План-конспект уроку на тему "Любіть Україну у сні й на яву..."

Про матеріал

Урок з елементами аналізу творчості Т.Г. Шевченка, через яку здійснюється виховання патріотизму. Даний урок містить вправи на розвиток критичного мислення, а також розвиток навичок сприймання на слух/мовлення/читання/письма та активізації граматичних знань учнів.

Перегляд файлу

 

Шевченківська спеціалізована загальноосвітня школа-інтернат                        з поглибленим вивченням предметів гуманітарно-естетичного профілю Черкаської обласної ради

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вчитель : Шиленко Альона Федорівна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2018 рік

Aims: to improve students’ speaking skills/reading skills/ listening skills;

to practise using the right grammar  (Passive Voice);

 to facilitate students’ linguistic self-awareness and interpersonal communicative skills;

to develop critical thinking;

to plant  love for the native land with help of the Shevchenko’s poems;

to form students’ skills in discussing and group working skills.

Materials and objects:  poster “Passive Voice”,  poster with the epigraph of  the lesson, video materials, individual cards.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Epigraph

Love Ukraine when you’re sleeping

And love it also when you are working

Your cherish Ukraine,  forever alive and also new!

Its melodic  language like nightingale’s song.

Translated by Alona Shylenko

 

Procedure

  1.                     Beginning
  1.                    Greeting

Good morning children! Glad to see you! Who is on duty today? Who is absent? What day is it today? What date is it today?

(Pupils greet the teacher and answer  the teacher’s questions)

  1.                    Warming – up

Please pay attention to the Epigraph of the lesson. Let’s read it.

 How do you understand these words? Who is the author of the poem?

  1.                    Topic and aims

(Teacher tells topic and aims of the lesson)

Our epigraph is the part of the Volodymyr Sosiura’s  poem:

Любіть Україну у сні й наяву,
Вишневу свою Україну,
Красу її, вічно живу і нову,
І мову її солов'їну.

Today we will have very  interesting lesson, because we will continue to speak about Ukraine using  Taras Shevchenko’s poems. He really loved Ukraine and he depicted his feeling in his poems. Also we will practise the using of the Passive Voice.

 

  1.                 The main part of the lesson

 

  1.                    Pre-listening

Teacher:   Are you proud of  being  the Ukrainians? Do you like to live in this country?

(Pupils’ answers)

  1.                    Listening

Teacher: Let’s watch the video with some foringer’s opinion of our country.

(https://www.youtube.com/watch?v=aHUgFBZy2Bc)

  1.                    Post-listening . Speaking

What have you understood from this video? As you see the foreigners love our country. Why don’t we love our country so much as the foreigners do?

(Pupils’ answers)

  1.                    Relaxation (pupils do exercises while music is playing (Song “Move and Freeze” https://www.youtube.com/watch?v=SvrvnWq3eiU))

 

  1.                    Reading and speaking (card 1)

(Read  the following parts of the famous  poems  and find the sentences in Present Perfect Tense, constructions  with Passive Voice and Conditional I.   Let’s  try to translate these poems into Ukrainian  and guess the Ukrainian poems and the author. What does the author express in these poems?)

 

Poem 1

I love so much you’ve never seen(Present Perfect)

I have such love, that’s never been(Present Perfect)

Oh native land, Ukraine poor

If just I could I’d give you soul.

(Translated by Alona Shylenko)

 

Я так її, я так люблю

мою Україну убогу,

що проклену святого Бога,

за неї душу погублю!

Т.Г. Шевченко

 

Poem 2

Don't envy, friend, a wealthy man:
A rich man's life is spent(Present Passive Voice)
Without a friend or faithful love --
Those things he has to rent.
Don't envy, friend, a man of rank,
His power's based on force. (Present Passive Voice)
Don't envy, too, a famous man:
The man of note well knows
The crowd's acclaim is not for him,
But for that thorny fame
He wrought with labour and with tears
So they'd be entertained. (Future Ind.in-the PastPassive Voice)
But then, when young folk gather 'round,
So fine they are and fair
You'd think it's heaven, - ah, but look:
See evil stirring there ...

Don't envy anyone my friend,
For if you look you'll find (Conditional Sentence Type 1)
That there's no heaven on the earth,
No more than in the sky.
                     Translated by John Weir
 

Не завидуй багатому,

Багатий не знає

Ні приязні, ні любові —

Він все те наймає.

Не завидуй могучому,

Бо той заставляє.

Не завидуй і славному,

Славний добре знає,

Що не його люди люблять,

А ту тяжку славу,

Що він тяжкими сльозами

Вилив на забаву.

А молоді як зійдуться,

Та любо та тихо,

Як у раї, — а дивишся:

Ворушиться лихо.

Не завидуй же нікому,

Дивись кругом себе,

Нема раю на всій землі,

Та нема й на небі.

(Taras Shevchenko
"Ne zavydui bahatomu"
("Не завидуй багатому")
1845, Myrhorod (Миргород))

 

Teacher: So, let’s analyze these poems using next phrases.

 

(Card 2)

1. The headline of the poem I have read is...

2.The main idea of the poem  is...

3.The poem is about...

4.The purpose of the poem  is to give the reader some information on...

5.The author starts by telling the reader that...

   6.The author stresses that...

 

1. Назва вірша який я прочитав (ла) є...

2. Головна ідея вірша  є…

3. Вірш  про…

4. Ціль вірша  надати читачеві інформацію про…

5. Автор починає з розповіді про…

 

6.Автор наголошує, що…

 

 

Teacher: The most painful social dramas, the ache of destroyed life, minutes of disappointment,  the voice of  broken human dignity and the force of noncompliance which sometimes pass into the cry of damnation are depicted in “Kobzar”.  Such brave expressions appears because of the biggest Shevchenko’s feeling. It is his love to his motherland.

  1.                    Grammar review. Writing (card 3)

Teacher: Who remembers how we form the Passive Voice in Enlish?

(Pupils’ answers. And teacher’s explanation.)

 

Fill the gaps with the words from the table using Passive Voice:

        buried         situated         born          covered          translated

 

1.This text … …  by John Weir.

2. He …  …in a picturesque spot on the bank of the Dnieper.

3. When and where … Taras Shevchenko…?

4. Where … the National Museum of Taras Shevchenko…?

5.The walls … … with drawings and painting, aren’t they?

 

 

  1.             Summing-up

Summarizing

  1.                    «Microphone».

T: Now, imagine that I’ve got a real microphone. Well, your task is with the help of it to answer my questions. You have already known the rules of this activity. So, in chain fashion, answer my question: «What have you learnt at our English lesson today?»

T: Unfortunately, time flies quickly, that why I want to ask you to do the following:

Love your Ukraine,

Love It. When it’s hard time

When it’s last minute

Please pray for it. God bless Ukraine.

 

 

Свою Україну любіть,

Любіть її. Во время люте

В останню тяжкую минуту

За неї Господа моліть.

 

 

 

  1.                    Evaluation (Pupils get information about their marks)
  2.                    Home-task

To learn one Shevchenko’s  poem in English by heart and explain it.

Teacher: You may be free. See you later. Have a nice day! Good-bye!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARD 1

Poem 1

I love so much you’ve never seen

I have such love, that’s never been

Oh native land, Ukraine poor

If just I could I’d give you soul.

 

(Я так її, я так люблю

мою Україну убогу,

що проклену святого Бога,

за неї душу погублю!

Т.Г. Шевченко)

Poem 2

Don't envy, friend, a wealthy man:
A rich man's life is spent
Without a friend or faithful love --
Those things he has to rent.
Don't envy, friend, a man of rank,
His power's based on force.
Don't envy, too, a famous man:
The man of note well knows
The crowd's acclaim is not for him,
But for that thorny fame
He wrought with labour and with tears
So they'd be entertained.
But then, when young folk gather 'round,
So fine they are and fair
You'd think it's heaven, - ah, but look:
See evil stirring there ...
Don't envy anyone my friend,
For if you look you'll find
That there's no heaven on the earth,
No more than in the sky.
                     Translated by John Weir

 


 

CARD 2

1. The headline of the poem I have read is...

2.The main idea of the poem  is...

3.The poem is about...

4.The purpose of the poem  is to give the reader some information on...

5.The author starts by telling the reader that...

   6.The author stresses that...

 

1. Назва вірша який я прочитав (ла) є...

2. Головна ідея вірша  є…

3. Вірш  про…

4. Ціль вірша  надати читачеві інформацію про…

5. Автор починає з розповіді про…

 

6.Автор наголошує, що…

 

 

 

CARD 3

 

Fill the gaps with the words from the table using  Present or Past Passive Voice:

 

        buried         situated         born          covered          translated

 

1.This text … …  by John Weir.

2. He …  …in a picturesque spot on the bank of the Dnieper.

3. When and where … Taras Shevchenko…?

4. Where … the National Museum of Taras Shevchenko…?

5.The walls … … with drawings and painting, aren’t they?

 

 

 

 

       

docx
Додано
19 березня 2018
Переглядів
744
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку