-вольова сфера готові до активного опрацювання навчального матеріалу.

Тип квесту: командне змагання

Вік учнів:  8-і класи

Обладнання: текст з оголошенням умов квесту, картки для відповідей, плакат «Lebendigkeit und Vielfalt“, пазл «Карта Німеччини», ілюстрації до німецьких казок, книга «Mein Deutschbastelbuch“

Терміни, час та місце проведення: тиждень, під час перерв, в рекреації 2-го поверху, в класних кімнатах, дома.

Призи та подарунки: маркери, листівки з побажаннями німецькою мовою та видами Німеччини, сертифікати учасників, цукерки.

План:

  1. Оголошення умов гри.
  2. Перше завдання: «Розфарбуй прапори німецькомовних країн, підпиши назви країн, вкажи, якій колір загальний для всіх прапорів» - 6 балів.
  3. Друге завдання: «Визнач за допомогою плакату якомога більше німецьких реалій»- 30 балів.
  4. Третє завдання: «Визнач назви німецьких казок  та опиши ілюстрацію»- 40 балів
  5. Четверте завдання: «Склади пазл, запиши назви німецьких федеральних земель та їх столиці»-16 балів.
  6. П’яте завдання: «Прочитай інструкцію німецькою мовою та змайструй букет для класного керівника»- 50 балів.
  7. Підведення підсумків на фінальній лінійці.

 

 

 

13.Фестиваль збирає друзів

14.Мовний табір

15.  Всеукраїнський конкурс малюнків до віршів німецьких авторів для створення календаря «Пори року» 2019-2020 н. р. (Асоціація українських германістів, м. Львів)

Frühlinter

 


Im April aufzusagen

Wer im April

spazieren will,

was tut er? Was beginnt er?

Er jubelt: Frühl… Dann schweigt er still

und murmelt matt:

Frühlinter!

Sein Schuh im Matsch

macht quitsch und quatsch,

halb Frühling ist’s, halb Winter.

Ein bisschen plitsch, ein bisschen platsch,

von jedem was:

Frühlinter.

Wohin das zielt?

Was das bezweckt?

Es kommt kein Mensch dahinter.

Wenn ein Kind sich mit Lust bedreckt,

dann frag nicht, was dahintersteckt.

Es ist April:

Frühlinter!        

                                                      James Krüss

 

 

 

 


Frühling

 


Mit dem Akazienduft

fliegt der Frühling

in dein Erstaunen

Die Zeit sagt

ich bin tausendgrün

und blühe

in vielen Farben

Lachend ruft die Sonne

ich schenke euch wieder

Wärme und Glanz

Ich bin der Atem der Erde

flüstert die Luft

Der Flieder

 duftet

uns jung

                                Rose Ausländer


 

 

16. Автентичні матеріали

Лист від німецьких школярів

 

Табель успішності німецького школяра

 

 

 

Плакати для заповнення розкладу уроків

Реклами німецьких магазинів

Фото перебування в Німеччині

Сувеніри з Німеччини

У нас була душевна розмова,

тепер ми знаємо, яка гарна німецька мова.

Щось нове ми всі тут дізнались,

щоб ми цієї мови не боялись.

Можливо, німецька мова незабутня

і взагалі вона- шлях в майбутнє!

 

                      Софія Черевко, 8Б клас

( презентація кабінету німецької мови Ніжинської гімназії №3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВИКОРИСТАНІ РЕСУРСИ

 

  1. Навчальні програми з іноземних мов для загальноосвітніх

навчальних закладів і спеціалізованих шкіл із поглибленим вивченням іноземних мов 5 – 9 класи, затверджені Наказом Міністерства освіти і науки України від 07.06.2017 № 804

2. Гончаренко Т.Є. Мотивація вивчення іноземної мови як соціальна функція освіти. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/717

3. Холмакова Ю.В.  МОТИВАЦІЯ ДО ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ЯК ФЕНОМЕН СУЧАСНОЇ НАУКИ ТА ПРАКТИКИ Київський національний університет культури і мистецтв «Young Scientist» • № 4.1 (31.1) • april, 2016
molodyvcheny.in.ua › files › journal

 

4.  https://forca.com.ua/knigi/navchannya/metodika-profesiinogo-navchannya_3.html

5.http://omelai.blogspot.com/p/blog-page_80.html

6. Балинська М. В. : Рекомендації щодо формування мотивації навчальної діяльності школярів за сучасних умов

 

7.Додаток до листа Міністерства освіти і науки України від  01. 07. 2019 р. № 1/11-5966

 

8. Додаткові засоби навчання як мотиваційний фактор у навчанні іноземної мови: https://essuir.sumdu.edu.ua/bitstream/123456789/73090/1/Kulyk_bach.pdf

9.https://pidruchniki.com/17450602/psihologiya/motivatsiya_navchalnoyi_diyalnosti

10.http://omelai.blogspot.com/p/blog-page_80.html

 11. https://shevchenkon.ucoz.net/index/moi_uroki/0-6

 

 

 -  1 -

 

docx
Додав(-ла)
Puzanova Larysa
Додано
23 квітня 2021
Переглядів
3176
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку