Place of my dream. British Museum . Методична розробка інтегрованого заняття з навчальних дисциплін «Іноземна мова + Інформатика»

Про матеріал
На інтегрованих заняттях з іноземної мови вирішуються наступні завдання: подальший розвиток творчих умінь та навичок усного і письмового мовлення, здатності поглиблено читати, точно і всебічно розуміючи оригінальний англійський текст будь-якої складності; поповнення словникового запасу старшокласників та інтенсивна активізація лексичних одиниць, накопичених на попередніх етапах навчання; тренування та корекція навичок вимови; розвиток дискусійних і комунікативних умінь, навичок реферування та перекладу з української мови на англійську та навпаки.
Перегляд файлу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Place of my dream. British Museum .

Методична розробка відкритого інтегрованого заняття з навчальних  дисциплін «Іноземна мова + Інформатика»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Зміст.

Вступ         4    

Методична розробка відкритого заняття    6           

Висновки                    11        Література                                                                                                     12    

Додатковий  матеріал                                                          13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вступ.

Концепція інтеграції в освіті виникла ще на початку ХХ століття у зв'язку зі збільшенням обсягу наукових знань. Перші практичні спроби створення освіти на проблемно-комплексній, інтегрованій основі були зроблені Д. Д'юї, С.Т. Швацьким, М.М.  Рубінштейном та ін. Необхідність впровадження інтегрованих курсів у систему полілінгвальної освіти обґрунтовується у працях І.Л. Бім, С.У. Гончаренка, І.М. Козловської, Н.Є. Миропольської, А. Даффа, А. Малея, М. Фінок'яро, Ю.С.  Стиркіної та ін .

Інтеграція предметів у сучасній освіті – один із напрямків активних пошуків нових педагогічних рішень, що сприяють поліпшенню якості навчання, розвитку творчого потенціалу педагогічних колективів і окремих викладачів з метою більш ефективного впливу на студентів.

Сучасна система освіти спрямована на формування високоосвіченої, інтелектуально розвиненої особистості з цілісним уявленням картини світу, з розумінням глибини зв'язків явищ і процесів, які мають цю картину. Предметна роз'єднаність стає однією з причин фрагментарності світогляду сучасних випускників , у той час як у сучасному світі переважають тенденції до економічної, політичної, культурної, інформаційної інтеграції. Таким чином, самостійність предметів, їх слабкий зв'язок один з одним породжують серйозні труднощі у формуванні в студентів  цілісної картини світу, перешкоджають органічному сприйняттю культури .

Інтеграція є найвищим ступенем втілення між предметних зв'язків, які мають великий потенціал для досліджень педагогів, психологів, методистів. Вченими встановлено, що показником розумового розвитку студента  є перенесення знань з одного предмета в інший, який характеризує продуктивність пізнавальної діяльності. Перенесення полягає в між предметному узагальненні відомого і синтезуванням нового, узагальненого знання. Між предметні зв'язки у навчанні вносять елементи творчості в розумову діяльність учня, а також елементи репродукції та пошуку, які проявляються в пізнавальній діяльності

Варто зазначити, що іноземна мова – один з найуніверсальніших предметів, здатних збагачувати зміст навчання. Об'єднання іноземної мови з іншими предметами має на меті вирішувати проблеми, з якими не можна впоратися не лише в межах однієї дисципліни, а й цілого циклу, оскільки необхідно застосовувати знання різних наук.

Основні види роботи в межах інтегрованого навчання англійської мови: прослуховування аудіокасет, перегляд відеофільмів та, як вимагає сучасний комунікативний підхід до викладання іноземної мови, проведення науково-методичних прес-конференцій, бесід за круглим столом, інтерв'ю, виконання завдань на аргументоване монологічне мовлення, складання діалогів з обговоренням та відстоюванням протилежних точок зору, дискусії з проблемних питань, за принципом "за – проти", рольові ігри за темами шкільної програми. До них додаються завдання з перекладу (наприклад, виконайте роль перекладача; з’ясуйте та проаналізуйте труднощі відтворення певних мовних і мовленнєвих явищ тексту оригіналу у тексті перекладу; виберіть еквівалент та обґрунтуйте його доцільність і т.д.).

На інтегрованих заняттях з іноземної мови вирішуються наступні завдання: подальший розвиток творчих умінь та навичок усного і письмового мовлення, здатності поглиблено читати, точно і всебічно розуміючи оригінальний англійський текст будь-якої складності; поповнення словникового запасу старшокласників та інтенсивна активізація лексичних одиниць, накопичених на попередніх етапах навчання; тренування та корекція навичок вимови; розвиток дискусійних і комунікативних умінь, навичок реферування та перекладу з української мови на англійську та навпаки

 

 

 

 

 

 

 

 

Методична розробка відкритого заняття.

Заняття №

Предмет: Іноземна мова

Група:

Тема заняття:  Place of my dream. British  Museum .

Мета: активізувати вивчений лексичний матеріал за темою, відпрацювати вивчену  лексику у діалогічному й монологічному мовленні, познайомити студентів з визначними місцями, історією та звичаями,  вчити знаходити необхідну інформацію  за допомогою системи Інтернет , перевірити завдання, що досліджувалися у групах, формувати знання та вміння створювати презентації, використовувати програмні засоби з метою отримання конкретної інформації за темою,продовжити розвиток пізнавальних інтересів до мультимедійних технологій, вчити аналізувати, узагальнювати, систематизувати і планувати свою діяльність, розвивати навички самостійно працювати в різних видах мовної діяльності,виховувати естетичну культуру, акуратність при виконанні завдань, діловитість, активність, відповідальність за  виконану роботу.

 Методична мета: методика використання інноваційних   технологій та різних видів  індивідуальних завдань для активізації пізнавальної діяльності студентів .

Міжпредметні зв'язки: українська література, культурологія, світова література, інформатика

Обладнання: папки з текcтами,   словники,  ПК,  картки

 

Тип заняття: практичне

Структура заняття:

1.Організаційний момент   

2.Мотивація навчальної та пізнавальної діяльності студентів

оголошення теми та цілей заняття

3.Реалізація теми за планом

4.Підсумок заняття. Оцінювання

5.Домашнє завдання 

 

ХІД ЗАНЯТТЯ:

1.Організаційний момент:

1)Привітання

2) Перекличка

3)Перевірка готовності до заняття

2. Мотивація навчальної та пізнавальної діяльності студентів, оголошення теми та цілей заняття.  Hello, my dear friends. Have you even been in British museum? Never?! Well today at the our lesson you have got  opportunity to visit the most famous and beautiful museum in the world, the British museum in  London. You will  know  some interesting  about the British museum in  London. Let’s have our London sightseeing tour now.

 

3.Реалізація теми за планом

Read and translate the text    BRITISH MUSEUMS AND GALLERIES

The national museums and art galleries in London contain collections of objects of artistic, archaeological, scientific, historical and general interest. They are the British Museum, the Science Museum, the National Gallery and many others. There are national museums and art galleries in Edinburgh (Scotland), in Car tiff (Wales), in Belfast (Northern Ireland). There are also many private art collections.

 The British Museum is one of the greatest and best-known museums in the world. It was founded in 1753 by a decision of Parliament.

 The museum is divided into 11 major departments. The most outstanding are the Assyrian and Babylonian, the Egyptian, and the Greek and Roman antiquities. There are also extremely important ethnological collections including exhibit from the Pacific Islands and the Americus. African civilization is also not ably well represented. The department of Oriental Art contains valuable examples of Indian Chinese, Japanese art forms. There is a notable and priceless collection of medieval objects art from all the countries of Europe.

 The museum originally included a department of Natural History. But the first thing, which is associated with the British Museum, is its Library. It has more than six million books. The National Library has a copy of every book printed in the English Language. The British Museum is famous for its Reading Room. Many great people spent much time in the British Museum Library. 

 

Find in the text and translate some phrases from Ukrainian  into English

художня галерея

приватна колекція

за рішенням парламенту

найвидатніші

 римська античність

включаючи експонати

добре представлені

 східне мистецтво

цінні екземпляри

 знаменита і безцінна колекція

                                           середньовічні предмети

 

Put the texts outside, fill the gaps and read the text.

 

BRITISH MUSEUMS AND GALLERIES

The national museums and art galleries in London contain ……… of artistic, archaeological, scientific, historical and ………. They are the British Museum, the Science Museum, the National Gallery and many others. There are national museums and art galleries in Edinburgh (Scotland), in Cardiff (Wales), in Belfast (Northern Ireland). There are also many ………..

 The British Museum is one of the greatest and ………. in the world. It was founded in 1753 by a ………. of Parliament.

 The museum is divided into ……… departments. The most outstanding are the Assyrian and Babylonian, the Egyptian, and the Greek and Roman antiquities. There are also extremely important ethnological collections including ……… from the Pacific Islands and the Americus. African civilization is also notably well represented. The department of ………. contains valuable examples of Indian Chinese, Japanese art forms. There is ……… collection of ……… objects art from all the countries of Europe.

 The museum originally ………. a department of Natural History. But the first thing, which is associated with the British Museum, is its ………. It has more than ………. books. The National Library has a copy of every book printed in the ……….. The British Museum is famous for its Reading Room. Many great people spent much time in the British Museum Library.  

 

Let’s check your homework.

(учащиеся выступают с сообщениями; на экране через проектор выведены незнакомые английские слова с переводом)

1 сообщение. 

THE TATE GALLERY

 The idea of the Tate Gallery took shape in 1890. In that year Henry Tate’s gift of sixty-five paintings and two sculptures, almost all of them the work of Victorian contemporaries, was offered to the nation, but a gallery had still to be built to house them. When opened seven years later the Tate Gallery consisted of eight rooms and was intended as a collection of contemporary British painting only.

 In the intervening years the scope of the collection has been transformed as well as enlarged. Instead of being a collection of nineteenth-century British painting it has become the national collection of British painting of all periods, and in addition to this the national collection of modern foreign painting, and the national collection of modern sculpture both British and foreign.

 The growth of the building has also been impressive: the eight original galleries built by Tate have now become thirty four, including more that three hundred foot long Sculpture Gallery, and the Tate is now the largest picture gallery in the British Commonwealth.

слайд на экране

 

To take shape [∫eip]- появиться

To offer [‘ofe]- предлагать

To intend [in’tend]- собираться

Contemporary [ken’tempereri]- современный

in the intervening years [intenveniή]- в течение нескольких лет

 

THE TATE GALLERY

 

to enlarge [in’la:dз]- увеличивать(ся)

instead [in’sted]- взамен

in addition on [e’di∫n]- в добавление

growth [greuθ]- взрослый

Commonwealth [‘komenwelθ]- содружество, союз 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 сообщение. 

THE MUSEUM OF BRITISH TRANSPORT

The Museum of British Transport in Clapham, in south London, tells the story of public transport in Britain.

In 1829, an Irishman called Shillibeer started the first bus-service, in London. His bus was very different to the buses you can see in London today! It was drawn by three horses and looked very much like a large carriage. This is now the famous London double-decker buses began. The first double-decker bus was built in 1851, but the upper deck did not have a roof until about 1930. The passengers were given raincoats to put on if it started to rain!

The first trains, like the first buses, were drawn by horses, but they were not passenger-trains! They were used in mines and factories to carry materials from one place to another.

Lots of people were afraid of the railways when they first began, and tried to stop them being built. People were afraid of accidents; farmers would not let the rails be laid on their land because they said that the trains would make their animals ill. But the rails were laid and, in 1842, people had to accept them. Why? Because Queen Victoria, herself, traveled in a train from Slough to Paddington! A special railway carriage was built for Queen Victoria in 1869.

слайд на экране

 

to draw-drew-drawn

•a carriage

•a petrol-engine

 

•a mine

•a steam-train

•to offer a prise

•to accept

•to lay-laid-laid

 

•тащить, тянуть

•повозка; вагон

•бензиновый двигатель

•рудник, шахта

•паровоз

•получать премию

•признавать

укладывать

 

The Museum of British Transport

 

 

3 сообщение. 

THE NATIONAL GALLERY

The first public picture gallery in Britain was opened in 1824. It was the National Gallery. If you stand in Trafalgar Square with your face to Nelson’s Column you will see a wide horizontal front in a classical style: the National Gallery. It has been in this building since 1838.

The National Gallery is comparatively younger that the great galleries in Rome, Paris and so on. It has a wonderful collection of European painters, such Italian, Spanish, Flemish, French masters. It is famous for pictures of English painters: Gainsborough, Turner, Constable, and Reynolds.

An interesting fact is that in 1777 one of the greatest private collections of pictures was offered for sale. Some of the members of Parliament suggested that the collection should be bought for the Nation and a special gallery be built for it near the British Museum. But this suggestion found no support. In the House of Commons and the wonderful pictures were brought to Russia. They are in the Gallery of Hermitage in St.Peterburg. Now one can admire a great number of pictures by great British painters Hogarth, Constable, Turner, the portraits by Gainsborough, Reynolds who became famous the world over as well as the world’s greatest masters – Raphael, Rembrandt, Holbein, Goya and many others. Even a short visit to the gallery makes an unforgettable impression on you.

слайд на экране

 

 

 

 

 

 

 

The National Gallery 

 

Offer [‘f] – предлагать, жертвовать

Private [‘praivit] – частный, личный

Exhibit [ig’zibit] – экспонат

Exist [igzist] – существовать, жить

Transfer [trænsf:] – переносить, перемещать,

передавать

Masterpiece [‘ma:stpi:s] – шедевр

 

 

 

 

 

 

“Venus and Cupid” by Diego Velazquez 

“Adoration of the Shepherds” by Nicolas Poussin

“A woman Bathing” by Harmensz van Rijn Rembrandt

 

 

 

  1. Работа за компьютером.

Козлова Е.Г.

Ваша задача – за допомогою пошукових систем знайти відповіді на питання, написати їх і здати. Це буде ваша оцінка по інформатиці за уміння організувати пошук інформації в сіті Інтернет.

 

 

учащимся раздаются вопросы по теме «Музеи Британии»

1.When was the British Museum founded?

2.Name the Museums of Great Britain.

3.Name the halls of the British Museum.

4. Name famous English and British painters. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Висновки

Іноземна мова – один з найуніверсальніших предметів, здатних збагачувати зміст навчання. Об'єднання іноземної мови з іншими предметами має на меті вирішувати проблеми, з якими не можна впоратися не лише в межах однієї дисципліни, а й цілого циклу, оскільки необхідно застосовувати знання різних наук.

Основні види роботи в межах інтегрованого навчання англійської мови: прослуховування аудіо, перегляд відеофільмів та, як вимагає сучасний комунікативний підхід до викладання іноземної мови, проведення науково-методичних прес-конференцій, бесід за круглим столом, інтерв'ю, виконання завдань на аргументоване монологічне мовлення, складання діалогів з обговоренням та відстоюванням протилежних точок зору, дискусії з проблемних питань, за принципом "за – проти", рольові ігри за темами шкільної програми. До них додаються завдання з перекладу (наприклад, виконайте роль перекладача; з’ясуйте та проаналізуйте труднощі відтворення певних мовних і мовленнєвих явищ тексту оригіналу у тексті перекладу; виберіть еквівалент та обґрунтуйте його доцільність і т.д.). Подібні завдання професійно та комунікативно спрямовані і мають цільову установку: реакція на чужий погляд, розпитування, переконання співрозмовника, вираження згоди / незгоди, схвалення / несхвалення, що є особливо важливим для старшокласників, які саме з’ясовують свою майбутню професію. Вони можуть мати як усний, так і письмовий характер.

На інтегрованих заняттях з іноземної мови вирішуються наступні завдання: подальший розвиток творчих умінь та навичок усного і письмового мовлення, здатності поглиблено читати, точно і всебічно розуміючи оригінальний англійський текст будь-якої складності; поповнення словникового запасу старшокласників та інтенсивна активізація лексичних одиниць, накопичених на попередніх етапах навчання; тренування та корекція навичок вимови; розвиток дискусійних і комунікативних умінь, навичок реферування та перекладу з української мови на англійську та навпаки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Література:

  1.    Учебник английского языка для 10-11 классов общеобразовательных учреждений «Enjoy English», автор М.З. Биболетова, Обнинск, Титул, 2006.
  2.    Рабочая тетрадь к учебнику «Enjoy English” для 10-11 классов общеобразовательных учреждений, Обнинск, Титул, 2007, с. 80.
  3.    Поурочные разработки к учебнику «Enjoy English» для 10-11 классов, Е.В. Дзюина, Москва, ВАКО, 2006, с. 384.
  4.    Кроссворд из презентации «Виртуальное путешествие в Лондон».

 

1

 

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Павлова Ганна Вадимівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
doc
Додано
25 березня 2020
Переглядів
517
Оцінка розробки
5.0 (1 відгук)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку